Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation et installation
F
NL

Français, 1

Nederlands, 18
BG
TR
52
Türkçe, 69
TCD851 AX
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 6.
! Conservez cette notice d'utilisation et d'installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d'emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l'installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d'instructions.

Table des Matières

GR
, 35
Ventilation
Linge, 12-13
Élimination
Éteindre l'électricité
Nettoyer le sèche-linge
SÈCHE-LINGE
F
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston TCD851 AX

  • Page 1: Table Des Matières

    Panneau de commandes L’affichage, 6-8 Démarrage et programmes, 8-11 Choisir un programme Programmes spéciaux Options de modifications des programmes TCD851 AX Tableau des programmes Les commandes Linge, 12-13 La première fois que vous allumez Trier votre linge votre sèche-linge, vous devez Étiquettes d’entretien...
  • Page 2: Informations Importantes

    Informations Importantes Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien courant décrit ci-dessous: Filtre... ! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. ETAPE 4.
  • Page 3 Informations Importantes Unité filtre de la pompe à chaleur… ! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserver une performance de séchage correcte. Cependant pour une performance optimale et pour économiser de l'énergie, nous recommandons de le nettoyer avant chaque cycle de séchage.
  • Page 4: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Placez votre sèche-linge à une certaine distance Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. de cuisson à gaz, car les flammes peuvent Cela évite de vider le réservoir d’eau.
  • Page 5: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Plaque Appuyez et relâchez le panneau Réservoir d’eau signalétique avant dans la position indiquée Numéro du Modèle et Numéro de Série Unité de filtre de pompe à chaleur Grille Couvercle du filtre de (couvercle ouvert) d’entrée d’air la pompe à...
  • Page 6: L'affichage

    Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur les trois boutons : maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
  • Page 7 Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) (si l’option DEFROISSAGE disponible et sélectionnée). SECHAGE REFROIDISSEMENT (si l’option FIN DE CYCLE, DEFROISSAGE disponible et sélectionnée).
  • Page 8: Démarrage Et Programmes

    Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, BAC PLEIN Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
  • Page 9: Programmes Spéciaux

    Démarrage et Programmes Programmes spéciaux Programme de Repassage Facile Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant une durée de temps prolongée.
  • Page 10: Tableau Des Programmes

    Démarrage et Programmes Tableau des Programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Ce qu’il fait... Comment le régler... Remarque: Options disponibles: Cotons Sèche vos vêtements 1. Appuyez sur le bouton Coton - Resistant Resistant Alarme , Départ Différé...
  • Page 11: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Tableau des programmes minutés Sélectionnez d’abord un programme (voir le Tableau des Programmes). 1. Appuyez et relâchez le bouton Temporisé jusqu’à ce Options disponibles: Séchage Utilisez toujours le que l’affichage indique la sélection requise. Chaque Minuté Séchage Temporisé pour Alarme , Départ Différé...
  • Page 12: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Page 13: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux • La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de Les Couvertures et Dessus de lits : articles en la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps être séchés avec des précautions particulières, à...
  • Page 14: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions Videz les poches de tous les objets qu’elles contiennent, ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à notamment les briquets (risque d’explosion). des normes de sécurité internationales. es avertissements sont donnés pour des raisons de Terminez chaque programme avec sa Phase de sécurité...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à chaleur ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes Périodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirez les opérations d’entretien. l’unité...
  • Page 16: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
  • Page 17: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Système de pompe à chaleur Pièces de Rechange Le séchoir est équipé d'un système de pompe à Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour vous-même ou essayer de le faire réparer par une fonctionner, la pompe à...
  • Page 18 Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT Inhoud Belangrijke informatie, 19-20 Français, 1 Nederlands, 18 , 35 Installatie, 21 Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Türkçe, 69 Voor het eerste gebruik van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 22 Het openen van de deur Kenmerken Bedieningspaneel De display, 23-25...
  • Page 19: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open de deur van uw Trek de filter uit de houder Verwijder alle pluisjes Zet de filter terug - laat...
  • Page 20 Belangrijke informatie Warmtepompfiltereenheid… ! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden. Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke droogcyclus.
  • Page 21: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
  • Page 22: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Druk op de aangegeven plaats op Waterbak Typeplaatje het voorpaneel en laat los Model- en serienummers Warmtepompfiltereenheid Luchtinvoeropening Warmtepompfilterdeksel (deksel open) Hendel warmtepompfilterdeksel Pluizenfilter Stelvoetjes (trek om te openen) Bedieningspaneel KINDERSLOT Programma Display...
  • Page 23: De Display

