Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών
Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN Vitral 600

  • Page 1 Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................3 CHARACTERISTICS ................................4 INSTALLATION..................................6 USE ......................................9 MAINTENANCE ................................... 10 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS............................11 CARACTERISTIQUES................................. 12 INSTALLATION..................................14 UTILISATION ..................................17 ENTRETIEN..................................18 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 19 CHARAKTERISTIKEN ................................. 20 MONTAGE ...................................
  • Page 3: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or im- proper installation.
  • Page 4 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product components Hood Body complete with: Controls, Light, Suction Unit, Filters, Lower Duct PVC Pipe (fitted) Inclinable grid (fitted) Reduction flange ø 150-120 mm Metal cover Ref. Q.ty Assembly components Wall Plugs SB 12/10 Plugs Screws 4,2 x 44,4 Q.ty Documents Instruction Manual...
  • Page 5: Dimensions

    Dimensions...
  • Page 6 INSTALLATION Drilling the Wall If the hood is to be connected in the ducting version, with the pipe coming out of the back, re- member that the air venting duct must be created as indicated in the drawing. Rear air outlet area If the hood is fitted in the recirculation version, bear in mind that there must be a minimum dis- tance of at least 8-10 Cm left between the top of the hood and the surface above it (ceiling or...
  • Page 7: Air Outlet In A Ducting Hood Version

    Mounting the hood body • Remove the metal grease filters by turning the handles pro- vided. • Adjust the two screws Vr, on brackets 11a, to a minimum. • Hook the hood canopy onto the two brackets 11a. • From inside the hood canopy, adjust the screws Vr to set the Hood Canopy level.
  • Page 8: Air Outlet In A Recycling Hood Version

    AIR OUTLET IN A RECYCLING HOOD VERSION • In case the components requested for the recycling functioning have been removed earlier these have to be positioned again. • Put the plastic tube onto the flange 7. • Place the air outlet grid 8 on the air outlet. Make sure that the position of the grid is correct.
  • Page 9 Control panel Button Function Turns the Motor off. Turns the motor on at speed one Buttons T1+T2 are on. Turns the Motor on at speed two Buttons T1+T3 are on. Press and hold for 2 seconds to enable The respective buttons T1+ shutdown with minute...
  • Page 10: Replacing The Activated Charcoal Filter

    MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
  • Page 11: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descrip- tions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Page 12: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du Produit Corps de la Hotte comprenant: Commandes, Éclairage, Groupe Ventilateur, Filtres, Cheminée Inférieure. Tuyau en PVC (Installé) Grille orientable(Installée) Flasque de Raccord ø 150-120 mm Bouchon Réf. Q.té Composants d’Installation Chevilles Chevilles SB 12/10 Vis 4,2 x 44,4 Q.té...
  • Page 13 Encombrement 1 13...
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Perçage paroi Si vous désirez relier la hotte en version aspirante, en faisant sortir le tube sur la partie arrière, n’oubliez pas que le trou de sortie de l’air doit être réalisé en suivant les indications illustrées dans le croquis ci-dessous. Zone sortie air postérieure En cas d’installation de la hotte en version filtrante, n’oubliez pas qu’au-dessus de la hotte la dis-...
  • Page 15: Connexions

    Montage Corps Hotte • Enlever les filtres Anti-graisse, en intervenant sur les poignées spécialement prévues. • Régler les deux vis Vr, des brides 11a, en début de course. • Accrocher le corps de la hotte aux 2 brides 11a. • Depuis l’intérieur du corps de la hotte, intervenir sur les Vis Vr pour niveler le Corps de la Hotte.
  • Page 16: Évacuation De L'air Version Filtrante

    ÉVACUATION DE L’AIR VERSION FILTRANTE • Si les composants pour la version filtrante ont été retirés, les remettre en place. • Insérer le tuyau en pvc 7 sur la Flasque. • Revisser la Grille orientable 8 sur la sortie d’évacuation de l’air, en veillant à...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Coupe le moteur. Démarre le moteur en première vitesse Les touches T1+T2 sont al- lumées. Démarre le moteur en deuxième vitesse Les touches T1+T3 sont al- lumées. Appuyée pendant 2 secondes, elle active Les touches respectives T1+ l’extinction différée de 30 minutes (Moteur (T2 ou T3 ou T4) clignotent.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par- ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la par- tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
  • Page 19: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. •...
  • Page 20: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter, unterem Kamin PVC-Rohr (installiert) Luftstromrichtungsgitter (installiert) Reduktionsflansch ø 150-120 mm Deckel Bez. Menge Installationskomponenten Dübel Dübel SB 12/10 Schrauben 4,2 x 44,4 Menge Dokumentation Betriebsanleitung 2 20...
  • Page 21 Platzbedarf 2 21...
  • Page 22: Montage

