Page 4
7 Entsorgung des Altgerätes ..........26 8 Operating Manual .............. 28 8.1 General .................... 28 8.2 Information on this manual ............28 8.3 Warning notices ................28 8.4 Limitation of liability ..............29 8.5 Copyright protection ..............30 9 Safety .................. 30 9.1 Intended use ...................
Page 5
14 Disposal of the Old Device ..........45 15 Mode d´emploi ..............47 15.1 Généralités ..................47 15.2 Informations relatives à ce manuel ..........47 15.3 Avertissements de danger ............47 15.4 Limite de responsabilités .............. 48 15.5 Protection intellectuelle ..............49 16 Sécurité...
Page 6
20 Elimination des appareils usés ........64 21 Istruzioni d´uso ............... 66 21.1 In generale ..................66 21.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ........66 21.3 Indicazioni d’avvertenza ..............66 21.4 Limitazione della responsabilità ........... 67 21.5 Tutela dei diritti d’autore ............... 68 22 Sicurezza .................
Page 7
Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ...... 82 27 Manual del usuario ............84 27.1 Generalidades ................84 27.2 Información acerca de este manual ..........84 27.3 Advertencias .................. 84 27.4 Limitación de responsabilidad............85 27.5 Derechos de autor (copyright) ............86 28 Seguridad ................ 86 28.1 Uso previsto ...................
Page 8
33 Eliminación del aparato usado ........100 34 Gebruiksaanwijzing ............102 34.1 Algemeen ..................102 34.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........102 34.3 Waarschuwingsinstructies ............102 34.4 Aansprakelijkheid ................ 103 34.5 Auteurswet ................... 104 35 Veiligheid ..............104 35.1 Gebruik volgens de voorschriften ..........104 35.2 Algemene veiligheidsinstructies ..........
Page 9
40 Afvoer van het oude apparaat ........119 caso Wine Safe 18EB...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineSafe18 EB dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
1.5 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Ziehen Sie niemals am Stromkabel sondern immer am Stecker um das Gerät vom Strom zu trennen.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineSafe18 EB wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • WineSafe18 EB • 3 Holzlagerböden • Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.5 Einbau 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. •...
3.5.2 Einbau Maße (mm) 3.5.3 Einbau in eine Küchenzeile 1. Anschlag mit Schrauben in der Vertiefung befestigen 2. Gerät an das Stromnetz anschließen caso Wine Safe 18EB...
Page 18
3. Vor Einbau in eine Küchenzeile den mittgelieferte Plattenaufsatz mit Spaxschrauen (4x15) oben auf das Gerät schrauben . 4. Gerät in die Vertiefung schieben. Dabei 26 mm Platz zwischen dem Korpus und der Türvorderseite aussparen caso Wine Safe 18EB...
5. Anschließen das Gerät mit Spaxschrauben (4 x15) an der oberen Halterung fixieren. 3.5.4 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen.
3. Tür wieder einsetzen 3.5.6 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden Belegung nach Flaschengröße und Art. 3.5.7 Lagerung der Flaschen Beispiel: Für 750 ml Bordeaux Flaschen Gesamt: 18 Flaschen caso Wine Safe 18EB...
► Bewahren Sie keine Flaschen auf dem Boden des Gerätes auf. Wenn das Gerät geöffnet wird, könnten die Flaschen heraus fallen. Dies kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. 3.5.8 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
- Problem mit der Leiterplatine. - Benachrichtigen Sie das Service-Center. LED-Anzeige - Lo Tasten funktionieren - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. nicht. Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Kompressor re-start Der Kompressor hört auf zu arbeiten, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Page 27
Original Operating Manual WineSafe 18EB Item No. 628 caso Wine Safe 18EB...
8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
WARNING A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
8.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 9 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
9.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ►...
9.3 Sources of danger 9.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: ►...
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 10.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Winesafe 18EB is delivered with the following components: • Winesafe 18EB • 3 wooden bottoms •...
10.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
10.5.2 Installation dimensions (mm) 10.5.3 Installing in a kitchen unit 1. Secure the stop bracket in the recess with screws. 2. Connect the appliance to the mains. caso Wine Safe 18EB...
Page 36
3. Before installing in a kitchen unit, screw the attachment plate provided onto the appliance with screws (4x15). 4. Slide the appliance into the recess leaving a 26 mm gap between the body of the unit and the front face of the door. caso Wine Safe 18EB...
5. Then secure the appliance with chipboard screws (4x15) through the top bracket. 10.5.4 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. Then replace the door seal again in the correct position. caso Wine Safe 18EB...
