S+S Regeltechnik PHOTASGARD RHKF Notice D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour PHOTASGARD RHKF:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D G F r
25200-2011 02 ⁄ 2011
RHKF
PHOTASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Raumhelligkeitsfühler mit Mehrbereichsumschaltung
und aktivem Ausgang, Serie Frija I
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Room light intensity sensors with multi-range switching
and active output, series Frija I
F
Notice d'instruction
Sonde de luminosité ambiante avec commutation
multi-gamme et sortie active, série Frija I
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Датчик освещенности для внутренних помещений,
с активным выходом и переключаемым диапазоном
измерения, серия Frija I
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
RHKF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour S+S Regeltechnik PHOTASGARD RHKF

  • Page 1 Frija I Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик освещенности для внутренних помещений, с активным выходом и переключаемым диапазоном измерения, серия Frija I S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. PIRNAER STRASSE 20 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄...
  • Page 2 D G F r RHKF PHOTASGARD ®  RHKF Maßzeichnung Dimensional drawing Plan coté Габаритный чертеж...
  • Page 3: Technische Daten

    ® PHOTASGARD RHKF Der Raumhelligkeitsfühler PHOTASGARD ® RHKF, mit drei umschaltbaren Mess- RHKF Schaltbild bereichen (drei Geräte in einem), misst die Beleuchtungsstärke und dient zur Steuerung von Leuchten, Beleuchtungsanlagen, Jalousien und Markisen, dient zur Überwachung der Lichtverhältnisse an Arbeitsplätzen, in Lagerhallen, Arbeits- stätten, Fluren, im Innen bereich, in Industriehallen, in Büros, sowie in Wohn- und Ge schäfts räumen, tageslichtabhängigen Konstantlichtregelung, als Helligkeits- Auslieferungszustand 1 kLux...
  • Page 4 Fotodiode mit Glasgehäuse PHOTASGARD ® PHOTASGARD ® Fotodiode mit Glasgehäuse Fotodiode mit Glasgehäuse 40° 30° 20° 10° 0° 100% 50° 60° 70° 80° 90° 100° 0° 20° 40° 60° 80° 100° 120° 1000 1200nm Kennlinie zeigt die Empfindlichkeit des Sensors bezüglich der Wellenlänge des Lichtes, Kennlinie stellt die Empfindlichkeit des Sensors gestrichelte Linie stellt das Lichtempfinden des...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise – Der Sensor ist in den Deckel des Gehäuses montiert. Beim Öffnen des Gehäuses ist darauf zu achten, dass das Kabel ⁄ der Sensor nicht beschädigt wird. – Falls für die Montage und ⁄ oder die elektrische Verkabelung notwendig, ist der Stecker vorsichtig abzuziehen und nach der Montage und der elektrischer Verkablung positionsgleich wieder aufzustecken.
  • Page 6: Technical Data

    ® PHOTASGARD RHKF The room light intensity sensor PHOTASGARD ® RHKF, with three switchable RHKF Schematic diagram measuring ranges (three devices in one) measures the luminous intensity and is used to control lumi naries, lighting systems, Venetian blinds and canvas blinds, etc., to monitor lighting conditions at workplaces, in storage halls, workshops and corridors, in indoor areas, in industrial halls, in offices as well as in residential and business facilities, for daylight- dependant constant light...
  • Page 7 Photodiode with glass case PHOTASGARD ® PHOTASGARD ® Photodiode with glass case Photodiode with glass case 40° 30° 20° 10° 0° 100% 50° 60° 70° 80° 90° 100° 0° 20° 40° 60° 80° 100° 120° 1000 1200nm Characteristic curve showing the sensor's sensitivity Characteristic curve showing the sensor's sensitivity in respect of the wavelength λ...
  • Page 8 General notes – The sensor is mounted inside the enclosure cover. Make sure not to damage the cable ⁄ sensor when opening enclosure. – If necessary for mounting and ⁄ or electric wiring, unplug connector carefully and plug it back on again in the same position after mounting and electric wiring. –...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® PHOTASGARD RHKF La sonde PHOTASGARD ® RHKF, sonde de luminosité ambiante dotée de trois RHKF Schéma de raccordement plages de mesure commutables (3 appareils en un), mesure l’intensité d’éclai- rage et sert à la commande de lampes, d’installations d’éclairage, de stores in- térieurs et extérieurs, au contrôle de la luminosité...
  • Page 10 photodiode encapsulée dans un boîtier en verre PHOTASGARD ® PHOTASGARD ® photodiode encapsulée dans un boîtier en verre photodiode encapsulée dans un boîtier en verre 40° 30° 20° 10° 0° 100% 50° 60° 70° 80° 90° 100° 0° 20° 40° 60° 80° 100° 120° 1000 1200nm Cette courbe caractéristique montre combien...
  • Page 11: Généralités

    Généralités – Le capteur est monté dans le couvercle du boîtier. Veiller à ne pas endommager le câble ⁄ le capteur lors de l’ouverture du boîtier. – Si le montage et ⁄ ou le câblage électrique le nécessite, retirer la prise avec précaution et la remettre après le montage et le câblage électrique dans sa position d’origine.
  • Page 12: Технические Данные

    ® PHOTASGARD RHKF Датчик освещенности ⁄ затемнения PHOTASGARD ® RHKF с тремя переклю- RHKF Схема подключения чаемыми диапазонами (3 прибора в одном) измеряет освещенность и слу- жит для управления лампами, осветительными установками, жалюзи, шторами. Датчик контролирует условия освещения на рабочих местах, в...
  • Page 13 Фотодиод в стеклянном корпусе PHOTASGARD ® PHOTASGARD ® Фотодиод в стеклянном корпусе Фотодиод в стеклянном корпусе 40° 30° 20° 10° 0° 100% 50° 60° 70° 80° 90° 100° 0° 20° 40° 60° 80° 100° 120° 1000 1200nm Характеристическая кривая показывает чувстви- тельность...
  • Page 14: Напряжение Питания

    Указания к продуктам – Чувствительный элемент смонтирован в крышке корпуса. При открывании корпуса следует быть осторожным и не повредить кабель чувствительного элемента. – При монтаже и ⁄ или прокладке кабелей штекер в случае необходимости допускается аккуратно снимать; по окончании монтажа ⁄ прокладки кабелей его следует вставить обратно в том же положении. –...
  • Page 15 Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Page 16 D G F r RHKF PHOTASGARD ® ...

Table des Matières