Carlisle Ransburg 19372 Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Ransburg 19372:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN
FR
MODEL :
IMPORTANT : avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
à partir de la page 5, ainsi que l'ensemble des instructions contenues dans ce manuel. Conserver ce manuel
d'entretien pour référence ultérieure.
AH-13-01-R5 (04/2018)
Pistolet processus N° 2
Version moteur électrique
19372
1 / 60
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg 19372

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN Pistolet processus N° 2 Version moteur électrique MODEL : 19372 IMPORTANT : avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, à partir de la page 5, ainsi que l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence ultérieure.
  • Page 2 MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE : Ce manuel a subi des modifications entre la version AH-13-01.3 et la version AH-13-01.4. Les raisons de ces modifications sont indiquées dans la « Vue d’ensemble des modifications du manuel » à la page 56 de ce manuel. AH-13-01-R5 (04/2018) 2 / 60 www.carlisleft.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ : Consignes de sécurité ............................5 Risques / dispositifs de protection ........................6 INTRODUCTION : 10-12 Description générale ............................10 Spécifications ..............................11 Fonctionnement du pistolet et de l'alimentation électrique ................12 INSTALLATION : 13-19 Exigences préalables à l'installation ......................... 13 Dispositifs de protection ............................ 13 Installation de l'équipement ..........................
  • Page 4 SOMMAIRE SOMMAIRE IDENTIFICATION DES PIÈCES : 46-58 19372-AAU détail des pièces ................................46 Cable / moteur - liste des pièces ..............................47 7233-00 Poignée - liste des pièces ..............................48 Ensemble valve aiguille - liste des pièces ............................49 Canon - liste des pièces ..................................50 8340-XX - pièces et assemblages de flexible de fluide ........................51 Pièces de tube d’alimentation................................52 Brosse - pièces d’ensemble ................................52...
  • Page 5: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Avant l’exploitation, la maintenance et l’entretien de tout † L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec système de revêtement électrostatique Ransburg, il convient la section Sécurité de ce manuel ainsi qu’avec la de lire et comprendre toutes les consignes techniques et documentation Ransburg relative à...
  • Page 6: Risque D'incendie

    SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Un extincteur doit se trouver dans la zone de Les procédures de maintenance pulvérisation;...
  • Page 7: Utilisation

    SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Risque d’explosion Zone de pulvérisation Les procédures de maintenance Eviter la formation d’arcs électrostatiques. Une zone dans / l’utilisation non conforme(s) ou laquelle des étincelles peuvent se former doit être maintenue inadaptée(s) peut/peuvent être à...
  • Page 8: Décharge Électrique

    SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Équipement de Décharge électrique pulvérisation / haute Il existe un dispositif à haute Les pièces pulvérisées ainsi que les opérateurs dans la tension tension qui peut induire une zone de pulvérisation doivent être correctement mis à...
  • Page 9 SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Equipement Décharge électrique électrique Un équipement haute tension est utilisé À moins d’être spécifiquement approuvé pour être utilisé dans dans le processus.
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION DESCRIPTION GÉNÉRALE Il s’agit d’une méthode pour l’application électrostatique de L’une des nombreuses caractéristiques du pistolet pulvérisateur substance de revêtement atomisé. Le système de pistolet électrique de processus n° 2 est que la décharge électrique, pulvérisateur électrique de processus n° 2 applique une charge disponible à...
  • Page 11: Spécifications

    INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS Environnementales/physiques : Longueur : 508 cm Poids : 1588 g Electrique : Tension d’entrée : 110 ou 220 V AC 4 50/60 Hertz Tension de sortie : 90 kV CC (négatif) Courant : 30-50 microampères (en fonctionnement) SCI (depuis brosse) : 115 microamperes (maximum) Méchaniques : Pression d’entrée de fluide :...
  • Page 12 INTRODUCTION Figure 1 : Caractéristiques du pistolet pulvérisateur/Modèle 19372-XX MODÈLE 19372-XX - CARACTÉRISTIQUES DU PISTOLET PULVÉRISATEUR Pièce N° Pièce N° Description Description Ensemble de la poignée Arbre de transmission et sceau Gâchette Canon Réglage de la gâchette Commutateur ON/OFF Logement du résistor Ensemble de câbles/moteur électrique Brosse de contact Ensemble de câble HV...
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION EXIGENCES PRÉALABLES À Les directives suivantes peuvent être utilisées : L’INSTALLATION • Il est fortement recommandé, dans la mesure du possible, que TOUS les composants ou équipements électroniques Fournir un câblage électrique approuvé à l’alimentation soient retirés de la zone de pulvérisation. Cela inclut les électrique.
  • Page 14: Alimentation

    INSTALLATION 4. Appliquer une quantité généreuse de LSCH 0009 sur Avant d’essayer d’installer l’équipement, s’assurer que tous l’extrémité de l’alimentation électrique du câble, comme les composants nécessaires sont disponibles (voir la section « Identification des pièces » de ce manuel). De plus, lire indiqué...
  • Page 15 INSTALLATION APPLIQUEZ LSCH-0009 DANS CETTE ZONE AVANT L’UTILISATION Figure 3 : Application LSCH 0009 diélectrique Figure 4 : Diagramme d’installation de l’équipement DIAGRAMME D’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT (Figure 4) Pièce N° Description 9060 Alimentation électrique 80102-21X connectée à une mise à la terre réelle Connexion de câble haute tension à...
  • Page 16: Procédure D'installation Du Raccord De Fluide

    INSTALLATION INSTALLATION TUBE D’ALIMENTATION, CLOCHE, BROSSE 1. Installer le tube d’alimentation approprié dans l’ouverture de l’applicateur. Voir la Figure 6. Placer le tube approximativement comme indiqué sur la figure. 2. Insérer la brosse 3695-00 (Point 2) dans le canon. Placer-le comme indiqué...
  • Page 17: Installation D'accessoires

    INSTALLATION MISE EN GARDE REMARQUE † Le remplacement de la vis de réglage en plastique par † Les tubes de cloche et d’alimentation DOIVENT un matériau conducteur (métal) entraînera une condition correspondre pour assurer une bonne alimentation du dangereuse, capable de produire une décharge électrique liquide dans la cavité...
  • Page 18 INSTALLATION N° BROSSE DE PISTOLET La brosse devrait normalement avoir une légère courbe sur le bras. Plus il y a de pression appliquée, moins il y a de courbe. PULVÉRISATEUR N. 2 La pointe de l’ensemble brosse doit être inspectée avant chaque POSITIONNEMENT ET USAGE utilisation pour déceler des signes d’usure.
  • Page 19: Peinture

    INSTALLATION PEINTURE REMARQUE † Lorsque la partie de rayon de la pointe de plastique Un mélange adapté de peinture est essentiel au de la brosse n’existe plus, la brosse devra bientôt être fonctionnement électrostatique. En raison de la méthode remplacée. d’atomisation électrostatique, les niveaux de viscosité...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PROCÉDURES Avant d’utiliser le pistolet n° 2, s’assurer que l’équipement est installé correctement (voir la section « Installation » de ce manuel d’entretien). Observer et suivre les exigences de sécurité à TOUT moment. 1. Inspecter la cloche rotative pour s’assurer qu’elle est propre et qu’elle n’est pas ébréchée.
  • Page 21: Opérations Près Des Ordinateurs Ou D'autres Dispositifs Électroniques

    FONCTIONNEMENT OPÉRATIONS PRÈS DES REMARQUE ORDINATEURS OU D’AUTRES DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES † La qualité de l’atomisation peut être testée en jetant un modèle de test « donut » sur une surface plate mise à la terre à une distance cible d’environ 15,2 cm. L’atomisation Depuis plus de 50 ans, le pistolet à...
  • Page 22: Arrêt

