Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

nice 1.2
ø 150 cm
NICE_12_150.indd 1
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Инструкции по установке
Русский
29/04/15 10.56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice 1.2

  • Page 1 1.2 ø 150 cm Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Инструкции по установке Русский NICE_12_150.indd 1 29/04/15 10.56...
  • Page 2 NICE_12_150.indd 2 29/04/15 10.56...
  • Page 3 3 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 3 29/04/15 10.56...
  • Page 4 1) appoggiare il corrimano sul coperchio della cassa di legno; 2) riscaldare per circa cinque minuti eseguendo movimenti circolari senza fermarsi e facendo in modo che la fiamma non sia a diretto contatto con il corrimano; 4 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 4 29/04/15 10.56...
  • Page 5 33. Per irrigidire ulteriormente la scala nei punti intermedi, fissare a muro gli elementi F09 e unirli alle colonnine C03 utilizzando gli elementi F08. Forare con una punta Ø 8 mm e utilizzare gli elementi C50, C49, C90, B12 (fig. 10). 5 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 5...
  • Page 6 1) poser la main-courante sur le couvercle de la caisse en bois, 2) chauffer pendant environ cinq minutes avec des mouvements circulaires sans s’arrêter et en faisant en sorte 6 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 6 29/04/15 10.56...
  • Page 7 C03, en utilisant les éléments F08. Percer à l’aide d’un foret de Ø 8 mm et utiliser les éléments C50, C49, C90, B12 (fig. 10). 7 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 7 29/04/15 10.56...
  • Page 8 2) Heat for about five minutes making circular movements without stopping and make sure that the flame does not come into direct contact with the handrail 3) Turn over the handrail and repeat the operation (Fig. 8). It is advisable to wear protective fabric gloves during 8 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 8 29/04/15 10.56...
  • Page 9 33. To further stiffen the staircase at intermediate points, fasten the parts F09 on the wall and join them to the balusters C03 using the parts F08. Drill using an 8 mm Ø bit and use the parts C50, C49, C90, B12 (Fig. 10). 9 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 9...
  • Page 10 Bohrloch mit einem Bohrer Ø 8 mm ausführen. Die Teile C90, B12 und B02 verwenden (Abb. 1). 21. Den ersten Geländerstab C03 zusammen mit dem Verstärkungsteil F07 positionieren. 22. Das Element B03 endgültig festziehen (Abb. 7). 10 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 10 29/04/15 10.56...
  • Page 11 Verwendung der Teile F08 mit den Geländerstäben C03 verbinden. Mit einem Bohrer Ø 8 mm ein Bohrloch ausführen und die Teile C50, C49, C90 und B12 verwenden (Abb. 10). 11 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 11 29/04/15 10.56...
  • Page 12 1) apoye el pasamanos en la tapa de la caja de madera, 2) caliente durante unos cinco minutos realizando movimiento circulares sin detenerse y de modo que la llama 12 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 12 29/04/15 10.56...
  • Page 13 33. Para reforzar ulteriormente la escalera en los puntos intermedios, fije en la pared los elementos F09 y únalos con los barrotes C03 utilizando los elementos F08. Perfore con una broca de Ø 8 mm y utilice los elementos C50, C49, C90 y B12 (fig. 10). 13 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 13 29/04/15 10.56...
  • Page 14 1) colocar o corrimão sobre a tampa da caixa de madeira; 2) aquecer durante cerca de cinco minutos com movimentos circulares sem nunca parar e de modo que a 14 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 14 29/04/15 10.56...
  • Page 15 33. Para que a escada resulte mais firme nos pontos intermédios, fixar na parede os elementos F09 e juntá-los às colunas C03 utilizando os elementos F08. Furar com uma broca Ø 8 mm e utilizar os elementos C50, C49, C90 e B12 (fig. 10). 15 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 15 29/04/15 10.56...
  • Page 16 3) Keer de leuning om en herhaal het proces (afb. 8). Draag bij dit proces handschoenen om uw handen te beschermen. 24. Leg de leuning A02, voordat deze weer afkoelt, van boven af aan beginnend op de balustradespijlen C03 (afb. 7). 16 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 16 29/04/15 10.56...
  • Page 17 F08 aan de balustradespijlen C03. Maak met behulp van een boor Ø 8 mm een boring en gebruik de onderdelen C50, C49, C90 en B12 (afb. 10). 17 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 17...
