Page 1
ø0.12'' 0.75'' (ø3 mm) (20 mm) Outdoor / Außenanwendung / Extérieur / All'esterno / Exterior / Buiten (25 mm) PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF ❷ 165' (50 m) 330' (100 m) 660' (200 m) Diffusion of beam Diffusione del fascio Streuung des Strahls Dispersión del rayo...
Page 2
Response Time Tempo di risposta Terminal arrangement Disposizione temrinali Ansprechzeit Tiempo de respuesta Klemmenbelegung Confi guración de los terminales Confi guration des bornes Aansluitingen Temps de réponse Responstijd Run at full speed Mit höchster Geschwindigkeit rennen Course à pied à vitesse maximale Receiver / Empfänger / Récepteur Transmitter / Sender / Emetteur 0.05sec...
Page 3
Optical alignment Allineamento ottico Operation check Controllo operativo Ausrichten der Optik Alineación de la óptica Funktionsprüfung Control de funcionamiento Alignement de l'optique Optische uitlijning Contrôle du fonctionnement Controle van de werking Attach transmitter cover Applicare coperchio trasmettitore Adjust optical angle Regolare angolo ottico Anbringen der Senderabdeckung Colocar la cubierta del emisor...
Installation Manual for PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF Thank you for purchasing our “intelligent” quad Pole mounting PB-IN-100HF photoelectric beam. Drill cable hole in pole. Pull through cable. (fi g. 5A) This unit will provide long and dependable service when AWG22 (ø0.65 mm)
Estimated battery life sensitivity attenuation LED - If there is a continuous “beep” sound, detach receiver is lit or if receiver cover is cover and re-adjust referring to Auto-gain lock function. PB-IN-50HF attached. Md AA Gel Cell Gel Cell For approx.
Page 6
Response time: 0.05 sec. to 0.7 sec. 3. Beam refl ection is fl ooding receiver. Supply voltage: 12 to 30 V DC (non-polarity) - Remove the refl ecting object. Contact TAKEX for Current consumption further remedies. - PB-IN-50HF: 95 mA 4.
Montageanleitung für PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF Vielen Dank, dass Sie sich für unsere "intelligente" Vierstrahl- Mastmontage PB-IN-100HF Aktiv-Infrarotschranke entschieden haben. Bringen Sie eine Leitungsdurchführung am Mast an. Die Schranke zeichnet sich bei ordnungsgemäßer Montage AWG22 (ø0,65 mm) 110m 1000m Ziehen Sie die Leitung durch.
Speicherwahlschalter speicher brochen wird. (Siehe denselben Kanal eingestellt sind. auf MANUELL Alarmspeicherfunktion) - Um den höchsten Stabilitätsgrad in übereinander oder PB-IN-50HF in Reihe angeordneten Einheiten zu erreichen, wird Ein kurzer Ton weist Md AA Gel Cell Gel Cell Anzahl für die Ausrichtung die Verwendung eines Voltmeters...
Zeitraum von 12 Monaten beschränkt; Empfängerabdeckung die automatische beginnend mit dem Datum der Auslieferung. Während Verstärkungsregelung der Schranken ein. der Garantiezeit nimmt TAKEX nach eigenem Ermessen kostenlos Reparaturen vor oder tauscht defekte Teile Zulassungen aus. Bitte geben Sie die Modellnummer der Produkte,...
Manuel d'installation pour PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF Nous vous remercions d'avoir acheté notre capteur Montage sur poteau PB-IN-100HF 12 V 24 V photoélectrique “intelligent” à quatre faisceaux. Percez un trou de câblage dans le poteau. Faites passer Ce dispositif vous fournira de bons et loyaux services s'il AWG22 (ø...
Après l'installation, et après le réglage de l'alignement et du gain automatique, testez le fonctionnement en Pendant approx. Le signal sonore est relié à Test de PB-IN-50HF 5 minutes après la LED d’alarme. Les deux procédant à un test de déplacement dans le faisceau. dépla-...
à une période de 12 suivant la date d'expédition. Pendant toute la durée de la garantie, TAKEX sera seul juge de la nécessité de réparer ou remplacer, à ses propres frais, toute pièce défectueuse renvoyée. Veuillez fournir le numéro de modèle du produit, la date originale...
Manuale di installazione per PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF Grazie per avere acquistato il nostro fascio fotoelettrico Montaggio su palo PB-IN-100HF "intelligente" a quattro raggi. Praticare un foro sul palo Far passare il cavo attraverso Questo apparecchio garantisce un funzionamento AWG22 (ø0,65 mm)
LED di Durata della batteria attenuazione sensibilità è Controllo del funzionamento (fi g. 14) acceso o il coperchio del PB-IN-50HF ricevitore è rimosso. Una volta completate le operazioni di installazione, Per circa 5 Il tono è collegato al LED Md AA...
Attenersi alle norme di omologazione nazionali relative all'impiego del prodotto in questione. I prodotti TAKEX sono garantiti da difetti di materiale e di manodopera per 12 mesi dalla data originale di spedizione. La nostra garanzia non copre danni o errori...
Manual de instalación para PB-IN-50HF / PB-IN-100HF / PB-IN-200HF Gracias por haber adquirido nuestro “inteligente” rayo Montaje en poste PB-IN-100HF fotoeléctrico cuádruple. Realice un orifi cio para cable en el poste. Tire a través Esta unidad le proporcionará una larga vida útil y alta AWG22 (ø0,65 mm)
2. Conexiones de cableado erróneas o cables rotos, Distancia de protección cortos. - PB-IN-50HF para exteriores: 165' (50 m) - Verifi que y corrija el cableado. - PB-IN-100HF para exteriores: 330' (100 m) - PB-IN-200HF para exteriores: 660' (200 m) El LED de alarma del receptor no se ilumina al romperse Rango máximo del rayo...
AWG16 (ø1,25 mm) 442 m 4000 m om beschadiging van de kabel te voorkomen. TAKEX is niet aansprakelijk voor schade, letsel of verlies Desgewenst kan een rubber kabeldoorvoer worden ontstaan door ongeluk, diefstal, overmacht (waaronder AWG15 (ø1,4 mm) 600 m 5490 m gebruikt.
LED gevoeligheidsdem- de kap van de ontvanger en stel opnieuw af (zie Levensduur batterijen ping brandt of als de kap vergrendeling automatische versterkingsregeling). aangebracht is. PB-IN-50HF Gedurende onge- Controle van de werking (fi g. 14) Md AA Gel Cell...
Beperkte garantie Producten van TAKEX zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en montagedefecten gedurende 12 maanden na de originele datum van verzending. Onze garantie dekt geen schade of defect ontstaan door overmacht,...