Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR
SENSOR MIT LICHTELEKTRISCHEM STRAHL
CAPTEUR PHOTOELECTRIQUE
SENSORE A FASCIO FOTOELETTRICO
SENSOR DE RAYO FOTOELÉCTRICO
ACTIEVE INFRAROODSENSOR
PB-IN- 50HFA
PB-IN-100HFA
PB-IN-200HFA
Installation Manual
Montageanleitung
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Outdoor / Außenanwendung / Extérieur / All'esterno / Exterior / Buiten
PB-IN-50HFA / PB-IN-100HFA / PB-IN-200HFA
165' (50 m)
L
ø
165'
4'
(50 m)
(1.2 m)
330'
8'
(100 m)
(2.4 m)
660'
16'
(200 m)
(4.9 m)
A
BP-200F
B
Sold separately
Sonderzubehör
Vendu séparément
Venduto separatamente
Accesorios especiales
Apart verkocht
C
330' (100 m)
660' (200 m)
3.74" (95mm)
5.28" (134mm)
3.74" (95mm)
L
±10°
D
±90°
A
C
ø
A
E
ø0.12''
0.75''
(ø3 mm)
(20 mm)
B
1''
(25 mm)
ø0.6''
(15 mm)
C
B
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Takex PB-IN- 50HFA

  • Page 1 PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR SENSOR MIT LICHTELEKTRISCHEM STRAHL CAPTEUR PHOTOELECTRIQUE SENSORE A FASCIO FOTOELETTRICO SENSOR DE RAYO FOTOELÉCTRICO ACTIEVE INFRAROODSENSOR PB-IN- 50HFA PB-IN-100HFA PB-IN-200HFA Installation Manual Montageanleitung Manuel d'installation Manuale di installazione Manual de instalación Installatiehandleiding ø0.12'' 0.75'' (ø3 mm) (20 mm) Outdoor / Außenanwendung / Extérieur / All'esterno / Exterior / Buiten...
  • Page 2 0.3sec 0.7sec 0.05sec (standard) RE. RE. ②...
  • Page 3 3.86" 1.85" 4.09" (104 mm) (98 mm) (47 mm) 2.36" (60 mm) 8-ø0.16" (ø4 mm) 1.57" (40 mm) Grommet 4-ø0.20" (ø5 mm) 2.09" (53 mm) ø1.50" ~ ø1.77" (ø38 mm ~ ø45 mm) ③...
  • Page 4: Product Description

    AWG17 (ø1.1 mm) 1,500' (457 m) 10,500' (3,200 m) device. Concrete wall: Refer to the specifications of the TAKEX is not responsible for damage, injury or losses AWG16 (ø1.25 mm) 1,950' (595 m) 13,500' (4,000 m) securing plug used. caused by accident, theft, Acts of God (including Install the sensor.
  • Page 5: Operation Check

    Continuous sound 0.3sec. 0.7sec. adjustment (20sec.) - Consult with TAKEX distributor or TAKEX regional indicates readjustment. Others of ce about the frequency selection for installations RX only Response time changeover function not mentioned in this instruction manual. Inappropriate...
  • Page 6 11 unconnected. - Check and correct wiring. (Logic switch can be in either position.) Protection distance - PB-IN- 50HFA outdoor        165' ( 50 m) ......Receiver Alarm LED does not light up when the beam Estimated battery life ......
  • Page 7: Montage

    AWG15 (ø1.4 mm) 750m 5,180m sich dabei nicht um eine einbruchhemmende Vorrichtung. Installieren Sie die Schranke TAKEX übernimmt keine Haftung für Schäden oder AWG14 (ø1.6 mm) 976m 6,860m Stecken Sie die Montageschrauben in die Bohrungen, Verletzungen, die durch Unfall, Diebstahl, höhere Gewalt wobei ein 15 mm langes Stück der Schraube stehen...
  • Page 8 Zeitraum von Alarmanzeige verbunden. Empfängers an. etwa 5 Minuten Beide lösen gleichzeitig - Wenden Sie sich an Ihren TAKEX-Händler oder die - Stellen Sie den Schalter für den Signalton am nach dem aus. TAKEX-Regionalvertretung, um Näheres über die Einstellen der Empfänger auf ON.
  • Page 9: Technische Daten

    Zeitraum von 12 Monaten beschränkt; 9. Schalter für Strahlenleistung ist auf L (=niedrig) beginnend mit dem Datum der Auslieferung. Während PB-IN-100HFA eingestellt; dadurch ist die Empfindlichkeitstoleranz der Garantiezeit nimmt TAKEX nach eigenem Ermessen zu gering. Anzahl Md AA Gel Cell...
  • Page 10: Description Du Produit