3. Reattach the door. 10.5.6 Wine shelves Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. Storage on the bottle size and kind. 10.5.7 Storage of bottles Example:...
► Do not store bottles crosswaves on the interior floor! Otherwise, bottles may fall out when the appliance door is opened and this may cause injury or material damage. 10.5.8 To remove a shelf Remove all bottles from the shelves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out.
• The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. •...
11.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 12 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.
13 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ►...
Page 44
LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem. There is some problem with the plug. LED display error - Lo Weak quality of display. Temperature point is out off. Check the service center. Bottoms are not functional. Temperature controller panel is damaged.
14 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
Page 46
Mode d'emploi original WineSafe 18EB N°. d'article 628 caso Wine Safe 18EB...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 15.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient WineSafe 18EB (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Attention Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
15.5 Protection intellectuelle Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à...
16.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré. ►...
16.3 Sources de danger 16.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides inflammables.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 17.2 Inventaire et contrôle de transport Le Winesafe 18EB est livré de façon standard avec les composants suivants : • Armoire à vin Winesafe 18EB •...
17.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets.
• Pour des raisons de ne dépense pas d´énergie, veiller à ce que la porte soit complètement fermée. 17.5.2 Dimensions d'encastrement (mm) 17.5.3 Encastrement à une kitchenette 1. Fixer butée avec vis dans la cavité 2. Brancher le câble caso Wine Safe 18EB...
Page 55
3. Avant encastrer à la kitchenette, visser l'embout de la plaque livrée avec des vis SPAX (4x15) en haut de l'appareil. 4. Pousser l'appareil dans la cavité. Il faut laisser 26 mm entre le corps et la façade de la porte caso Wine Safe 18EB...
5. Puis fixer l'appareil avec des vis Spax (4 x 15) au chrochet supérieur 17.5.4 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. Puis remplacer le joint de la porte de nouveau dans la position correcte.
3. Remettre la porte en place 17.5.6 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. Stockage sur la taille et le type de bouteille. 17.5.7 Stockage des bouteilles Exemple: Pour des bouteilles Bordeaux 750 ml Total: 18 bouteilles caso Wine Safe 18EB...
► Ne stocker pas des bouteilles sur le sol de l'appareil. Si l'appareil est ouvert, les bouteilles peuvent tomber et il y a un risque de blessures et des dégâts matériels. 17.5.8 Enlèvement des rayonnages en bois Pour retirer un rayonnage en bois, sortez d'abord les bouteilles. Relevez ensuite légèrement le rayonnage et sortez le.
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. •...
17.9 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 18 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
19 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 19.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Page 63
La porte ne se ferme pas L’armoire cave à vins n’est pas correctement. nivelée. Les portes ont été inversées et n’ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. La LED ne s’allume pas. Le tableau de contrôle principal ne fonctionne pas.
20 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
21 Istruzioni d´uso 21.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà...
Avviso Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
21.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
22.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
22.3 Fonti di pericolo 22.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
23 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 23.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ►...
23.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più...
23.5.2 Installazione ingombri (in mm) 23.5.3 Montaggio in un blocco cucina 1. Utilizzando delle viti fissare la battuta alla sede 2. Collegare il dispositivo alla rete elettrica 3. Prima del montaggio all'interno di un blocco cucina, avvitare sulla parte superiore del dispositivo il set di piastre contenuto nella fornitura, utilizzando delle viti Spax (4x15).
Page 74
4. Inserire il dispositivo nella sede. In tale operazione tenere conto di uno spazio di 26 mm tra il corpo e il lato anteriore della porta. 5. Quindi fissare il dispositivo sul supporto superiore, utilizzando delle viti spax (4 x 15). caso Wine Safe 18EB...
23.5.4 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione. Quindi sostituire la guarnizione della porta nuovamente nella posizione corretta. caso Wine Safe 18EB...
3. Riposizionare la porta 23.5.6 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie più grandi. Stoccaggio sul formato bottiglia e gentile. Indicazione ► Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all’interno. 23.5.7 Stoccaggio delle bottiglie Esempio: Per bottiglie di vino Bordeaux da 750 ml...
AVVERTENZA ► Non conservare le bottiglie sul fondo del pavimento. Se il dispositivo viene aperto, le bottiglie potrebbero cadere. Può provocare lesioni e danni alle cose. 23.5.8 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. •...
