Storch 592120 Mode D'emploi

Pistolet à mousse avec revêtement anti-adhésif

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Schaumpistole mit Antihaftbeschichtung
Schuimpistool met antiplak-coating
Pistolet à mousse avec revêtement anti-adhésif
Pistola per schiuma con rivestimento antiaderente
Foam gun with non-stick coating
Pěnová pistole s protipřilnavou vrstvou
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch 592120

  • Page 1 Schaumpistole mit Antihaftbeschichtung Schuimpistool met antiplak-coating Pistolet à mousse avec revêtement anti-adhésif Pistola per schiuma con rivestimento antiaderente Foam gun with non-stick coating Pěnová pistole s protipřilnavou vrstvou...
  • Page 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Page 3 Bei Aufbewahrung darauf achten, dass die Dose senkrecht steht (Pistole nach oben) 3. Wiederinbetriebnahme Schaumdose - soweit erforderlich - kräftig schütteln (montierte Pistole gut festhalten) Ausgehärteten Schaum an der Vorderseite der Düse vorsichtig mit einem Messer entfernen Die Stellschraube aufdrehen und sofort mit dem Schäumen beginnen, damit die Pistole frei geschäumt wird Die Schaumpistole ist jetzt betriebsbereit Die Schaummenge kann mit der Stellschraube reguliert werden 4.
  • Page 4 Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Page 5: Opnieuw In Gebruik Nemen

    3. Opnieuw in gebruik nemen Schud de schuimbus – indien nodig – goed (houd het gemonteerde pistool hierbij stevig vast) Verwijder uitgehard schuim aan de voorkant van de bus voorzichtig met een mes Draai de stelschroef los en begin direct met schuimen, zodat het pistool volledig wordt gevuld Het schuimpistool is nu gereed voor gebruik U kunt de schuimhoeveelheid instellen met de stelschroef 4.
  • Page 6: Remarque Importante

    Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 .
  • Page 7: Remise En Service

    3. Remise en service Secouer énergiquement la bombe de mousse - si nécessaire - (bien tenir le pistolet installé) Supprimer prudemment et à l’aide d’un couteau la mousse durcie se trouvant devant la buse Ouvrir la vis de réglage et commencer immédiatement à faire de la mousse pour dégager le pistolet Le pistolet est alors prêt à...
  • Page 8: Avvertenza Importante

    Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
  • Page 9: Nuova Messa In Funzione

    3. Nuova messa in funzione Agitare bene la cartuccia – se necessario - (tenendo bene la pistola montata) Eliminare con un coltello, facendo attenzione, la schiuma indurita nella parte anteriore della cartuccia Girare la vite di regolazione e iniziare subito con la formazione di schiuma, di modo che la pistola si riempia di schiuma La pistola è...
  • Page 10: Initial Operation

    Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
  • Page 11 3. Restarting work If needed, shake the can thoroughly (keep tight hold of the mounted gun) Carefully scape any hardened foam off the front of the nozzle using a knife Open the adjusting screw and start to use the foam to unclog the gun with the foam The foam gun is now ready for operation You can use the adjusting screw to adjust the foam feed 4.
  • Page 12 Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
  • Page 13 3. Opetné zprovoznení Je-li zapotrebí, pak patronou silne zatrepejte (namontovanou pistoli dobre a pevne drzte) Zatvrdlou penu na prední strane trysky opatrne odríznete nozem Povolte stavecí sroub a okamzite zacnete s aplikací peny, aby se patrona vypenila Nyní je penová pistole pripravena k provozu Mnozství...
  • Page 16 59 21 20 Pěnová pistole s protipřilnavou vrstvou Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D-42107 Wuppertal Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0 Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 info@storch.de www.storch.de...

Table des Matières