    De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Houd alle 3 de knoppen 5 secondenlang ingedrukt: - Druk op de knop Kinderslot of de knop Drogen voor een bepaalde tijd...
  • Page 24 De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) (indien optie beschikbaar KREUKELS VOORKOMEN en geselecteerd is). DROGEN KOUDE LUCHT (indien optie EINDE CYCLUS, KREUKELS HERSTELLEN beschikbaar en geselecteerd is).
  • Page 25: Start En Programma's

    De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK Herinnering om de waterbak na elk gebruik van de droger te legen (zie Onderhoud). WARMTEPOMPFILTER REINIGEN LEEG DE WATERTANK Dit bericht geeft aan dat u om de 5 cycli de...
  • Page 26: Speciale Programma's

    Start en programma’s Speciale programma’s Programma Gemakkelijk strijken ‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
  • Page 27 Start en programma’s Programma’s ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Wat het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen Beschikbare opties: Katoen Droogt uw katoenen KATOEN HOGE TEMP. 1. Druk op de toets Hoge kleding op hoge zoemer...
  • Page 28: De Bedieningen

    Start en programma’s Drogen voor een bepaalde tijd programma’s First select a programme (zie Programma’s). Gebruik Drogen voor een 1. Druk op de toets Drogen voor bepaalde tijd Drogen Beschikbare opties: tot de display de gewenste selectie weergeeft. bepaalde tijd altijd voor gedurende zoemer , uitgestelde starttijd...
  • Page 29: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Page 30: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed • Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot Courtelle, Orion, Dralen) het helemaal droog is.
  • Page 31: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen. veiligheidsvoorschriften. Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid wasgoed in zit. en moeten strikt worden opgevolgd. Reinig het pluizenfilter na elk gebruik (zie Reiniging en Onderhoud).
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact De warmtepompfiltereenheid reinigen ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat Verwijder regelmatig (om de 5 droogcycli) de niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens warmtepompfiltereenheid en verwijder opeengehoopte elk onderhoud.
  • Page 33: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
  • Page 34: Technische Dienst

    Technische dienst Warmtepompsysteem Reserveonderdelen De droger is uitgerust met een afgesloten Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen warmtepompsysteem om uw kleren te drogen. Om te dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor kunnen werken, bevat de warmtepomp gefluoreerde niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een broeikasgassen (F-gassen) die betrokken zijn door het of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de...
  • Page 35: Nederlands, 18 Eïïëóèî

    , 35 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, 38 Türkçe, 69 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘, 39 ∏ √ıfiÓË, 40-42 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, 42-45 TCD851 AX ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ, 46-47 ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ· ‚Ï. ÛÂÏ›‰· 40 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ, 48 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË...
  • Page 36: Ëì·óùè Ïëúôêôú›Â

    ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ º›ÏÙÚÔ... µ∏ª∞ 1 µ∏ª∞ 2 µ∏ª∞ 3 µ∏ª∞ 4 ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡... µ∏ª∞ 1 µ∏ª∞ 2 µ∏ª∞ 3 ! ∆Ô Ì‹Ó˘Ì· ‘∞¢∂IA™T∂ TO ¢OXEIO NEPOY’ Û·˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ηٿ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Î·È ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Î¿ıÂ...
  • Page 37 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ªÔÓ¿‰· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·... µ∏ª∞ 1. µ∏ª∞ 2. µ∏ª∞ 3. ! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ µ∏ª∞ 4. µ∏ª∞ 5. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ: - ∆· 4 ÎÏÈ ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Í·Ó¿ ÛÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË «ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜». ™ÙÚ¤„Ù ٷ 4 ÎÏÈ...
  • Page 38: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∞ÁˆÁfi˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ 10mm 15mm ∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜ ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ √‰ËÁ›Â˜ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ fiÚÙ·˜ ™Ù¿ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜ ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ Û·˜ ! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË...
  • Page 39: Âúèáú·ê‹ ™Ùâáóˆùëú›Ô

    ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ªÔÓ¿‰· √ıfiÓ˘ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆√™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¶∞π¢π∫∏™ ∞™º∞§∂π∞™ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆√™ √ıfiÓË ¶∞π¢π∫∏™ ∞™º∞§∂π∞™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ∂∫∫π¡∏™∏™ / ¶ƒ√™øƒπ¡∏™ ¢π∞∫√¶∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™...
  • Page 40: Ifióë

    ∏ √ıfiÓË ∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ °È· ·ÏÏ·Á‹ ¯ ∫·Ù·ÓÔÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÔıfiÓË ∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ÔıfiÓË BED & BATH ∂›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ™Ù¤Áӈ̷ ÁÈ· Ûȉ¤ÚˆÌ· ™Ù¤Áӈ̷ ÁÈ· ÎÚÂÌ¿ÛÙÚ· ™Ù¤Áӈ̷ ÁÈ· ÓÙÔ˘Ï¿·...
  • Page 41 ∏ √ıfiÓË ¶ÚfiÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ™Ù¤Áӈ̷ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˘ ¯ÚÔÓÈ΋˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ 0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 2:30 0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË Î·È ÃÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË...
  • Page 42: Îî›Óëûë ηè Úôáú¿Ìì·ù

    ∏ √ıfiÓË ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ™ËÌ›ˆÛË ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ∫Ô˘Ì› ªÓ‹Ì˘...
  • Page 43 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∂ȉÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ∂‡ÎÔÏÔ˘ ™È‰ÂÚÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ⁄Ê·ÛÌ· ª¤ÁÈÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· Ì¿ÏÏÈÓ· ∆ÚÔÔÔÈËÙ¤˜ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ªÈÎÙfi ÛÙ¤Áӈ̷ ªÈÎÚfi ÊÔÚÙ›Ô...
  • Page 44 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ µ·Ì‚·ÎÂÚ¿ ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: µ·Ì‚·ÎÂÚ¿ ™˘ÓıÂÙÈο ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ∫Ú‚¿ÙÈ Î·È ª¿ÓÈÔ ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ª¿ÏÏÈÓ· ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ∂˘·›ÛıËÙ· ∞ÂÚÈÛÌfi˜ ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ∂‡ÎÔÏÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ™ËÌ›ˆÛË *...
  • Page 45 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ‰È¿ÚÎÂÈ· ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ™Ù¤Áӈ̷ Ì ¯ÚÔÓÔ̤ÙÚËÛË 0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 0:40, 1:00, 2:30 1:30, 2:00, 2:30, 3:00 3:40 ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË, ∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ∫Ô˘ÌÈ¿ / ÂÈÎÔÓ›‰È· §∂π∆√Àƒ°πø¡ ∫·ı˘ÛÙ¤ÚËÛË...
  • Page 46: χÛèìô Úô‡¯ˆÓ

    ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÊÔÚÙ›Ô˘ ∂›‰Ë ·Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ™˘Ó‹ıË ÊÔÚÙ›· ™ËÌ›ˆÛË 150g 100g 500g 350g 700g 1000g 300g 200g 125g 1500g 1000g 700g 250g 100g 700g 350g 500g 350g ™ËÌ›ˆÛË...
  • Page 47 ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ƒÔ‡¯· ÂȉÈ΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ∫Ô˘‚¤ÚÙ˜ Î·È Î·Ï‡ÌÌ·Ù·: Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÓÔÓÙ·È ƒÔ‡¯· Ì ȤÙ˜ ‹ Ù۷ΛÛÂȘ ∫ÔÏÏ·ÚÈṲ̂ӷ ›‰Ë: ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ 2 kg 3 kg 6 kg 1 kg 4 kg 5 kg 7 kg 7.5 kg 0:40 - 0:60 1:00 - 1:30 2:10 - 2:40 2:40 - 3:00 1:30 - 1:40 1:40 - 2:10...
  • Page 48: Úôâè‰ÔÔè‹Ûâè˜ Î·è ˘ԉ›Íâè

    ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ԉ›ÍÂȘ °ÂÓÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Î·È ·fiÚÚȄ˘ ∏ ‰È¿ıÂÛË ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∏ Â˘Úˆ·˚΋ Ô‰ËÁ›· 2002/96/EK ÁÈ· Ù· ∞fi‚ÏËÙ· ∏ÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Î·È ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ∂ÍÔÏÈÛÌÔ‡ (∞∏∏∂), ··ÈÙ› fiÙÈ ÔÈ ·Ï·È¤˜ ÔÈÎȷΤ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‚¿ÏÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ٷ...
  • Page 49: Óù‹Úëûë ηè Êúôóù

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÛÙ¤Áӈ̷ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ! ∏ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÏÂÙ¤˜ ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ϿΘ. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜...
  • Page 50: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶Úfi‚ÏËÌ·: ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· / §‡ÛË ∆Ô ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ì·›ÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∏ ‰È·‰Èηۛ· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ ∆Ô ÛÙ¤Áӈ̷ ηı˘ÛÙÂÚ› Ôχ ∆Ô Ì‹Ó˘Ì· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ·ÏÏ¿ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô. ∆Ô Ì‹Ó˘Ì· ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È...
  • Page 51: ¯óèî‹ ˘Ôûù‹Úèíë

    ∆¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ™‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ™ËÌ›ˆÛË: ™ËÌ›ˆÛË: ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ : ∆È Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ : ™˘ÁÎÚÈÙÈο ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· (EN61121) 7.5 kg 7.5 kg 3 kg...
  • Page 52 Nederlands, 18 , 35 Монтаж, 55 Türkçe Описание на сушилнята, 56 Дисплей, 57-59 Старт и програми, 59-62 TCD851 AX При първото включване на Пране, 63-64 сушилнята трябва да изберете предпочитания от вас език – вж. стр. 57 Предупреждения и съвети, 65 Поддръжка...
  • Page 53 Важна иформация Филтър за мъхове... СТЪПКА 1. СТЪПКА 2. СТЪПКА 3. СТЪПКА 4. Воден контейнер... СТЪПКА 1. СТЪПКА 2. СТЪПКА 3. ! Съобщението 'ИЗПРАЗНЕТЕ СЪДА ЗА ВОДА' напомня да изпразните водния контейнер в началото и в края на всяка програма. Задействане...
  • Page 54 Важна иформация Филтър на топлинната помпа... СТЪПКА 1. СТЪПКА 2. СТЪПКА 3. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СТЪПКА 4. СТЪПКА 5. • Проверете дали: - 4-те щипки са обратно на местата си в хоризонтално ‘заключено’ положение. Завъртете 4-те щипки...
  • Page 55: Монтаж

    Монтаж Къде да поставите сушилнята Дрениране на водата (вж. схемата). Вентилация (вж. схемата) Електрически връзки вж. Описание на сушилнята Указания за обръщане на вратичката вж. Описание на сушилнята вж. Обслужване вж. схемата по-горе Нивелиране на сушилнята Преди пускане на сушилнята ! ВНИМАНИЕ: Преди...
  • Page 56: Описание На Сушилнята

    Описание на сушилнята За да отворите вратичката Характеристики Контролен панел ЗАКЛЮЧВАНЕ С/У ДЕЦА ПРОГРАМА Дисплей ВКЛ/ИЗКЛ. ВАРИАНТ СТАРТ/ПАУЗА ВКЛ/ИЗКЛ. (ON/OFF) Дисплеят (вж. следващата страница) ЗАКЛЮЧВАНЕ С/У ДЕЦА ПРОГРАМА (вж. Старт и Програми) ВАРИАНТ (вж. Регулатори) Забележка: СТАРТ/ПАУЗА (START/PAUSE) (вж. Старт и програми)
  • Page 57: Дисплей