    MONTAGE Wandbohrungen Soll die Haube in Abluftversion angeschlossen werden, indem das Rohr an der Rückseite ausge- leitet wird, so muss die Abzugsöffnung gemäß den Angaben in der folgenden Zeichnung ausge- führt werden. Bereich Luft- austritt hinten Bei Montage der Haube als Umluftversion darauf achten, dass oberhalb der Haube ein Abstand von mindestens 8-10 cm zur oberen Begrenzung (Decke oder Brett) einzuhalten ist.
  • Page 23 Montage des Haubenkörpers • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so regulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den 2 Bügeln 11a einhaken. •...
  • Page 24: Elektroanschluss

    LUFTAUSTRITT BEI DER FILTERVERSION • Falls die bereits installierten Komponenten für die Filterversi- on ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden. • Das PVC-Rohr 7 am Flansch aufstecken. • Das Umlenkgitter 8 wieder am Luftaustritt anschrauben und dabei darauf achten, dass es korrekt am Rohr positioniert ist. •...
  • Page 25: Bedienung

    BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der ersten Die Tasten T1+T2 Betriebsgeschwindigkeit ein. leuchten. Schaltet den Motor bei der zweiten Die Tasten T1+T3 Betriebsgeschwindigkeit ein leuchten. Aktiviert durch 2 Sekunden langes Drücken das Die entsprechenden Tasten um 30 Minuten verzögerte Abschalten T1+ (T2 oder T3 oder T4) (Motor+Beleuchtung).
  • Page 26: Wartung

    WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
  • Page 27: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
  • Page 28: Características

    CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto Cuerpo Campana completo de: mandos, iluminación, Grupo Ventilador, Filtros, Chimenea Inferior Tubo PVC (Colocado) Rejilla direccionada (Colocada) Arandela de Reducción ø 150-120 mm Tapa Ref. Cant. Componentes de Installación Tacos Tacos SB 12/10 Tornillos 4,2 x 44,4 Cant.
  • Page 29 Dimensiones 2 29...
  • Page 30: Instalación

    INSTALACIÓN Perforación de la pared En el caso se desee conectar la campana en versión aspirante, haciendo salir el tubo por la parte posterior, se recuerda que el orificio de evacuación del aire debe realizarse siguiendo las indica- ciones que se ilustran a continuación en el dibujo. Zona de salida de aire poste- En el caso de instalación de la campana en versión filtrante, tener en consideración que, sobre la...
  • Page 31 Montaje cuerpo campana . Quitar los Filtros antigrasa operando en las manijas específicas. . Regular los dos tornillos Vr, de las bridas 11a, al inicio de la carrera. . Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a. .
  • Page 32: Conexión Eléctrica

    SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE • Si se hubieran quitado, volver a colocar los componentes para la versión filtrante ya instalados. • Colocar el tubo de pvc 7 en la arandela. • Volver a atornillar la rejilla direccional 8 en la salida del aire, teniendo cuidado de que esté...
  • Page 33: Uso

    Tablero de mandos Tecla Función Apaga el motor. Enciende el motor a la primera velocidad Las teclas T1 + T2 están encendidas. Enciende el motor a la segunda velocidad Las teclas T1 + T3 están encendidas. Presionada por 2 segundos, activa el apagado Las respectivas teclas T1 + retrasado en 30 minutos (motor+luces).
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in- tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes.
  • Page 35: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή...
  • Page 36: Χαρακτηριστικα