    Percez un avant-trou dans le mur AWG17 (ø 1.1 mm) 457 m 3,200 m Paroi en bois : 3mm de diamètre. TAKEX ne peut être tenu responsable des dégâts, Paroi en béton : conformez-vous aux spécifications AWG16 (ø 1.25 mm) 595 m 4,000 m dommages corporels ou des pertes dues aux accidents, de la prise de sécurité...
  • Page 11: Test De Fonctionnement

    TR / RE et mode d'emploi, consultez un distributeur TAKEX ou manuelle. sonore retentit procédez à nouveau à l’ajustement. une agence régionale TAKEX pour la sélection de la (voir fonction mémorisation - Après l’ajustement, remplacez plaques fréquence.
  • Page 12: Dépannage

    Références de commande de signal sonore d’alignement sur ON. - Stabilisez l’installation PB-IN- 50HFA Détecteur à faisceau photoélectrique ( 50 m) Si la fonction de mémoire d’alarme n’est pas 6. L’optique des dispositifs est encrassée PB-IN-100HFA Détecteur à faisceau photoélectrique (100 m) utilisée, ne connectez rien à...
  • Page 13: Descrizione Del Prodotto

    AWG17 (ø1.1 mm) 457 m 3,200 m anti-scasso. l’installazione). TAKEX non è responsabile in caso danni, lesioni AWG16 (ø1.25 mm) 595 m 4,000 m Preforare la parete o perdite causate da incidenti, furti, cause di forza Parete in legno: fori di 3mm di diametro.
  • Page 14: Controllo Del Funzionamento

    - Registrare la posizione degli elementi ottici agendo Inserimento Nel momento in Un breve suono indica - Consultare un distributore TAKEX o l'ufficio regionale sulle viti di regolazione, fino a raggiungere la cui si posiziona il l’entrata in funzione coperchio del dell’AGL.
  • Page 15: Dati Tecnici

    5. Installazione instabile del trasmettitore e del Se non si utilizza la funzione di memoria allarmi, ricevitore. PB-IN- 50HFA Sensore fascio fotoelettrico ( 50 m) scollegare il morsetto 11 del ricevitore - Fissare le unità. PB-IN-100HFA Sensore fascio fotoelettrico (100 m) 6.
  • Page 16: Descripción Del Producto

    AWG16 (ø1.25 mm) 1,950' (595 m) 13,500' (4,000 m) Instale la barrera TAKEX no se hace responsable por daños, lesiones o Introduzca los tornillos de montaje en los taladros AWG15 (ø1.4 mm) 2,500' (750 m) 17,000' (5,180 m) pérdidas ocasionados por accidentes, robos, desastres...
  • Page 17: Control De Funcionamiento

    Ambos se activan - Situé el interruptor para la séñal acústica del receptor - Consulte con un distribuidor TAKEX o las oficinas automático de simultáneamente. ganancia. en posición ON. regionales de TAKEX sobre la selección de frecuencias...
  • Page 18: Resolución De Problemas

    Si no se utiliza la función de memoria de alarma, 5. La instalación del emisor y el receptor es inestable. PB-IN- 50HFA Sensor de rayo fotoeléctrico ( 50 m) no asigne el terminal de conexión 11 del receptor. - Estabilice la instalación.
  • Page 19 AWG17 (ø1.1 mm) 457 m 3,200 m Houten wand: diameter 3mm TAKEX is niet aansprakelijk voor schade, letsel of verlies AWG16 (ø1.25 mm) 595 m 4,000 m Betonnen wand: zie specificaties van de gebruikte ontstaan door ongeluk, diefstal, overmacht (waaronder pluggen.
  • Page 20: Controle Van De Werking

    - Bevestig de dempingsplaatjes (opgeborgen aan de gevoeligheidsdemping aan zijkanten in zender en ontvanger) op de onderste is of als de kap - Raadpleeg uw TAKEX-distributeur of het TAKEX- aangebracht is. optiek van zowel de zender als de ontvanger. regiokantoor voor informatie over de frequentieselectie...
  • Page 21 6. Optiek van zender en ontvanger is vuil. gebruikt, laat aansluitklem van de ontvanger 11 - Reinig de optiek met een zachte doek. PB-IN- 50HFA Photoelectric beam sensor ( 50 m) onaangesloten. 7. Onjuiste uitlijning. PB-IN-100HFA Photoelectric beam sensor (100 m) - Controleer en stel opnieuw af.
  • Page 24 Fax : 81-75-593-3816 Fax : 408-734-1100 Fax : + 61 ( 03 ) 9543-2342 Fax : (+ 44 ) 01256-466268 http : // www. takex-eng. co. jp / http : // www. takex. com http : // www. takex. com No.05-833...

Ce manuel est également adapté pour:

Pb-in-100hfaPb-in-200hfa

Table des Matières