Publicité

Liens rapides

Mikrowelle Rotary Wave
Die neuste Mikrowellen-Technologie
ohne Drehteller
Micro-ondes Rotary Wave
La toute dernière technologie micro-ondes
sans plateau tournant
Microonde Rotary Wave
La tecnologia più avanzata
senza piatto girevole

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenig Rotary Wave B01103

  • Page 1 Mikrowelle Rotary Wave Micro-ondes Rotary Wave Microonde Rotary Wave Die neuste Mikrowellen-Technologie La toute dernière technologie micro-ondes La tecnologia più avanzata ohne Drehteller sans plateau tournant senza piatto girevole...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Automatik-Programme�����������������������������������������������������������������������������������������������18 Consignes de sécurité Programmes automatiques Avvertenze di sicurezza Programmi automatici Konformitätserklärung ������������������������������������������������������������������������������������������������9 Sequenzen programmieren ��������������������������������������������������������������������������������������19 Déclaration de conformité Programmer des séquences Dichiarazione di conformità Programmare le sequenze Geräteübersicht ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Kindersicherung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Présentation de l’appareil Verrouillage parental Panoramica apparecchio Protezione per bambini Allgemeine Hinweise �������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère Cliente, cher Client Caro Cliente Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei Rotary Wave System: richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetrieb- Spezial-Flachboden ohne Drehteller nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen Rotary Wave System: und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Nie unter Spannung stehende Teile berühren. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Page 5 Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten par des spécialistes.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Um die Luftzirkulation zu unter 8 Jahren fernhalten. gewährleisten, muss das Gerät allseitig mind. 10 cm (20 cm oben) Abstand zu Wänden / Decken haben.
  • Page 7 Gerät nie leer / mit offener Türe betreiben. Bei Rauchentwicklung Gerät sofort ausschalten / Netzstecker ziehen. Mikrowellentür geschlossen lassen um Flammen zu ersticken. Ne jamais faire marcher l’appareil à vide ni avec la porte ouverte. Éteindre / débrancher immédiatement la prise en cas de dégagement de Non attivare mai l’apparecchio se vuoto / con lo sportello aperto.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Gerät wird im Betrieb heiss – Verbrennungsgefahr! Gerät vor dem Verstauen Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht abkühlen lassen. repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen wer- den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Appareil s’échauffe pendant l’opération –...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung be- zieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegen- den Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den Geräteverkäufer angefordert werden können.
  • Page 10 Türe Bedienfeld mit Display Porte Panneau de commande avec affichage Sportello Pannello di comando con display mit Sichtfenster avec fenêtre con finestrino Garraum Intérieur du four Vano cottura Flachbodenplatte (Rotary Wave) Fond plat (Rotary Wave) Piatto (Rotary Wave) Zubehör: Grillrost Accessoires: Grille Accessori: Griglia 230 V...
  • Page 11: Led Display

    Funktionen/Programme Fonctions/programmes Funzioni/Programmi Mikrowelle Erhitzen, Garen von Speisen Micro-ondes réchauffer, cuire des mets Forno a microonde Micro riscaldare, cucinare vivande LED-Display Power Affichage LED Auftauen Display a LED Tiefgefrorenes auftauen Décongélation Décongeler des aliments surgelés Scongelare Defrost Scongelamento surgelati Siehe «Funktion Mikrowelle» Seite 16 Voir «...
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Remarques générales Indicazioni generali Keine geschlossenen Gefässe verwenden; durch den Druck im Gefäss Nur mikrowellengeeignetes Geschirr und feuerfestes Glas / Keramik ver- entsteht Explosionsgefahr� Keine Eier erwärmen! wenden� Keine Metallgefässe (z�B� Büchsen) oder Besteck (z�B� Esslöffel) zum Garen verwenden� Es verursacht Funkenschlag und kann das Gerät Ne pas utiliser de récipient fermé;...
  • Page 13: Vor Dem Erstgebrauch

    Vor dem Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Nicht für den Einbau geeignet. Geräterückseite immer zur Wand platzieren. Abstände beachten! Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). N’est pas destiné...
  • Page 14: Gebrauchen