23.8 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 24 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
25.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o fusibile bruciato frigorifero vini è...
temperatura è danneggiato. compressore entra Il compressore non entra in funzione funzione quando la temperatura è inferiore alla temperatura desiderata. Compressore ri-avvio compressore smette lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. Brina sulla superficie Soprattutto quando l’apparecchio si trova refrigeratore per vino in un ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro.
Page 83
Manual del usuario WineSafe 18EB Ref. 628 caso Wine Safe 18EB...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineSafe 18EB le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
27.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
28.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
28.2.1 Peligro de incendio o de explosión AVISO El uso no adecuado del aparato puede ocasionar el incendio o la explosión de éste debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para evitar el peligro de incendio: ►...
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 29.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineSafe 18EB incluye los siguientes componentes de fábrica: • WineSafe 18 EB • 3 estanterías de madera •...
Nota ► Quitar la película protectora poco antes de que el dispositivo creado en el sitio, para evitar arañazos y suciedad. 29.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
• No retire las patas de regulación del aparato. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej.
29.5.3 Montaje en un modulo de cocina 1. Fijar el tope con tornillos en la entalladura 2. Conectar el aparato en la red eléctrica 3. Antes del montaje en un módulo de cocina atornillar la pieza ajustable suministrada con tornillos Spax (4x15) arriba sobre el aparato. caso Wine Safe 18EB...
Page 93
4. LLevar el aparato a la entalladura. Dejar en esto un espacio de 26 mm entre el cuerpo y la parte delantera de la puerta. 5. A continuación fijar el aparato con tornillos Spax (4 x15) en el soporte superior. caso Wine Safe 18EB...
29.5.4 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.
2. Girar la puerta en 180 °. 3. Colocar otra vez la puerta. 29.5.6 las estanterías de madera Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. Almacenamiento en el tamaño de la botella y amable. caso Wine Safe 18EB...
29.5.7 Almacenamiento de botellas Ejemplo: Para 750 ml botellas Bordeaux En total: 18 botellas Advertencia ► No almacene ninguna botella en el suelo del aparato Cuando se abre el aparato, se podrían caer afuera las botellas. Esto puede conducir a heridas y daños materiales.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio. •...
31 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 31.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
32.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. ► Causa posible Problema La nevera de vinos no - El cable no está...
agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. Ruido de gárgaras, como si Es el ruido del compresor cuando inicia o para hubiera líquido de trabajar. Es el ruido del líquido del circuito de refrigeración.
34 Gebruiksaanwijzing 34.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Safe 18 EB als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
34.5 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 35 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
35.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
35.2.1 Brand- oder Explosiegevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen.
36 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 36.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. 36.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop.
• De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. • Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie.
Page 110
3. Voor inbouw in een keukenblok de meegeleverde plaatbevestiging met spaanplaatschroeven (4x15) bovenop het apparaat vastschroeven. 4. Het apparaat in de inkeping schuiven. Laat daarbij 26 mm ruimte tussen het corpus en de voorkant van de deur. caso Wine Safe 18EB...
Page 111
5. Vervolgens het apparaat met spaansplaatschroeven (4x15) aan de bovenste beugel bevestigen. caso Wine Safe 18EB...
36.5.4 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken. Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen.
2. Deur 180 ° draaien 3. Deur terugplaatsen 36.5.6 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. normale bodem onderbodem Opslag op de fles grootte en soort. caso Wine Safe 18EB...
36.5.7 Opslag van de flessen Voorbeeld: Voor 750 ml Bordeaux flessen Totaal: 18 flessen WAARSCHUWING ► Plaats geen flessen op de bodem van het apparaat. Wanneer het apparaat wordt geopend kunnen de flessen eruit vallen, wat kan leiden tot verwondingen of materiële schade. caso Wine Safe 18EB...
36.5.8 Houten bewaarplateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en trekt het er dan uit. ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
37 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 37.1 Bedieningspaneel en display ► Met de knoppen en kunt u de temperatuur instellen (5°C - 22°C.) ►...
38 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 38.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften...
39.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak De wijnkoelkast functioneert niet - Stekker niet in stopcontact of andere voltage. - De zekering is defect of doorgebrand. De koelcapaciteit is onvoldoende - Test u de temperatuurinstelling.
Gorgelend geluid dat klinkt als Het geluid van de compressor wanneer hij vloeistof in werking treedt of buiten werking treedt. Het geluid van het vriesmiddel in de koelcirculatie. Condenswater in de koelkast In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend of herhaaldelijk geopend.