Inhalt Content Inhoud Contenu deutsch Sicherheitshinweise Beschreibung des Systems Funktionsbeschreibung Verarbeitungsfähige Materialien Nicht verarbeitungsfähige Materialien Beschichtungsmaterial vorbereiten Viskositätstabelle Benutzungshinweise Sprühpistole einstellen Sprühtechnik Arbeitsunterbrechungen Arbeit beenden und Reinigung HVLP – High Volume Low Pressure Störungserkennung Technische Daten EG-Konformitätserklärung Entsorgung english Safety Notes Explanation of the system Functional description Materials which can be used...
Sicherheitshinweise Vorsicht! Beachten Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise im Umgang mit Elektro- werkzeugen, um sich vor Stromschlag, Feuer und Verletzungen zu schützen. Lesen und beachten Sie diese Hinweise vor der Benutzung des Geräts. Bewahren Sie die Anleitung auf. Umweltbedingungen beachten Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen aus.
Page 5
unverzüglich von einem autorisierten Kundendienst austauschen. • Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker. • Reparatur elektrischer Bauteile nur durch einen autorisierten Kundendienst. • Benutzen Sie für leicht entzündliche Flüssigkeiten keine Sprühpistolen. • Reinigen Sie Sprühpistolen nicht mit leicht entzündlichen Lösungsmitteln. •...
• Lassen Sie Elektrowerkzeuge nur von einem autorisierten Kundendienst mit Original-Ersatzteilen warten und reparieren. • Sprühen Sie keinesfalls in Richtung Motorverkleidung. • Im Normalbetrieb darf sich der Motor nicht unter der Sprühpistole und dem Behälter befinden. Betrieb BESCHREIBUNG DES SYSTEMS Das Gerät arbeitet mit Niederdruck-Sprühtechnik.
Page 7
BENUTZUNGSHINWEISE Setzen Sie den Luftschlauch an. Gerät (Abb. 5): Setzen Sie den Luftschlauch mit dem Führungsstift an. Drehen Sie den Anschluss zum Sichern. Sprühpistole (Abb. 5): Schließen Sie den Luftschlauch fest an der Sprühpistole an. Drehen Sie den Anschluss zum sichern.
Page 8
SPRÜHTECHNIK Das Sprühergebnis hängt ganz erheblich davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor der Bearbeitung ist. Bereiten Sie die Flä- che sorgfältig vor und halten Sie sie staubfrei. Nicht zu lackierende Flächen kleben Sie mit Klebeband und Zeitungspapier ab. Gewinde und dergleichen decken Sie ebenfalls ab.
STÖRUNGSERKENNUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Es kommt kein Düse ist verstopft Reinigen Beschichtungs- Zuführungsschlauch ist verstopft Reinigen material aus Das kleine Loch im Zuführungsschlauch ist verstopft Reinigen der Düse Einstellknopf für Materialverbrauch zu weit in Richtung (+) drehen Richtung (-) eingestellt Zuführungsschlauch ist lose Schlauch befestigen Im Behälter baut sich kein Druck auf...
Safety Notes Caution! Observe the following basic safety precautions when using electric tools in order to pro- tect yourself against electric shock, danger of injury and fire. Read and observe these rules before using the unit. Keep the safety instructions in a safe place. Consider environmental influences Do not expose electric tools to rain.
Page 11
• Repairs to electrical parts should only be carried out at an authorized customer service centre. • Do not use spray guns to spray flammable liquids. • Do not clean spray guns with flammable solvents. • Take precautionary measures against potential hazards from spray liquid and follow any instructi- ons given on containers or laid down by the manufacturer of liquid.
Operation EXPLANATION OF THE SYSTEM The device works according to low-pressure spraying technique. A high volume of air surround the spray jet being ejected under low pressure. The air cap provides a very fine atomization with the lowest of spray mist .The coating material is applied to the object quickly and exactly. Moreover, the air flow shor- tens the drying time for the coating material .this gives perfect spraying result with a respective saving of coating material and is therefore good for the environment.
Page 13
STARTING UP Attach air hose. Device end (fig.5): Place air hose end with pin in guide. Secure by turning. Spray gun end (fig.5): Place the air hose firmly into the connection on the spray gun. Secure by turning. 2. Unscrew the container from the spray gun . Adjust the ascending pipe accordingly.
SPRAYING TECHNIQUE The spraying result depends considerably on now smooth and clean the surface is before spraying is begun. For this reason the surface should be carefully prepared and kept free of dust. Surfaces not to be sprayed should be covered with sticky tape and newspaper .
