Marder-Frei Auto Vario Art.-Nr. 78440 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Instrucţiuni...
Klemme 15 (Zündschloss, Autoradio) der Au- tobatterie angeschlossen, somit schaltet die Steuerung das Gerät automatisch ein, wenn Das Gardigo-Gerät Marder-Frei Auto Vario erzeugt ein akustisches Signal mit einer Fre- die Zündung abgeschaltet wird und automa- quenz von 12 – 23 kHz in Intervallen von je 15 tisch aus, wenn die Zündung eingeschaltet...
Page 3
Stand: 10/17 achten Sie bitte darauf, dass das Gerät in die- 4. Änderungen des Designs und der techni- sem Zeitraum abgeklemmt wird. schen Daten ohne Vorankündigung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen Wichtig: Sollte lhr Fahrzeug über ein CAN/BUS vorbehalten. System verfügen, installieren Sie das graue Wurde Ihr Fahrzeug bereits von Mardern be- Kabel an der Sicherung der Klemme 15.
Page 4
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder An- schlussfehler außerhalb des Einflussbe- • Betriebsspannung: 12 V DC reichs der Gardigo liegen und für daraus • Stromaufnahme: ca. 5 mA resultierende Schäden keinerlei Haftung • Frequenz: 12 – 23 kHz +/– 10 % übernommen werden kann.
Page 5
Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unse- rer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
VARIABLE MARTEN CAR DEFENCE Instruction manual 2. Assembly Art.-No. 78440 The variable marten car defence is fastened by means of self-tapping screws or binders in Dear client, the engine compartment on the carriage. The thank you for choosing one of our quality connecting cable to the car battery must be products.
Page 7
4. Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant to the operating instructions is not covered by guarantee. Gardigo accepts no liability product improvement. whatsoever for any resulting consequent da- When your car has already been visited by mages.
Through reusing, material recycling, or other forms of utilisation of old devices you make an important contribution to the protection of the environ- ment. Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
ANTI-MARTRE/ANTI-SOURIS Notice d’utilisation 2. Assemblage Réf. 78440 Anti-martre se fixe à la carrosserie dans le compartiment moteur avec des vis à tôle ou Cher client, des colliers de câblage. Le câble de raccorde- merci d’avoir choisi l’un de nos produits de ment à...
Page 10
Important: Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation 1. Les appareils électriques, le matériel des instructions de service. Gardigo décline d’emballage, etc. doivent être tenus hors de toute responsabilité pour les dommages en portée des enfants.
Page 11
à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
SIN MARTAS/RATÓN Manual de instrucciones 2. Montaje Art.-No. 78440 El aparato se coloca en un sitio adecuado den- Estimado cliente, tro en motor y se debe asegurar con tornillos o mediante otros sistemas a la carroceria. le agradecemos que haya elegido uno de nu- Hay que desplazar el cable que va conectado estros productos de calidad.
Page 13
Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no obser- 1. Los aparatos eléctricos, material de emba- vación de las instrucciones de uso. Gardigo no laje, etc. no deben dejarse al alcance de los asume ninguna responsabilidad por los daños niños.
Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
ANTI-MARTORA/MORINO Istruzioni per l’uso 2. Montaggio Art.-No. 78440 L’apparecchio Anti-martora/morino viene fis- sato alla carrozzeria con viti autofilettanti o con Gentile cliente, fascette fermacavi nel vano motore. Il cavo di grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di collegamento alla batteria dell’auto deve esse- alta qualità.
Page 16
Importante: La garanzia non copre le ipotesi di 5. Avvertenza generale danni imputabili all‘inosservanza delle istruzio- ni per l‘uso. La società Gardigo declina ogni res- 1. Tenere apparecchi elettrici, materiali di ponsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. imballaggio ecc. lontano dalla portata dei bambini.
Page 17
Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
ANTI-MARTER Instructies Opgelet! De montage dient door geautoriseerd geschoold personeel Art.-Nr. 78440 uitgevoerd te worden! Zeer geachte klant, 3. Electrische aansluiting hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname Het apparaat wordt direct op de accu aanges- zorgvuldig door te lezen goed te bewaren.
Page 19
• Men dient in acht te nemen, dat bedie- afknagen beschermde motorruimte zouden nings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor kunnen indringen. De beste manier om geuren te verwijderen is de motor grondig te wassen.
Page 20
Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
ANTI-JDERI/SOARECI Instrucţiuni uniform şi să nu fie estompat de către stratu- rile izolatoare. Nu. 78440 Stimate client, Atenţie! Montajul se va realiza de către personalul calificat şi vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre autorizat! produsele noastre de calitate. Vă rugăm să...
Page 22
în afara domeniului jderi chiar şi într-un compartiment al motoru- lui protejat de rozătoare. Acest lucru se poate de influenţă al lui Gardigo şi nu se poate pre- face cel mai bine printr-o spălare temeinică lua nici o răspundere pentru pagubele care a motorului.
Page 23
Prin refolosire, prin valorificare materială sau prin alte forme de valorificare a aparatelor folosite, aduceţi o contribuţie importantă la protecţia mediului ambiant. Vă rugăm să vă interesaţi la autorităţile locale cu privire la punctul corespunzător de colectare. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...