    Дисплей Избор на език За смяна: Тълкуване на дисплея Избор на програма и дисплей вж. Старт и Програми Степени на изсушаване (вж.Таблица за програмите) За гладене: За закачалка: За шкаф:...
  • Page 58 Дисплей Ход на програмата Сушене с програмирано време вж. Старт и Програми 0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 2:30 o:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 Забавяне и време до края (вж. Старт и Програми)
  • Page 59: Старт И Програми

    Дисплей Предупреждения вж. Поддръжка вж. Поддръжка (вж. Регулатори). Забележка: вж. Поддръжка Старт и Програми Избор на програма (вж. Пране). (вж. Поддръжка). (вж. Регулатори) (вж. Програми) (вж. Пране) (вж. по-долу) (вж. Поддръжка). вж. Дисплей Бутон Памет както по-горе...
  • Page 60 Старт и Програми Специални програми Лесно гладене не е програма за сушене Тъкани Максимално тегло Вълна и кашмир Начини за промяна вариантите на програмите Смесено изсушаване Минимален товар...
  • Page 61 Старт и Програми Таблица за програмите Програма Какво прави... Как се задава... Забележка: Памук Налични възможнисти: Интенз. сушене вж следв. стр., Варианти за сушене: Налични възможности: Памук Вж. По време , на сл. стр. Ниска темп. вж По време , на следв. стр. Налични...
  • Page 62 Старт и Програми Таблица на програми с определено време: (вж.Таблицата с програми). Сушене по Налични възможнисти: време 0:40 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:40 2:30 (вж. Пране) Регулатори вж. Отстраняване на проблеми • Изпразнете водния контейнер • Бутони/иконки за варианти (вж.Таблицата...
  • Page 63: Пране

    Пране Сортиране на прането Етикети за пране Максимален товар Неподходящо за машинно сушене Типично тегло Заб.: Дрехи (вж Специални облекла) Завивки Заб:...
  • Page 64 Пране Специални дрехи и артикули Одеала и шалтета: Дрехи с плисета и фризове: Колосани дрехи: Време на сушене (вж. по-долу Памук Интенз. сушене Синтетични Интенз. сушене Деликатни Нежно сушене...
  • Page 65: Предупреждения И Съвети

    Предупреждения и съвети Обща безопасност вж. Поддръжка вж. Поддръжка вж. Поддръжка вж. Монтаж вж. Обслужване (вж. Монтаж Изхвърляне на отпадъците вж. Поддръжка Икономия на енергия и опазване на околната среда (вж. Пране вж. Пране вж. Поддръжка...
  • Page 66: Поддръжка И Грижи

    Поддръжка и грижи Изключване на елекричеството Почистване на филтъра на топлинната помпа Почиствайте филтъра след всеки цикъл вж. схемата вж. схемата вж. схемата ! Предната част на топлинната помпа е изработена от тънки метални пластини. Проверявайте барабана след всеки цикъл Почистване...
  • Page 67: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми вж. Обслужване Проблем: Възможни причини / Решение: Сушилният барабан не работи. вж. Старт и Програми вж. Старт и Програми Цикълът на сушене на започва. вж. Старт и Програми Сушенето отнема дълго време. вж. Поддръжка вж. Поддръжка вж. Поддръжка вж.
  • Page 68: Обслужване

    Обслужване Системата на топлинната помпа Резервни части Моля, обърнете внимание: Забележка: Преди да се обадите в сервизен център: Какво трябва да съобщите на сервизния център: Сравнителни програми вж. Старт и Програми...
  • Page 69: Türkçe