  • Page 18 Montaż poręczy 15. Rozsunąć wachlarzowo stopnie L31. Teraz można wejść na schody. 16. R ozpoczynając od podestu E04 ustawić długie tralki C03 (H 1190 mm) łączące stopnie L31. Elementy BE3 powinny być skierowane otworami do środka schodów, a szeroka część elementu skierowana do środka poręczy. 17. S prawdzić pion wszystkich założonych tralek C03. Należy to zrobić bardzo dokładnie, ponieważ od tego zależy prawidłowy montaż. 18. Dokręcając elementy B02 zamocować ostatecznie słupki C3 do stopni L31. 19. P onownie sprawdzić czy tralki C03 są ustawione pionowo i ewentualnie skorygować pion powtarzając czynności z punktów 16 – 17 – 18. 20. N a wysokości pierwszej tralki C03 wywiercić otwór Ø 8 mm i przymocować do podłogi element F01. Wykorzystać elementy C90, B12 i B02 (rys. 1). 21. Złożyć pierwszą tralkę C03 ze wzmocnieniem F07. 22. Dokręcić ostatecznie element B03 (rys. 7). 23. R ozgrzać pochwyt A02, aż będzie go można formować: 1) oprzeć pochwyt na pokrywie drewnianej skrzyni; 2) rozgrzewać przez około pięć minut wykonując bez przerwy ruchy okrężne i uważając, aby płomień nie 18 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 18 29/04/15 10.56...
  • Page 19 26. D o elementu F23 szybko założyć kolejno tralki C03 (H 1130 mm) i C03 (H 1060 mm) pamiętając, aby były ustawione pionowo. Zamocować element B02 i przymocować tralki do pochwytu A02 wykorzystując elementy B54 i B55. 27. Odciąć nadmiar pochwytu A02 w pobliżu pierwszej tralki C03 schodów. 28. Zakończyć montaż pochwytu A02 przyklejając elementy A03 klejem X01 (rys. 1). 29. P ołączyć końcową część poręczy z odcinkiem balustrady na podeście E04. Wykorzystać do tego specjalne złącze otrzymane po połączeniu elementów A20, A03, C92 i B08 (rys. 9). 30. N a dole pochwytu wywiercić otwory Ø 2.5 mm i przy pomocy śrub C87 przykręcić otrzymane złącze do pochwytu A02 (rys. 9). 31. A by zakończyć montaż balustrady na podeście E4, założyć elementy F01 przy pomocy elementów C89 i B02. W podeście E04 wywiercić otwory Ø 5 mm w odstępach równych odstępom między tralkami C03 złożonej wcześniej poręczy. Założyć tralki C03 (H 935 mm) na elementy F01 znajdujące się na podeście E04. Założyć pochwyt A18 na tralki, wywiercić otwory Ø 5 mm rozmieszczone zgodnie z otworami na końcówce tralki BE3 i zamocować przy pomocy elementów B54 i B55. Zakończyć montaż pochwytu A18 przyklejając elementy A03 klejem X01 (rys. 1). 32. Zakończyć montaż poręczy zakładając elementy B82 na dolną część tralek C03 (rys. 1) Montaż końcowy 33. A by dodatkowo usztywnić schody w punktach pośrednich, przymocować do ściany elementy F09 i połączyć je z tralkami C03, wykorzystując w tym celu elementy F08. Wywiercić otwór Ø 8 mm i wykorzystać elementy C50, C49, C90 i B12 (rys. 10). 19 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 19 29/04/15 10.56...
  • Page 20 15. Р аздвинуть веерообразно ступени L31. Теперь по лестнице можно подниматься. 16. Н ачиная с лестничной площадки Е04, вставить самые длинные соединительные столбики С03 (Н. 1190 мм) между ступенями L31 так, чтобы отверстия детали ВE3 были повернуты по направлению к центру лестницы, а раструб детали был обращен внутрь перил. 17. П роверить, что все столбики С03 расположены вертикально. Этой операции следует уделить особое внимание, так как она очень важна для правильного монтажа лестницы. 18. О кончательно прикрепить столбики С03 к ступеням L31, затянув детали В02. 19. Е ще раз проверить вертикальное положение столбиков С03 и, при необходимости, выровнять их, повторив операции, описанные в пунктах 16 – 17 – 18. 20. О риентируясь на первый столбик С03, прикрепить к полу деталь F01, просверлив отверстие сверлом Ø 8 мм. Использовать детали С90, B12 и В02 (рис. 1). 21. Установить первый столбик С03 вместе с усиливающей деталью F07. 22. Плотно затянуть деталь В03 (рис. 7). 23. Н агревать поручень А02, пока он не станет эластичным: 1) положить поручень на крышку деревянного ящика; 20 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 20 29/04/15 10.56...