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτήματα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήματα της συσκευής Σώμα απορροφητήρα με: Χειριστήρια, Φωτισμό, Σύ- στημα φτερωτής, Φίλτρα, Κάτω καμινάδα Σωλήνας PVC (Εγκατεστημένος) Ρυθμιζόμενη γρίλια(Εγκατεστημένη) Φλάντζα συστολής Φ 150-120 mm Τάπα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήματα για την εγκατάσταση Ούπα Ούπα SB 12/10 Βίδες 4,2 x 44,4 Ποσ.
  • Page 37 Διαστάσεις 3 37...
  • Page 38: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διάτρηση τοίχου Εάν θέλετε να συνδέσετε τον απορροφητήρα απαγωγής με έξοδο του σωλήνα από το πίσω μέ- ρος, υπενθυμίζεται ότι το άνοιγμα απαγωγής του αέρα σύμφωνα με τις οδηγίες του σχεδίου που ακολουθεί. Πίσω περιοχή εξόδου αέρα Σε περίπτωση εγκατάστασης του απορροφητήρα με ανακύκλωση, λάβετε υπόψη ότι το πάνω μέρος...
  • Page 39 Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα • Βγάλτε τα φίλτρα για λίπη ελευθερώνοντας τις ειδικές λαβές. • Ρυθμίστε τις δύο βίδες Vr των στηριγμάτων 11a, στην αρχή της διαδρομής. • Στερεώστε το σώμα του απορροφητήρα στα δύο στηρίγματα 11a. • Από το εσωτερικό του σώματος γυρίστε τις δύο βίδες Vr για να...
  • Page 40: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΕΞΟΔΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ • Τοποθετήστε τα εγκατεστημένα εξαρτήματα του μοντέλου α- νακύκλωσης που έχουν ενδεχομένως αφαιρεθεί. • Τοποθετήστε το σωλήνα pvc 7 στη φλάντζα. • Βιδώστε τη ρυθμιζόμενη γρίλια 8 στην έξοδο του αέρα, έτσι ώστε να προσαρμόσει σωστά στο σωλήνα. •...
  • Page 41: Χρηση

    ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Πλήκτρο Λειτουργία Σβήνει το μοτέρ. Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα Τα πλήκτρα T1+T2 είναι αναμμένα. Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα Τα πλήκτρα T1+T3 είναι αναμμένα. Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτα Τα αντίστοιχα πλήκτρα ενεργοποιεί το σβήσιμο με καθυστέρηση T1+ (T2 ή...
  • Page 42: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν κα- θαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. • Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά, επεμβαίνοντας στους ειδι- κούς...
  • Page 43: Советы И Рекомендации

    СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож- но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше- го прибора. УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. •...
  • Page 44: Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ Части Об. Кол. Части изделия Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ- ления, освещением, вентилятором, фильтрами, нижней частью дымохода Трубка из ПВХ (установлена) Регулируемая решетка (установлена) Переходный фланец ø 150-120 мм Заглушка Об. Кол. Установочные компоненты Вкладыши 11а Вкладыши SB 12/10 Винты...
  • Page 45 Габариты 4 45...
  • Page 46: Установка

    УСТАНОВКА Подготовка отверстий в стене При желании подключить прибор для работы в вытяжном режиме так, чтобы труба выходила с задней стороны прибора, отверстие для отведения воздуха должно быть сделано в соответствии с приведенными на рисунке указаниями. Задняя сторона прибора с выпуском...
  • Page 47 Установка корпуса вытяжки • За специальные ручки выньте металлические противожи- ровые фильтры. • Вставьте два винта Vr скоб 11a в исходное положение. • Повесьте корпус вытяжки на 2 скобы 11a. • Изнутри корпуса вытяжки отрегулируйте затяжку винтов Vr, чтобы выставить его по уровню. •...
  • Page 48: Электрическое Подключение

    ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ • Если из фильтрующей вытяжки сняты ранее установлен- ные ее части, поставить их на место. • Вставить трубку из пвх 7 во фланец. • Привинтить регулируемую решетку 8 к выпускному от- верстию воздуха и проверить ее положение на трубке. •...
  • Page 49: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления Кнопка Назначение Выключение двигателя. Включение двигателя на первой скорости. Кнопки T1 и T2 включены. Включение двигателя на второй скорости. Кнопки T1 и T3 включены. При нажатии на 2 секунды: выключение Мигают двигателя и освещения с задержкой на 30 соответствующие...
  • Page 50: Уход

    УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной маши- не. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 ме- сяца или чаще в случае его активного применения. • Снять фильтр, для чего прижать его к задней стороне узла и...
  • Page 52 436005910_ver1...

Table des Matières