Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg 19372
Page 1
MANUEL D’ENTRETIEN Pistolet processus N° 2 Version moteur électrique MODEL : 19372 IMPORTANT : avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, à partir de la page 5, ainsi que l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence ultérieure.
Page 2
MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE : Ce manuel a subi des modifications entre la version AH-13-01.3 et la version AH-13-01.4. Les raisons de ces modifications sont indiquées dans la « Vue d’ensemble des modifications du manuel » à la page 56 de ce manuel. AH-13-01-R5 (04/2018) 2 / 60 www.carlisleft.com...
SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ : Consignes de sécurité ............................5 Risques / dispositifs de protection ........................6 INTRODUCTION : 10-12 Description générale ............................10 Spécifications ..............................11 Fonctionnement du pistolet et de l'alimentation électrique ................12 INSTALLATION : 13-19 Exigences préalables à l'installation ......................... 13 Dispositifs de protection ............................ 13 Installation de l'équipement ..........................
Page 4
SOMMAIRE SOMMAIRE IDENTIFICATION DES PIÈCES : 46-58 19372-AAU détail des pièces ................................46 Cable / moteur - liste des pièces ..............................47 7233-00 Poignée - liste des pièces ..............................48 Ensemble valve aiguille - liste des pièces ............................49 Canon - liste des pièces ..................................50 8340-XX - pièces et assemblages de flexible de fluide ........................51 Pièces de tube d’alimentation................................52 Brosse - pièces d’ensemble ................................52...
SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Avant l’exploitation, la maintenance et l’entretien de tout L’utilisateur DOIT lire et se familiariser avec système de revêtement électrostatique Ransburg, il convient la section Sécurité de ce manuel ainsi qu’avec la de lire et comprendre toutes les consignes techniques et documentation Ransburg relative à...
SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Un extincteur doit se trouver dans la zone de Les procédures de maintenance pulvérisation;...
SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Risque d’explosion Zone de pulvérisation Les procédures de maintenance Eviter la formation d’arcs électrostatiques. Une zone dans / l’utilisation non conforme(s) ou laquelle des étincelles peuvent se former doit être maintenue inadaptée(s) peut/peuvent être à...
SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Équipement de Décharge électrique pulvérisation / haute Il existe un dispositif à haute Les pièces pulvérisées ainsi que les opérateurs dans la tension tension qui peut induire une zone de pulvérisation doivent être correctement mis à...
Page 9
SÉCURITÉ LIEU DISPOSITIFS DE PROTECTION DANGER Indique l’endroit du danger Indique comment éviter le danger. Indique le danger dont il s’agit. potentiel. Equipement Décharge électrique électrique Un équipement haute tension est utilisé À moins d’être spécifiquement approuvé pour être utilisé dans dans le processus.
INTRODUCTION INTRODUCTION DESCRIPTION GÉNÉRALE Il s’agit d’une méthode pour l’application électrostatique de L’une des nombreuses caractéristiques du pistolet pulvérisateur substance de revêtement atomisé. Le système de pistolet électrique de processus n° 2 est que la décharge électrique, pulvérisateur électrique de processus n° 2 applique une charge disponible à...
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS Environnementales/physiques : Longueur : 508 cm Poids : 1588 g Electrique : Tension d’entrée : 110 ou 220 V AC 4 50/60 Hertz Tension de sortie : 90 kV CC (négatif) Courant : 30-50 microampères (en fonctionnement) SCI (depuis brosse) : 115 microamperes (maximum) Méchaniques : Pression d’entrée de fluide :...
Page 12
INTRODUCTION Figure 1 : Caractéristiques du pistolet pulvérisateur/Modèle 19372-XX MODÈLE 19372-XX - CARACTÉRISTIQUES DU PISTOLET PULVÉRISATEUR Pièce N° Pièce N° Description Description Ensemble de la poignée Arbre de transmission et sceau Gâchette Canon Réglage de la gâchette Commutateur ON/OFF Logement du résistor Ensemble de câbles/moteur électrique Brosse de contact Ensemble de câble HV...
INSTALLATION INSTALLATION EXIGENCES PRÉALABLES À Les directives suivantes peuvent être utilisées : L’INSTALLATION • Il est fortement recommandé, dans la mesure du possible, que TOUS les composants ou équipements électroniques Fournir un câblage électrique approuvé à l’alimentation soient retirés de la zone de pulvérisation. Cela inclut les électrique.
INSTALLATION 4. Appliquer une quantité généreuse de LSCH 0009 sur Avant d’essayer d’installer l’équipement, s’assurer que tous l’extrémité de l’alimentation électrique du câble, comme les composants nécessaires sont disponibles (voir la section « Identification des pièces » de ce manuel). De plus, lire indiqué...