    FONCTIONNEMENT 5. Les étincelles électriques de tous types créent une énergie ATTENTION RF (radiofréquence) qui peut rayonner dans l’air et entrer dans les circuits électroniques. Le dommage résultant est † La cloche DOIT être nettoyée si le pistolet ne sera imprévisible.
  • Page 23: Changement De Couleur

    FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE COULEUR 3. Retirer et nettoyer la cloche (suivre les étapes de la section « Arrêt » dans la section « Fonctionnement »). 4. Placer le pistolet (cloche inclinée vers le bas) sur le support Si le pistolet doit être rincé avec un solvant entre les changements de pistolet pour empêcher le solvant et la peinture de pénétrer de couleurs (comme lors de la commutation entre deux couleurs dans l’unité.
  • Page 24: Puissance Électrique Du Pistolet

    FONCTIONNEMENT PUISSANCE ÉLECTRIQUE DU MISE EN GARDE PISTOLET † Les peintures et les solvants DOIVENT être rincés UNIQUEMENT dans des récipients de sécurité métalliques reliés à la terre. Étant donné que la sortie haute tension du pistolet pulvérisateur n° 2 affecte l’atomisation de la substance de revêtement et l’efficacité de l’application, il est important de s’assurer que la partie électrique 4.
  • Page 25: Test De Courant De Court-Circuit (Sci) Du Pistolet

    FONCTIONNEMENT Test de courant de court-circuit du pistolet (SCI) 2. Activer l’applicateur en tournant le commutateur sur la position « ON » pour faire tourner le moteur électrique et déclencher une tension élevée. 1. Raccorder le fil à la brosse de contact pour relier à la terre via un microampéremètre.
  • Page 26: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE EFFETS DES SOLVANTS • Certains mélanges de solvants contenant de l’éther de glycol n’affecteront pas la conductivité électrique de la cloche du Cloches de pistolet pulvérisateur N° 2 pistolet pulvérisateur n° 2, mais causeront un problème de taille de modèle ; les éthers de glycol laissent un résidu Ne pas tremper les cloches du pistolet pulvérisateur n°...
  • Page 27: Pistolet Pulvérisateur N° 2

    MAINTENANCE N° PISTOLET PULVÉRISATEUR N° 2 REMARQUE Il n’est pas conseillé de tremper le pistolet pulvérisateur n° 2 dans † Avant le démontage du pistolet, rincer la conduite et le des solvants. La plupart des composants du pistolet sont conçus pistolet avec un solvant approprié.
  • Page 28: Procédures D'essai

    MAINTENANCE PROCÉDURES D’ESSAI Outils requis Trousse de testeurs Ransburg 76652-02 ou 76652-04 Test de fluide Tension de sortie de pistolet (SCI) Réglage du contre-écrou de l’aiguille Si la peinture ne s’arrête pas avoir relâché la gâchette, ajuster les Le courant de court-circuit (SCI) déterminera si la partie haute écrous moletés (situés à...
  • Page 29: Procédures De Réparation

    MAINTENANCE Test du compteur d’alimentation électrique MISE EN GARDE 1. Cette méthode utilise le microampèremètre situé sur † AVANT d’essayer toute procédure de nettoyage ou de l’alimentation électrique. changement de couleur, la haute tension et l’alimentation en courant alternatif de l’alimentation électrique DOIVENT 2.
  • Page 30 MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE DE FLUIDE (Figure 16) Pièce N° Description Boîtier avant du filtre Boîtier arrière du filtre Élément de filtre de peinture 1. Fixer le boîtier arrière de l’ensemble de filtre dans un étau et avec une clé de 19 mm connectée au boîtier avant, retirer le Figure 15 : Enlèvement du filtre de fluide boîtier avant (filetage droit).
  • Page 31: Ensemble De Câble/Moteur Électrique

    MAINTENANCE Figure 17 : Diagramme de démontage du moteur et câble électrique haute tension DIAGRAMME DE DÉMONTAGE DU MOTEUR ET CÂBLE ÉLECTRIQUE HAUTE TENSION (Figure 17) Pièce N° Description (4) Vis à tête creuse (2) Vis à tête fendue Ensemble câble haute tension Commutateur Joint Ensemble moteur électrique...
  • Page 32: Remplacement De L'ensemble Moteur

    MAINTENANCE 2. Remplacer le moteur au besoin. 4. Inspecter le joint d’étanchéité pour tout dommage. Remplacer si nécessaire. 3. Suivre les instructions de montage pour remplacer le câble haute tension (voir « Remplacement de l’ensemble câble » 5. Vérifier l’extrémité de l’applicateur de l’ensemble du câble dans la section «...
  • Page 33 MAINTENANCE 2. Retirer les deux vis à tête creuse inférieure de l’ensemble câble Remplacement de la gâchette / moteur et retirer l’ensemble de la poignée de l’ensemble applicateur, en prenant soin de ne pas perdre le tube de 1. Effectuer les étapes 1, 2 et 3 du « Remplacement de l’ensemble peinture et le joint torique.
  • Page 34 MAINTENANCE Figure 19 : Diagramme de l’ensemble poignée ENSEMBLE DE LA POIGNÉE (Figure 19) Item Description Item Description Poignée, pistolet n° 2 usiné Douille Ensemble d’aiguille Douille Gâchette pistolet n° 2 usiné Ensemble du connecteur de tuyau Tige de roulement Entretoise de douille Retenue de tuyau Vis à...
  • Page 35: Remplacement De L'ensemble Aiguille

    MAINTENANCE 5. Inverser l’ensemble poignée de façon à ce que le côté marqué « X » soit en place (voir Figure 21). Insérer la gâchette, en vous assurant que la pointe inférieure courbée de la gâchette est éloignée de la poignée et que la rondelle de poussée est à...
  • Page 36: Remplacement De La Garniture D'aiguille

    MAINTENANCE Remplacement de la garniture d’aiguille ENSEMBLE DE GARNITURE D’AIGUILLE (Figure 21) 1. Effectuer les étapes 1 et 2 sous « Remplacement de l’ensemble aiguille » dans la section « Maintenance ». Pièce N° Description Ensemble poignée 2. Monter un foret de 8 mm verticalement dans un étau. Ensemble aiguille GARNITURE D’AIGUILLE ATTENTION...
  • Page 37: Ensemble Canon

    MAINTENANCE Figure 22 : Enlèvement de résistor haute tension ENLÈVEMENT DE RÉSISTOR HAUTE TENSION (Figure 22) Pièce N° Description Pièce N° Description Logement du résistor 3695-00 Brosse Canon Joint torique Rondelle Joint du résistor Résistor HV 525 MW ENSEMBLE DE CANON 3.
  • Page 38: Remplacement Du Résistor De Mise À La Terre

    MAINTENANCE Si un tel dommage est détecté, le boîtier du résistor (Point 5) 10. Installer l’ensemble câble et l’ensemble moteur sur l’arrière doit être remplacé. Contacter un représentant agréé de du canon. Se reporter aux procédures de « Remplacement Ransburg pour remplacer le boîtier du résistor, s’il est de l’ensemble câble »...
  • Page 39 MAINTENANCE 4. Réinstaller le résistor de mise à la terre (Point 2) et le ressort (Point 1) dans l’arbre d’entraînement. Installer l’ensemble câble/ moteur suivant le « Remplacement de l’ensemble câble » dans la section « Maintenance ». ATTENTION † N’APPLIQUER PAS de graisse diélectrique sur le résistor (Point 2), au ressort (Point 1) ou sur les diamètres intérieur et extérieur de l’arbre de transmission.
  • Page 40: Remplacement De Fusible 9060

    MAINTENANCE REMPLACEMENT DE FUSIBLE 9060 ATTENTION † NE PAS appliquer de graisse diélectrique ni aucun MISE EN GARDE autre lubrifiant sur le joint PTFE (Point 8), le joint en céramique (Point 5), l’arbre d’entraînement (Point 7) ou † Lorsque l’alimentation électrique 9060 est entretenue, le collier (Point 1).
  • Page 41: Utilisation De La Graisse Diélectrique