  • Page 21 их вертикальное положение. Затянуть элемент В02 и прикрепить столбики к поручню А02, используя детали В54 и B55. 27. На уровне первого столбика С03 лестницы обрезать лишнюю часть поручня А02. 28. Завершить монтаж поручня А02, закрепив детали А03 с помощью клея Х01 (рис. 1). 29. С оединить конец перил с отрезком балюстрады на лестничной площадке Е04 с помощью соединительной детали, полученной в результате сборки деталей А20, А03, С92, В08 (рис. 9). 30. П рикрепить полученную соединительную деталь к поручню А02 винтами С87, просверлив под поручнем отверстия сверлом Ø 2,5 мм (рис. 9). 31. Д ля завершения установки балюстрады на лестничной площадке Е04 установить детали F01 с помощью С89 и В02. Сверлом Ø 5 мм просверлить отверстия в лестничной площадке Е04 таким образом, чтобы шаг между отверстиями соответствовал расстоянию между столбиками С03 собранных перил. Вставить столбики С03 (Н. 935 мм) в детали F01, расположенные на лестничной площадке Е04. Расположить поручень А18 на столбиках и просверлить в нем отверстия на уровне отверстий на конечной детали ВE3 колышка сверлом Ø 5 мм и прикрепить его деталями В54 и В55. Завершить монтаж поручня А18, прикрепив детали А03 с помощью клея Х01 (рис. 1). 32. Завершить монтаж перил, вставив детали B82 в нижнюю часть столбиков C03 (рис.1). Завершение монтажа 33. Ч тобы зафиксировать лестницу на промежуточных отрезках, необходимо закрепить на стене детали F09 и соединить их со столбиками С03 при помощи деталей F08. Просверлить отверстия сверлом Ø 8 мм и использовать детали C50, C49, С90, B12 (рис. 10). 21 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 21 29/04/15 10.56...
  • Page 22 TAB 1 C03 H.1190 C03 H.1130 C03 H.1060 C03 H.935 22 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 22 29/04/15 10.56...
  • Page 23 3. O resultado final é de 2 discos D45 no 1° separador D47 (1 acima e 1 em baixo), 6 discos nos 11 separadores D47 remanescentes (3 em cima e 3 baixo). 23 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 23...
  • Page 24 2. N astępnie rozmieścić pojedynczo pierścienie D45 na wszystkich elementach dystansowych D47 aż do wykorzystania wszystkich (ustawić je równo z punktem założenia na widocznej krawędzi, co ulepszy wrażenia estetyczne). 3. R ezultat końcowy wygląda tak, iż na 1 elemencie dystansowych D47 założone są 2 pierścienie D45 (1 na górze i 1 na dole), a na 11 pozostałych elementach D47 jest po 6 pierścieni (3 na górze i 3 na dole). Русский Для определения необходимого количества кольцевых прокладок D45 используйте ТАБЛ. 2 (Н=высота, А=секции). Пример: при высоте от пола до пола следующего этажа 274 см для лестницы с 13 ступенями необходимо: 1. Н апротив высоты 274 см в колонке Н найти необходимое количество кольцевых прокладок: 68 в колонке А/12. 2. П о очереди разложить по одной кольцевой прокладке на всех распорках D47, пока все прокладки не будут распределены (точки ввода на лицевой стороне должны располагаться ровно, чтобы конструкция имела более эстетичный вид). 3. В результате должно получиться следующее: 2 прокладки D45 на 1-й распорке D47 (1 сверху и 1 снизу), 6 прокладок на 11 остальных распорках D47 (3 сверху и 3 снизу). 24 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 24 29/04/15 10.56...
  • Page 25 TAB 2 25 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 25 29/04/15 10.56...
  • Page 26 FIG. 1 26 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 26 29/04/15 10.56...
  • Page 27 FIG. A 27 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 27 29/04/15 10.56...
  • Page 28 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 28 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 28 29/04/15 10.56...
  • Page 29 FIG. 6 29 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 29 29/04/15 10.56...
  • Page 30 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 30 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 30 29/04/15 10.56...
  • Page 31 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands PRODUCTEIGENSCHAPPENZ Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА NICE_12_150.indd 31 29/04/15 10.56...
  • Page 32 NICE_12_150.indd 32 29/04/15 10.56...
  • Page 33 33 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 33 29/04/15 10.56...
  • Page 34 NICE 1.2 Ø 150 cm denomination commerciale : NICE 1.2 Ø 150 cm tipologia: scala a chiocciola a pianta tonda typologie : escalier helicoïdal à plan rond materiaux utilisés materiali impiegati...
  • Page 35 Kenndaten des Produkts Handelsbezeichnung: NICE 1.2 Ø 150 cm trade name: NICE 1.2 Ø 150 cm Typ: runde Spindeltreppe type: spiral round staircase verwendete Materialien materials used STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description besteht aus Distanzhülsen (1) aus Metall und...
  • Page 36 NICE 1.2 Ø 150 cm denominação comercial: NICE 1.2 Ø 150 cm tipologìa: escalera de caracol de planta redonda tipo: escada em caracol de planta redonda materiales empleados...
  • Page 37 37 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 37 29/04/15 10.56...
  • Page 38 внеплановый ремонт должен осуществляться только специально подготовленным персоналом. свяжитесь с производителем. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ не допускать ненадлежащего использования, не соответствующего типу изделия. случайные повреждения или монтаж, выполненный не по инструкциям производителя, могут привести к несоответствию продукции установленным требованиям. 38 - NICE 1.2 Ø 150 cm NICE_12_150.indd 38 29/04/15 10.56...
  • Page 39 NICE_12_150.indd 39 29/04/15 10.56...
  • Page 40 D.U.M 05/2015 NICE_12_150.indd 40 29/04/15 10.56...