Page 15
INSTALLATION APPLIQUEZ LSCH-0009 DANS CETTE ZONE AVANT L’UTILISATION Figure 3 : Application LSCH 0009 diélectrique Figure 4 : Diagramme d’installation de l’équipement DIAGRAMME D’INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT (Figure 4) Pièce N° Description 9060 Alimentation électrique 80102-21X connectée à une mise à la terre réelle Connexion de câble haute tension à...
INSTALLATION INSTALLATION TUBE D’ALIMENTATION, CLOCHE, BROSSE 1. Installer le tube d’alimentation approprié dans l’ouverture de l’applicateur. Voir la Figure 6. Placer le tube approximativement comme indiqué sur la figure. 2. Insérer la brosse 3695-00 (Point 2) dans le canon. Placer-le comme indiqué...
INSTALLATION MISE EN GARDE REMARQUE Le remplacement de la vis de réglage en plastique par Les tubes de cloche et d’alimentation DOIVENT un matériau conducteur (métal) entraînera une condition correspondre pour assurer une bonne alimentation du dangereuse, capable de produire une décharge électrique liquide dans la cavité...
Page 18
INSTALLATION N° BROSSE DE PISTOLET La brosse devrait normalement avoir une légère courbe sur le bras. Plus il y a de pression appliquée, moins il y a de courbe. PULVÉRISATEUR N. 2 La pointe de l’ensemble brosse doit être inspectée avant chaque POSITIONNEMENT ET USAGE utilisation pour déceler des signes d’usure.
INSTALLATION PEINTURE REMARQUE Lorsque la partie de rayon de la pointe de plastique Un mélange adapté de peinture est essentiel au de la brosse n’existe plus, la brosse devra bientôt être fonctionnement électrostatique. En raison de la méthode remplacée. d’atomisation électrostatique, les niveaux de viscosité...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PROCÉDURES Avant d’utiliser le pistolet n° 2, s’assurer que l’équipement est installé correctement (voir la section « Installation » de ce manuel d’entretien). Observer et suivre les exigences de sécurité à TOUT moment. 1. Inspecter la cloche rotative pour s’assurer qu’elle est propre et qu’elle n’est pas ébréchée.
FONCTIONNEMENT OPÉRATIONS PRÈS DES REMARQUE ORDINATEURS OU D’AUTRES DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES La qualité de l’atomisation peut être testée en jetant un modèle de test « donut » sur une surface plate mise à la terre à une distance cible d’environ 15,2 cm. L’atomisation Depuis plus de 50 ans, le pistolet à...
FONCTIONNEMENT 5. Les étincelles électriques de tous types créent une énergie ATTENTION RF (radiofréquence) qui peut rayonner dans l’air et entrer dans les circuits électroniques. Le dommage résultant est La cloche DOIT être nettoyée si le pistolet ne sera imprévisible.
FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE COULEUR 3. Retirer et nettoyer la cloche (suivre les étapes de la section « Arrêt » dans la section « Fonctionnement »). 4. Placer le pistolet (cloche inclinée vers le bas) sur le support Si le pistolet doit être rincé avec un solvant entre les changements de pistolet pour empêcher le solvant et la peinture de pénétrer de couleurs (comme lors de la commutation entre deux couleurs dans l’unité.
FONCTIONNEMENT PUISSANCE ÉLECTRIQUE DU MISE EN GARDE PISTOLET Les peintures et les solvants DOIVENT être rincés UNIQUEMENT dans des récipients de sécurité métalliques reliés à la terre. Étant donné que la sortie haute tension du pistolet pulvérisateur n° 2 affecte l’atomisation de la substance de revêtement et l’efficacité de l’application, il est important de s’assurer que la partie électrique 4.
FONCTIONNEMENT Test de courant de court-circuit du pistolet (SCI) 2. Activer l’applicateur en tournant le commutateur sur la position « ON » pour faire tourner le moteur électrique et déclencher une tension élevée. 1. Raccorder le fil à la brosse de contact pour relier à la terre via un microampéremètre.
MAINTENANCE MAINTENANCE EFFETS DES SOLVANTS • Certains mélanges de solvants contenant de l’éther de glycol n’affecteront pas la conductivité électrique de la cloche du Cloches de pistolet pulvérisateur N° 2 pistolet pulvérisateur n° 2, mais causeront un problème de taille de modèle ; les éthers de glycol laissent un résidu Ne pas tremper les cloches du pistolet pulvérisateur n°...
