Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG CLASSIC SILENCE OKO

  • Page 2 Electrolux auf grüner Mission Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten, der besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen –...
  • Page 3 PVC Kunststoff wie möglich; eines Recyclinghof abgeben. unserer Modelle wurde bereits gänzlich ohne PVC hergestellt. EINIGE UNSERER HOCHWERTIGSTEN STAUBSAU- Grüne Fakten: Jeder AEG Green Staubsauger Grüne Fakten: Jeder AEG Green Staubsauger GER BESTEHEN GEWISSERMASSEN AUS MÜLL spart während seiner Herstellung rund zwei spart während seiner Herstellung rund zwei...
  • Page 4: Energie Sparen

    Energie sparen RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung Beutels der Umwelt zuliebe handeln.
  • Page 5 Sie können mehr tun • Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an. Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt. Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
  • Page 7 DEUTSCH NEDERLANDS Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Classic Dank u dat u gekozen hebt voor een Classic Si- Silence- Staubsauger entschieden haben. Diese lence van AEG. Deze gebruiksaanwijzingen gelden Bedienungsanleitung gilt für alle Classic Silence- voor alle Classic Silence-modellen. Dit kan bete- Modelle.
  • Page 8: Zubehör Und Sicherheitsvorkehrungen

    Deutsch ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zubehör Teleskoprohr* Staubbeutel, s­bag® Verlängerungsrohr (2)* Elektrosaugbürste* Schlauch Turbodüse* Umschaltbare Kombi­ 10 Parkettdüse* Bodendüse 11 Staubwedel* Fugendüse 2­in­1Kombinationsdüse mit Möbelpinsel und Polsterdüse Sicherheitsvorkehrungen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies

    Français Nederlands English ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONS Accessoires Accessoires Accessories 1 Tube télescopique* 7 Sac à poussière s­bag® 1 Telescopische buis* 7 Stofzak, s­bag® 1 Telescopic tube* 7 Dust bag, s­bag® 2 Extension tube (2)* 8 Power nozzle* 2 Tube rigide (2)* 8 Brosse électrique*...
  • Page 10 Deutsch VORBEREITUNGEN Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff des Geräts ein­ geklappt ist. Dann die vordere Abdeckung des Geräts öffnen und prüfen, ob der s­bag®­Staubbeutel und der Motorfilter richtig eingelegt sind. Den Tragegriff nach oben klappen, bis er einrastet. Dann die hintere Klappe des Geräts öffnen und prüfen, ob der Abluftfilter des Geräts richtig eingesetzt ist.
  • Page 11: Avant De Commencer

    Français Nederlands English AVANT DE COMMENCER VOORDAT U BEGINT BEFORE STARTING S’assurer que la poignée de transport de l’aspirateur Zorg ervoor dat de draaghandgreep van de machine Ensure that the machine’s carrying handle is folded est bien rentrée. Ouvrir ensuite le couvercle avant de ingeklapt is.
  • Page 12: Bestmögliche Resultate Erzielen

    Deutsch BESTMÖGLICHE RESULTATE ERZIELEN Die Düsen wie folgt benutzen: Teppiche: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel in Stellung (1) verwenden. Die Saugleistung bei kleinen Teppichen verringern. Hartböden: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel in Stellung (2) verwenden.
  • Page 13: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    Français Nederlands English COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS VOOR HET BESTE RESULTAAT GETTING THE BEST RESULTS Utiliser les suceurs de la manière suivante : Gebruik de mondstukken als volgt: Use the nozzles as follows: Tapis : Utiliser le suceur tapis/sols durs avec le levier en Tapijt: Gebruik het mondstuk voor tapijt/harde vloeren met Carpets: Use the carpet/hardfloor nozzle with the lever in position (1).
  • Page 14: Austausch Des Staubbeutels S­bag

    Hinweis: Den s-bag® austauschen, auch wenn er nicht voll ist, weil er verstopft sein könnte. Auch nach dem Absaugen von Teppichreinigungspulver austauschen. Stellen Sie sicher, dass Sie nur AEG Originalstaubbeutel s-bag® Long Performance, s-bag® Classic oder s-bag® Anti-Odour verwenden. Austausch des Motorschutzfilters (Bez.-Nr. EF54) Bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels s-bag®.
  • Page 15 Remarque : Remplacer le sac s-bag® même s’il n’est pas het gebruik van een tapijtreiniger (in poedervorm). Gebruik powder. Be sure to use only an original AEG dust s-bag® plein (il se peut qu’il soit obstrué). Le remplacer également alleen een originele stofzak, ss-bag® Long Performance, Long Performance, s-bag®...
  • Page 16: Reinigung Des Schlauches Und Der Düsen

    Deutsch REINIGUNG DES SCHLAUCHES UND DER DÜSEN Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s­bag® Staubbeutel blockiert ist. Ziehen Sie in solchen Fällen den Netzstecker und lassen Sie den Staubsauger 20 ­ 30 Minuten abkühlen. Die Blockierung beseitigen und/oder den Filter und den s­bag®­Staubbeutel ersetzen und wieder beginnen.
  • Page 17: Reinigen Van De Zuigbuis En Het Mondstuk

    Français Nederlands English NETTOYER LE FLEXIBLE ET LES BROSSES REINIGEN VAN DE ZUIGBUIS EN HET MONDSTUK CLEANING THE HOSE AND NOZZLE L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, le tube, De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, le flexible ou les filtres se bloquent.
  • Page 18 Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. Service Agréé AEG. La détérioration du moteur provoquée Het is noodzakelijk om de motor door een erkend AEG Es ist notwendig, den Motor im AEG Servicezentrum aus­ par la pénétration d’eau n’est pas prise en charge par la Service Centre te laten vervangen.
  • Page 19: Troubleshooting And Consumer Information

    Water has entered the vacuum cleaner Français It will be necessary to replace the motor at an authorised AEG service centre. Damage to the motor caused by the Le symbole sur le produit ou son emballage indique penetration of water is not covered by the warranty.
  • Page 20 2193042-10...

Table des Matières