    MAINTENANCE Utilisation de la graisse diélectrique LSCH0009 dans le pistolet pulvérisateur n° 2 Une mauvaise utilisation de la graisse diélectrique LSCH0009 à l’intérieur du pistolet pulvérisateur n° 2 peut provoquer une défaillance prématurée du moteur électrique. La graisse diélectrique ne doit être utilisée que comme charge (déplacement d’air) pour supprimer la corona à...
  • Page 42: Guide De Dépannage

    MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Solution MÉCANIQUE Cloche sale Nettoyer la cloche (voir instructions d’entretien « Effets du Mauvaise solvant sur le pistolet pulvérisateur n° 2 / brosse usée ») atomisation Le tube d’alimentation est mal positionné Positionner comme indiquée dans la section «...
  • Page 43 MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution MÉCHANIQUE Les pièces ne sont pas correctement reliées Nettoyer les supports de pièces de travail et des fils de Faible attraction à une mise à la terre réelle masse des dépôts de peinture. Technique incorrecte Se reporter à...
  • Page 44 MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution MÉCANIQUE Raccords de tuyaux pas resserrés Les raccords du flexible du fluide sont tous des filetages La peinture dégouline à à gauche. S’assurer que chaque branchement est partir du raccord du tuyau correctement sécurisé.
  • Page 45 MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution ÉLECTRIQUE Ligne d'alimentation électrique débranchée Brancher et vérifier la tension disponible. Pas de sortie haute tension Fusible(s) brûlé(s) Voir la section « Entretien » pour remplacer le(s) fusible(s). Panne de câble haute tension ; le câble Vérifier la continuité...
  • Page 46: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 26 : 19372-AAU Détail de pièces 19372-AAU DÉTAIL DES PIÈCES (Figure 26) Pièce N° Description Pièce N° Ensemble poignée N° 2 7233-00 Joint torique 7554-07 Douille de peinture 2803-00 Ensemble canon N° 2 électrique 8489-00 Ensemble cloche 10 cm 11488-00...
  • Page 47 IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 27 : Liste des pièces de câbles/moteurs LISTE DES PIÈCES CÂBLES/MOTEURS (Figure 27) Pièce N° Description Pièce N° Goupille élastique 4359-01 Ressort 8491-00 Adaptateur, entraînement 75757-00 Ensemble, moteur électrique n° 2 3639-00 Joint de Pistolet pulvérisateur n° 2 3968-00 Vis à...
  • Page 48: 7233-00 Poignée - Liste Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 28 : 7233-00 Liste des pièces de la poignée 7233-00 LISTE DE PIÈCES DE LA POIGNÉE (Figure 28) Pièce N° Description Pièce N° Poignée usinée n° 2 7234-00 Ensemble aiguille 3655-00 Gâchette n° 2 usinée 3649-00 Goupille cylindrique 2594-8 Retenue de tuyau...
  • Page 49: Ensemble Valve Aiguille - Liste Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 29 : Pièces de l’ensemble valve aiguille ENSEMBLE VALVE AIGUILLE - LISTE DES PIÈCES (Figure 29) Pièce N° Description Pièce N° Logement, ressort 3659-00 Aiguille, pistolet pulvérisateur N° 2 3657-00 Anneau de retenue externe 3688-1 Œillet, #5 3803-01 Dispositif de retenue, ressort 3658-00...
  • Page 50: Canon - Liste Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 30 : Liste des pièces de canon CANON - LISTE DES PIÈCES (Figure 30) Pièce N° Description Pièce N° Joint torique 7554-20 Joint torique 7554-08 Joint torique 7554-13 Joint torique 7554-06 Ressort 14003-00 Résistor, 10 gigohm 4175-01 Collier 6714-00...
  • Page 51 IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 31 : 8340-XX Pièces et ensembles de flexibles de fluide 8340-XX PIÈCES ET ENSEMBLES DE FLEXIBLE DE FLUIDE (Figure 31) Pièce N° Description Pièce N° Flexible, fluide 77031-Xx Raccord, tuyau, Virole (2) requis 7617-00 Tige, Union (2) requis 7623-00 Écrou, Lh (2) requis 6503-00...
  • Page 52: Pièces De Tube D'alimentation