    B B a a fl fl l l a a t t m m a a v v e e P P r r o o g g r r a a m m l l a a r r , , 7 7 6 6 - - 7 7 9 9 Program seçimi TCD851 AX Özel programlar Program opsiyon de¤ifltiricileri...
  • Page 70 Ö Ö n n e e m m l l i i B B i i l l g g i i Kondenser kurutucunuzun verimli çal›flabilmesi için, afla¤›da belirtilen düzenli bak›m program›na uyman›z gereklidir: T T ü ü y y F F i i l l t t r r e e s s i i ..! Tüy filtresi HER kurutma ifllemi sonras›nda TEM‹ZLENMEL‹D‹R.
  • Page 71 Ö Ö n n e e m m l l i i B B i i l l g g i i I I s s › › P P o o m m p p a a s s › › F F i i l l t t r r e e s s i i Ü Ü n n i i t t e e s s i i ..! Do¤ru kurutma performans›n›...
  • Page 72 K K u u r r u u l l u u m m K K u u r r u u t t u u c c u u n n u u z z u u n n e e r r e e y y e e k k o o y y m m a a l l › › s s › › n n › › z z S S u u b b o o fl...
  • Page 73 K K u u r r u u t t u u c c u u n n u u n n T T a a n n › › m m › › K K a a p p a a ¤ ¤ › › a a ç ç m m a a k k i i ç ç i i n n Ö...
  • Page 74 E E k k r r a a n n D D i i l l i i n n i i z z i i s s e e ç ç m m e e Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman mevcut listeden tercih etti¤iniz dili seçmelisiniz. D D e e ¤...
  • Page 75 E E k k r r a a n n P P r r o o g g r r a a m m › › n n i i l l e e r r l l e e m m e e s s i i Ekran›n ikinci sat›r›...
  • Page 76 E E k k r r a a n n U U y y a a r r › › l l a a r r Ekran›n ikinci sat›r› da uyar›lar› ve hat›rlatmalar› verir: (Hat›rlat›c› ibareler program›n sonunda belirir) SIKMA SONU SU BOfiALTMA Kurutucunun su haznesini her kullan›mdan sonra boflalt›lmas›n›...
  • Page 77 B B a a fl fl l l a a t t m m a a v v e e P P r r o o g g r r a a m m l l a a r r Ö...
  • Page 78 B B a a fl fl l l a a t t m m a a v v e e P P r r o o g g r r a a m m l l a a r r P P r r o o g g r r a a m m T T a a b b l l o o s s u u ! Ekran yanm›yorsa;...
  • Page 79 B B a a fl fl l l a a t t m m a a v v e e P P r r o o g g r r a a m m l l a a r r Z Z a a m m a a n n l l ›...
  • Page 80 Ç Ç a a m m a a fl fl › › r r l l a a r r Ç Ç a a m m a a fl fl › › r r l l a a r r › › s s › › n n › › f f l l a a n n d d › › r r m m a a Y Y ›...
  • Page 81 Ç Ç a a m m a a fl fl › › r r l l a a r r Ö Ö z z e e l l g g i i y y s s i i l l e e r r Kuruluk: Giysilerin baz›lar›...
  • Page 82 U U y y a a r r › › l l a a r r v v e e Ö Ö n n e e r r i i l l e e r r Kauçuk ve kauçuk içeren maddeleri kurutmay›n ! Bu cihaz uluslararas›...
  • Page 83 B B a a k k › › m m v v e e T T e e m m i i z z l l i i k k E E l l e e k k t t r r i i ¤ ¤ i i n n k k a a p p a a t t › › l l m m a a s s › › I I s s ›...
  • Page 84 S S o o r r u u n n g g i i d d e e r r m m e e Bir gün kurutucunuz çal›flmad›¤› takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) ça¤›rmadan önce afla¤›daki sorun giderme önerilerini uygöulad›¤›n›zdan emin olun. S S o o r r u u n n : : O O l l a a s s ›...
  • Page 85 S S e e r r v v i i s s I I s s › › P P o o m m p p a a s s › › S S i i s s t t e e m m i i Y Y e e d d e e k k P P a a r r ç...
  • Page 88 1 9 5 0 8 6 9 4 6 . 0 1 W 10/2010 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton...

Table des Matières