    Vorbereiten Préparer Preparazione Vor Erstgebrauch gut reinigen Türe öffnen Bei Grill-Funktion Grillrost einsetzen Bien nettoyer avant la première utilisation Ouvrir la porte Pour la fonction gril, installer la grille Pulire accuratamente prima del primo utilizzo Aprire lo sportello Per la funzione grill inserire la griglia Gebrauchen Utiliser oder...
  • Page 15 Allgemeine Hinweise Seite 12 beachten! INFO: Respecter les remarques générales à la page 12! Rispettare le indicazioni generali di pagina 12! Grillrost nur bei Verwendung der Grillfunktion einsetzen, nie für andere Funktionen! Installer la plaque à gril uniquement pour la fonction gril, jamais pour d’autres fonctions! Utilizzare la griglia solo per la funzione grill, mai per altre funzioni! Vorbereitete Speisen einlegen...
  • Page 16: Schnellstart

    Schnellstart Funktion Mikrowelle Démarrage rapide Fonction micro-ondes Micro Power Avvio rapido Funzione microonde Gerät startet sofort mit maximaler Leistung. Leistung z.B für … L’appareil démarre immédiatement à puissance maximale. Puissance Type p. ex pour … L'apparecchio si avvia immediatamente con la massima potenza. Potenza Tipo Indicata per ...
  • Page 17: Funktion Auftauen

    Funktion Auftauen Funktion Grill Fonction décongélation Fonction gril Defrost Grill Combi Funzione scongelamento Funzione grill Modus z.B für … z.B für … Modus z.B für … z.B für … Mode p. ex pour … p. ex pour … Mode p. ex pour … p.
  • Page 18: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Programmes automatiques Auto Cooking Programmi automatici Programm z.B. für Tipps zur Zubereitung Programme p. ex pour … Conseils pour la préparation Programma Indicata per ... Suggerimenti per la preparazione Popcorn Popcornsack 85 g verwenden Popcorn Utiliser des sachets de popcorn 85 g Popcorn Utilizzare una confezione da 85 g Popcorn...
  • Page 19: Sequenzen Programmieren

    Sequenzen programmieren Kindersicherung Programmer des séquences Verrouillage parental Programmare le sequenze Protezione per bambini Sequenzen werden ohne Unterbruch, nacheinander ausgeführt. Bedienfeld ist blockiert bei eingeschalteter Kindersicherung. Les séquences sont exécutées consécutivement sans interruption. Le panneau de commande est bloqué lorsque le verrouillage parental est activé. Le sequenze vengono eseguite una dopo l'altra senza interruzione.
  • Page 20: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Régler l’heure Impostare l’ora Sommer- und Winterzeit muss manuell umgestellt werden. L’heure d’été / d’hiver doit être réglée manuellement. L’ora solare e legale devono essere cambiate manualmente. Uhr muss nach Stromunterbrucht wieder eingestellt werden. Régler à nouveau l’heure après une interruption de courant. In caso di interruzione dell’alimentazione, è...
  • Page 21: Timer Einstellen

    Timer einstellen Régler le minuteur Impostare il timer Um den Timer einzustellen, muss die Uhrzeit eingestellt sein, Seite 20. L’heure doit être réglée pour régler le minuteur, page 20. Per impostare un timer, deve essere impostato l’orologio, pag. 20. Eingestellte Timer-Zeit prüfen: Preset / Clock 1 × drücken. Vérifier le temps de la minuterie réglé: Appuyer 1 x sur Preset / Clock.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Gerüche entfernen Nettoyage Eliminer les odeurs Pulitura Per eliminare gli odori Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Retirer d’abord la prise et laisser refroidir l’appareil. Utiliser de la vaisselle spéciale micro-ondes. Staccare prima la spina e lasciar rafreddare l’apparecchio. Utilizzare stoviglie a prova di microonde.
  • Page 23: Funktionstüchtigkeit Testen

    Funktionstüchtigkeit testen Was tun wenn … Tester le fonctionnement Que faire lorsque … Controllare la capacità di funzionamento Cosa fare se … Beleuchtung, Ventilator, Erwärmen funktioniert nicht: … Gerät nicht funktioniert (1), Rauch austritt (2) oder Funken (3) Kabel eingesteckt? Sicherung ok? – Servicestelle kontaktieren! aufleuchten? Éclairage, ventilateur, chauffer ne fonctionne pas: …...
  • Page 24: Garantie

    Adressen Garantie Adresses Garantie Indirizzi Garanzia DKB Household Switzerland AG Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen, Eggbühlstrasse 28 mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie umfasst Konstruktions-, Produktions- Postfach sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsach- CH-8052 Zürich gemässe Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen.

Table des Matières