Page 1
Operating instructions Instructions d`utilisation Druckmessgerät Pressure transmitter Transmetteurs de pression Typen: ME10 ME20 M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str. 49 D-32107 Bad Salzuflen Tel: +49 (0)5222 / 80768-0 Fax: +49 (0)5222 / 80768-20 www.juenemann-instruments.de...
1.0 Anbau und Inbetriebnahme Die Druckentnahmestelle sollte entsprechend den Angaben für Einschraublöcher vorbereitet werden. Weitere Hinweise erhalten Sie in der VDE/VDI-Richtlinie 3511 und 3512 Blatt 3 und der EN 837-1/2. Zur Abdichtung eignen sich Dichtscheiben nach DIN 16258. Das richtige Anzugsmoment ist ab- hängig von Werkstoff und Form der verwendeten Dichtung.
1.0 Installation and Commissioning The pressure tapping points should be prepared in accordance with the indications given for the sok- kets. For more details, see e.g. regulation VDE/VDI 3511 and 3512, sheet 3, also DIN 837-1/2. Suitable for sealing are sealing washers to DIN 16258. The correct tighening torque is depending on material and shape of the used seal.
Voyant Lunette à baïonnette Type MExx.U.1.N100 Type MExx.H.1.N100 Raccord en bas Raccord arrière Raccordement Affichage Connecteur, à 2-fil, 4 ... 20mA Boîte de jonction, à 2-fils, 4 ... 20mA Ub+/S- Versorgung power supply alimentation Ub-/S+ alimentation Ub+/S- Ub-/S+ récepteur récepteur Affichage Connecteur, à...
1.0 Montage et mise en service Le lieu de prise de pression devrait être préparé selon les indications pour les trous filetés. Pour des in- formations supplémentaires, voir p.ex. les directives VDE/VDI 3511 et 3512, feuille 3, et DIN 837-1/2. Pour le rendre étanche, il est recommandé...