gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signalétique de
l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de
montage.
1. Dégager le plancher du coffre. Déposer le panneau arrière et les pan-
neaux latéraux du coffre.
2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier la
traverse ne sera plus utilisée. Boucher les trous libérés avec du ruban
adhésif. (voir la fig. 1)
3. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des points D et
E, monter l'ensemble sans serrer.
4. Monter la barre transversale E entre les supports A sur les points F,
monter l'ensemble sans serrer.
5. Placer la traverse au centre de l'anneau de remorquage (fig. 2).
6. Percer les trous F d'environ 11 mm à travers le panneau arrière.
7. Placer les supports G sur le plancher du fond. En les alignant avec les
longerons de châssis.
8. Marquer les trous H.
9. Percer les trous H de 13 mm de diamètre (utiliser pour cela une per-
ceuse angulaire).
10. Appliquer une couche d'antirouille sur les trous percés.
11. Monter les supports G.
12. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique.
13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
15.Scier au centre de la partie inférieure du pare-chocs une partie corres-
pondant à la figure 3.
15. Remettre en place les éléments déposés au point 1 et 2.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-
ce du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna
bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
1. Frigör golvet i bagageutrymmet. Demontera bakpanelen och sidopane-
lerna ur bagageutrymmet.
2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-
randen förfaller. Täck över de frilagda hålen med tejp. (se fig. 1)
3. Placera stöden A och fäst dem vid punkterna B och C, fäst sedan det
hela utan att dra åt ordentligt.
4. Fäst tvärbalk D mellan hållarna A vid punkterna E utan att dra åt helt.
5. Montera bärbalken centralt på dragkroken. (fig.2)
6. Borra hålen F runt 11 mm genom bakpanelen.
7. Placera stöden G på fordonets golvyta. Positionera dem så att de lig-
ger i linje med chassibalkarna.
8. Markera hålen H.
9. Borra 11 mm hål i H (använd en rätvinklig borr).
10. Behandla de borrade hålen med ett rostskyddsmedel.
11. Montera stöden G.
© 516470/19-08-2009/6