Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating instructions
Instructions d`utilisation
M A N F R E D J Ü N E M A N N
Mess- und Regeltechnik GmbH
Max-Planck-Str. 49
D-32107 Bad Salzuflen
Tel: +49 (0)5222 / 80768-0
Fax: +49 (0)5222 / 80768-20
www.juenemann-instruments.de
eMail: verkauf@juenemann-instruments.de
Betriebsanleitung
Druckmessgerät
Pressure transmitter
Transmetteurs de pression
Typen:
ME10
ME20
Quality for the
future

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MANFRED JÜNEMANN ME10

  • Page 1 Operating instructions Instructions d`utilisation Druckmessgerät Pressure transmitter Transmetteurs de pression Typen: ME10 ME20 M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str. 49 D-32107 Bad Salzuflen Tel: +49 (0)5222 / 80768-0 Fax: +49 (0)5222 / 80768-20 www.juenemann-instruments.de...
  • Page 2 Frontscheibe Bajonettring Typ MExx.U.1.N100 Typ MExx.H.1.N100 Anschluss unten Anschluss hinten Anschlussbelegung Anzeige Winkelstecker 2-Leiter, 4 ... 20mA Kabeldose, 2-Leiter, 4 ... 20mA Ub+/S- Versorgung Ub-/S+ Versorgung Ub+/S- Ub-/S+ Verbraucher Verbraucher Anzeige Winkelstecker 3-Leiter, 0/4 ... 20mA, 0...10V Kabeldose, 3-Leiter, 0/4 ... 20mA, 0...10V Versorgung Ub-/S- Versorgung...
  • Page 3: Elektrischer Anschluss

    1.0 Anbau und Inbetriebnahme Die Druckentnahmestelle sollte entsprechend den Angaben für Einschraublöcher vorbereitet werden. Weitere Hinweise erhalten Sie in der VDE/VDI-Richtlinie 3511 und 3512 Blatt 3 und der EN 837-1/2. Zur Abdichtung eignen sich Dichtscheiben nach DIN 16258. Das richtige Anzugsmoment ist ab- hängig von Werkstoff und Form der verwendeten Dichtung.
  • Page 4: Wiring Details

    Window Cam Ring (bajonet typ) Type MExx.U.1.N100 Type MExx.H.1.N100 bottom pressure entry back pressure entry Wiring details Display L-plug, 2-wire, 4 ... 20mA Terminal box, 2-wire, 4 ... 20mA Ub+/S- power supply Ub-/S+ power supply Ub+/S- Ub-/S+ consumer load consumer load Display L-plug, 3-wire, 0/4 ...
  • Page 5: Installation And Commissioning

    1.0 Installation and Commissioning The pressure tapping points should be prepared in accordance with the indications given for the sok- kets. For more details, see e.g. regulation VDE/VDI 3511 and 3512, sheet 3, also DIN 837-1/2. Suitable for sealing are sealing washers to DIN 16258. The correct tighening torque is depending on material and shape of the used seal.
  • Page 6: Raccordement

    Voyant Lunette à baïonnette Type MExx.U.1.N100 Type MExx.H.1.N100 Raccord en bas Raccord arrière Raccordement Affichage Connecteur, à 2-fil, 4 ... 20mA Boîte de jonction, à 2-fils, 4 ... 20mA Ub+/S- Versorgung power supply alimentation Ub-/S+ alimentation Ub+/S- Ub-/S+ récepteur récepteur Affichage Connecteur, à...
  • Page 7: Montage Et Mise En Service

    1.0 Montage et mise en service Le lieu de prise de pression devrait être préparé selon les indications pour les trous filetés. Pour des in- formations supplémentaires, voir p.ex. les directives VDE/VDI 3511 et 3512, feuille 3, et DIN 837-1/2. Pour le rendre étanche, il est recommandé...
  • Page 8 Quality for the future...

Ce manuel est également adapté pour:

Me20

Table des Matières