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 32 : Piéces de tube d’alimentation PIÈCES DE TUBE D’ALIMENTATION (Figure 32) Pièce N° Description Pièce N° Tuyau d’alimentation pour cloche de 7 cm 6335-00 Tuyau d’alimentation pour cloche de 10,2 cm 3700-K3 Tuyau d’alimentation pour cloche de 15,2 cm 4076-00 Joint torique 7554-05...
  • Page 53: Pièces Filtres Fluides

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 34 : Pièces de filtres de fluide PIÈCES FILTRES FLUIDES (Figure 34) Pièce N° Description Pièce N° Boîtier arrière, filtre à peinture 76941-00 Boîtier avant, filtre à peinture 76940-00 Adaptateur, tige 76939-00 Raccord, écrou Lh 6503-00 Filtre, peinture (maille 100, fin) 7720-01 Filtre, peinture (maille 60, grossier)
  • Page 54 IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 35 : Ensembles et pièces de rechange de cloche ENSEMBLES ET PIÈCES DE RÉCHANGE DE CLOCHE (Figure 35) Pièce N° Description Pièce N° Moyeu et sonde 7 cm 9777-00 Moyeu et sonde 10 cm 4628-00 Moyeu et sonde 15 cm 4704-00 Vis de réglage 8488-08C...
  • Page 55: 9060 - Liste Des Pièces De Rechange

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 36 : 9060 Liste de pièces de rechange 9060 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE (Figure 36) Pièce N° Description Pièce N° Source d’alimentation, 24 V 79428-00 Tableau d’ordinateur principal, 90 Kv Classic 80116-28 Filtre de ligne CA 79412-00 Rondelle, Conduit 14762-02...
  • Page 56 IDENTIFICATION DES PIÈCES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES DU PISTOLET PROCESSUS N° 2 Description Pièce N° 72771-06 Fusible 3657-00 Aiguille 3688-01 Anneau d’arrêt 3803-01 Œillet 3654-00 Siège d’aiguille 3653-00 Manchon (2 requis) 2845-00 Garniture 3695-00 Ensemble de brosse 7969-031 Loctite 7554-20 Joint torique (6 requis) 7554-05 Joint torique (6 requis)
  • Page 57 IDENTIFICATION DES PIÈCES 9096-00 KIT DE RÉPARATION DU PISTOLET N° 2 Description Pièce N° QUANTITÉ 72771-06 Fusible (1 AMP, entrée 11C-120 V c.a.) 72771-01 Fusible (0,5 AMP, entrée 220-240 V c.a.) 3657-00 Aiguille 3688-00 Aiguille avec anneau d’arrêt 3803-01 Aiguille avec œillet 3654-00 Siège d’aiguille 3653-00...
  • Page 58: Accessoires

    IDENTIFICATION DES PIÈCES ACCESSOIRES 5170-00 Boite de nettoyage 70539-00 Assemblage de mise à la terre « Mise à la terre d’équipement » 3936-00 Porte-pistolet 20868-00 Testeur de circuit LSME-4000-00 Ensemble de pince de mise à la terre de « pièces cibles » AH-13-01-R5 (04/2018) 58 / 60 www.carlisleft.com...
  • Page 59: Modifications Du Manuel

    MODIFICATIONS DU MANUEL VUE D’ENSEMBLE DES MODIFICATIONS DU MANUEL AH-13-01-R5 - Remplace le manuel d’entretien AH-13-01.4, avec les modifications suivantes : N° Change Description Page(s) La mise à jour à la forme du manuel Tous les pages L’addition au tableau des 3 lignes finales Le révision du texte dans les deux tableaux et de la légende de la Figure 2 La révision du texte dans la section «...
  • Page 60: Politique De Garantie

    POLITIQUE DE GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute information spécifique sur la garantie, s’adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies.

Table des Matières