MAINTENANCE N° PISTOLET PULVÉRISATEUR N° 2 REMARQUE Il n’est pas conseillé de tremper le pistolet pulvérisateur n° 2 dans Avant le démontage du pistolet, rincer la conduite et le des solvants. La plupart des composants du pistolet sont conçus pistolet avec un solvant approprié.
MAINTENANCE PROCÉDURES D’ESSAI Outils requis Trousse de testeurs Ransburg 76652-02 ou 76652-04 Test de fluide Tension de sortie de pistolet (SCI) Réglage du contre-écrou de l’aiguille Si la peinture ne s’arrête pas avoir relâché la gâchette, ajuster les Le courant de court-circuit (SCI) déterminera si la partie haute écrous moletés (situés à...
MAINTENANCE Test du compteur d’alimentation électrique MISE EN GARDE 1. Cette méthode utilise le microampèremètre situé sur AVANT d’essayer toute procédure de nettoyage ou de l’alimentation électrique. changement de couleur, la haute tension et l’alimentation en courant alternatif de l’alimentation électrique DOIVENT 2.
Page 30
MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE DE FLUIDE (Figure 16) Pièce N° Description Boîtier avant du filtre Boîtier arrière du filtre Élément de filtre de peinture 1. Fixer le boîtier arrière de l’ensemble de filtre dans un étau et avec une clé de 19 mm connectée au boîtier avant, retirer le Figure 15 : Enlèvement du filtre de fluide boîtier avant (filetage droit).
MAINTENANCE Figure 17 : Diagramme de démontage du moteur et câble électrique haute tension DIAGRAMME DE DÉMONTAGE DU MOTEUR ET CÂBLE ÉLECTRIQUE HAUTE TENSION (Figure 17) Pièce N° Description (4) Vis à tête creuse (2) Vis à tête fendue Ensemble câble haute tension Commutateur Joint Ensemble moteur électrique...
MAINTENANCE 2. Remplacer le moteur au besoin. 4. Inspecter le joint d’étanchéité pour tout dommage. Remplacer si nécessaire. 3. Suivre les instructions de montage pour remplacer le câble haute tension (voir « Remplacement de l’ensemble câble » 5. Vérifier l’extrémité de l’applicateur de l’ensemble du câble dans la section «...
Page 33
MAINTENANCE 2. Retirer les deux vis à tête creuse inférieure de l’ensemble câble Remplacement de la gâchette / moteur et retirer l’ensemble de la poignée de l’ensemble applicateur, en prenant soin de ne pas perdre le tube de 1. Effectuer les étapes 1, 2 et 3 du « Remplacement de l’ensemble peinture et le joint torique.
Page 34
MAINTENANCE Figure 19 : Diagramme de l’ensemble poignée ENSEMBLE DE LA POIGNÉE (Figure 19) Item Description Item Description Poignée, pistolet n° 2 usiné Douille Ensemble d’aiguille Douille Gâchette pistolet n° 2 usiné Ensemble du connecteur de tuyau Tige de roulement Entretoise de douille Retenue de tuyau Vis à...
MAINTENANCE 5. Inverser l’ensemble poignée de façon à ce que le côté marqué « X » soit en place (voir Figure 21). Insérer la gâchette, en vous assurant que la pointe inférieure courbée de la gâchette est éloignée de la poignée et que la rondelle de poussée est à...
MAINTENANCE Remplacement de la garniture d’aiguille ENSEMBLE DE GARNITURE D’AIGUILLE (Figure 21) 1. Effectuer les étapes 1 et 2 sous « Remplacement de l’ensemble aiguille » dans la section « Maintenance ». Pièce N° Description Ensemble poignée 2. Monter un foret de 8 mm verticalement dans un étau. Ensemble aiguille GARNITURE D’AIGUILLE ATTENTION...
MAINTENANCE Si un tel dommage est détecté, le boîtier du résistor (Point 5) 10. Installer l’ensemble câble et l’ensemble moteur sur l’arrière doit être remplacé. Contacter un représentant agréé de du canon. Se reporter aux procédures de « Remplacement Ransburg pour remplacer le boîtier du résistor, s’il est de l’ensemble câble »...
Page 39
MAINTENANCE 4. Réinstaller le résistor de mise à la terre (Point 2) et le ressort (Point 1) dans l’arbre d’entraînement. Installer l’ensemble câble/ moteur suivant le « Remplacement de l’ensemble câble » dans la section « Maintenance ». ATTENTION N’APPLIQUER PAS de graisse diélectrique sur le résistor (Point 2), au ressort (Point 1) ou sur les diamètres intérieur et extérieur de l’arbre de transmission.