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy No coating The nozzle is blocked Clean material is The ascending pipe is blocked Clean coming out of The small hole in the ascending pipe is blocked Clean the nozzle Material adjustment knob turned too far to the (-) Turn to the (+) The ascending pipe is loose Tighten pipe...
Veiligheidsinstructies Opgelet! Tijdens gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd bepaalde algemene veiligheids- voorschriften worden gevolgd om uzelf te beschermen tegen elektrische schokken, letsel en brand- gevaar. Lees en volg deze regels voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de veiligheids- voorschriften op een veilige plek.
Page 17
• Ben voorzichtig, zodat de voedingskabel niet beschadigd raakt. Indien toch beschadigd, is het raad- zaam het onmiddellijk door een geautoriseerde klantenservice te laten vervangen. • Haal de netstekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik. • Reparaties van elektrische onderdelen dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door een geautori- seerde klantenservice.
• Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde monteur en gebruik daarbij uits- luitend identieke vervangingsonderdelen. • Het is verboden op de vergrendeling van de motor te spuiten e.d. • Tijdens normaal spuitwerk, mag de motor zich nooit onder de kop van het pistool en de container bevinden.
VAN START GAAN Luchtslang bevestigen. Apparaateinde (fig.5): Plaats het einde van de luchtslang met de pin in de markering. Draai aan om vast te zetten. Spuitpistooleinde (fig.5): Steek de luchtslang stevig in de aansluiting op het spuitpistool. Draai aan om vast te zetten.
Page 20
SPUITTECHNIEK Het spuitresultaat hangt aanzienlijk af van hoe glad en schoon het oppervlak is voordat u begint met spuiten. U dient het oppervlak daarom zorgvuldig voor te bereiden en stofvrij te houden. Oppervlakten die niet gespoten moeten worden, dienen afgedekt te worden met plakband of kranten.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Spuitkop is geblokkeerd Reinigen Er komt geen afwerking- Oplopende pijp is geblokkeerd Reinigen materiaal uit De kleine opening in de oplopende pijp is geblokkeerd Reinigen het mondstuk Afstelknop voor materiaal te ver naar de (-) gedraaid Draai naar de (+) Oplopende pijp zit los Pijp aandraaien...
Consignes de Sécurité Attention ! Respectez les précautions élémentaires suivantes lors d'utilisation d'appareils électri- ques pour vous protéger des risques d'électrocution de blessures et d'incendie. Lisez et observez ces règles avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions de sécurité en lieu sûr. Prendre en compte les facteurs extérieurs N'exposez pas les outils électriques à...
Page 23
• Il faut veiller à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé. Si un dommage est observé, il faut prendre immédiatement le câble à un centre de service clientèle autorisé pour être changé. • Débranchez le câble de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé. •...
• Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte du type particulier de l'outil, des conditions de travail et du travail à effectuer. • Faites réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de re- change identiques.
MISE EN MARCHE Mise en marche Attachez le tuyau à air. Côté appareil (fig.5) : Engagez l'extrémité du tuyau d'air avec le goujon dans le guide. Tournez pour ver- rouiller. Côté pistolet (fig.5) : Engagez le tuyau d'air fermement dans le raccord du pistolet. Tournez pour verr0uiller. 2.
TECHNIQUE DE PULVÉRISATION Le résultat de pulvérisation dépend considérablement du lissage et de la propreté de la surface avant la pulvérisation. Pour cette raison, la surface doit être soigneusement préparée et dépoussiérée. Les surfaces qui ne vont pas être pulvérisées doivent être couvertes à l'aide du papier journal et du ruban adhésif.
DÉPANNAGE Problème Cause Remède Le matériau de La buse est bouchée A nettoyer revêtement ne Le tube de montée est bouché A nettoyer sort pas de la Le petit trou du tube de montée est bouché A nettoyer buse Le vis de réglage du débit est tournée trop à gauche (-) Tournez vers (+) Le tube de montée est mal fixé...
Elektroaltgeräte zu. EC-Declaration of conformity We, the Batavia GmbH, Blankenstein 180, NL-7943PE Meppel, declare by our own responsibility that the product Electric Spray Gun, Item-No 7059652 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directi- ves 2006/42/EC (Machinery), 2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD), 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) and their amendments.
Déclaration de Conformité CE Nous, Batavia GmbH, Blankenstein 180, NL-7943 PE Meppel, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Pistolet de Peinture Electrique, article no. 7059652, satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes 2006/42/CE (machines), 2006/95/CE (basse tension) et 2004/108/CE compatibilité...
Page 30
Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d’oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.