MAINTENANCE REMPLACEMENT DE FUSIBLE 9060 ATTENTION NE PAS appliquer de graisse diélectrique ni aucun MISE EN GARDE autre lubrifiant sur le joint PTFE (Point 8), le joint en céramique (Point 5), l’arbre d’entraînement (Point 7) ou Lorsque l’alimentation électrique 9060 est entretenue, le collier (Point 1).
MAINTENANCE Utilisation de la graisse diélectrique LSCH0009 dans le pistolet pulvérisateur n° 2 Une mauvaise utilisation de la graisse diélectrique LSCH0009 à l’intérieur du pistolet pulvérisateur n° 2 peut provoquer une défaillance prématurée du moteur électrique. La graisse diélectrique ne doit être utilisée que comme charge (déplacement d’air) pour supprimer la corona à...
MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Solution MÉCANIQUE Cloche sale Nettoyer la cloche (voir instructions d’entretien « Effets du Mauvaise solvant sur le pistolet pulvérisateur n° 2 / brosse usée ») atomisation Le tube d’alimentation est mal positionné Positionner comme indiquée dans la section «...
Page 43
MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution MÉCHANIQUE Les pièces ne sont pas correctement reliées Nettoyer les supports de pièces de travail et des fils de Faible attraction à une mise à la terre réelle masse des dépôts de peinture. Technique incorrecte Se reporter à...
Page 44
MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution MÉCANIQUE Raccords de tuyaux pas resserrés Les raccords du flexible du fluide sont tous des filetages La peinture dégouline à à gauche. S’assurer que chaque branchement est partir du raccord du tuyau correctement sécurisé.
Page 45
MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution ÉLECTRIQUE Ligne d'alimentation électrique débranchée Brancher et vérifier la tension disponible. Pas de sortie haute tension Fusible(s) brûlé(s) Voir la section « Entretien » pour remplacer le(s) fusible(s). Panne de câble haute tension ; le câble Vérifier la continuité...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 28 : 7233-00 Liste des pièces de la poignée 7233-00 LISTE DE PIÈCES DE LA POIGNÉE (Figure 28) Pièce N° Description Pièce N° Poignée usinée n° 2 7234-00 Ensemble aiguille 3655-00 Gâchette n° 2 usinée 3649-00 Goupille cylindrique 2594-8 Retenue de tuyau...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 32 : Piéces de tube d’alimentation PIÈCES DE TUBE D’ALIMENTATION (Figure 32) Pièce N° Description Pièce N° Tuyau d’alimentation pour cloche de 7 cm 6335-00 Tuyau d’alimentation pour cloche de 10,2 cm 3700-K3 Tuyau d’alimentation pour cloche de 15,2 cm 4076-00 Joint torique 7554-05...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 34 : Pièces de filtres de fluide PIÈCES FILTRES FLUIDES (Figure 34) Pièce N° Description Pièce N° Boîtier arrière, filtre à peinture 76941-00 Boîtier avant, filtre à peinture 76940-00 Adaptateur, tige 76939-00 Raccord, écrou Lh 6503-00 Filtre, peinture (maille 100, fin) 7720-01 Filtre, peinture (maille 60, grossier)
Page 54
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 35 : Ensembles et pièces de rechange de cloche ENSEMBLES ET PIÈCES DE RÉCHANGE DE CLOCHE (Figure 35) Pièce N° Description Pièce N° Moyeu et sonde 7 cm 9777-00 Moyeu et sonde 10 cm 4628-00 Moyeu et sonde 15 cm 4704-00 Vis de réglage 8488-08C...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 36 : 9060 Liste de pièces de rechange 9060 LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE (Figure 36) Pièce N° Description Pièce N° Source d’alimentation, 24 V 79428-00 Tableau d’ordinateur principal, 90 Kv Classic 80116-28 Filtre de ligne CA 79412-00 Rondelle, Conduit 14762-02...
IDENTIFICATION DES PIÈCES ACCESSOIRES 5170-00 Boite de nettoyage 70539-00 Assemblage de mise à la terre « Mise à la terre d’équipement » 3936-00 Porte-pistolet 20868-00 Testeur de circuit LSME-4000-00 Ensemble de pince de mise à la terre de « pièces cibles » AH-13-01-R5 (04/2018) 58 / 60 www.carlisleft.com...
MODIFICATIONS DU MANUEL VUE D’ENSEMBLE DES MODIFICATIONS DU MANUEL AH-13-01-R5 - Remplace le manuel d’entretien AH-13-01.4, avec les modifications suivantes : N° Change Description Page(s) La mise à jour à la forme du manuel Tous les pages L’addition au tableau des 3 lignes finales Le révision du texte dans les deux tableaux et de la légende de la Figure 2 La révision du texte dans la section «...
POLITIQUE DE GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute information spécifique sur la garantie, s’adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies.