Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

R18RS
08
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18RS

  • Page 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI R18RS...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3 Safety, performance, and dependability have been given RESIDUAL RISKS top priority in the design of your reciprocating saw. Even when the reciprocating saw is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk INTENDED USE factors. The following hazards may arise and the operator The reciprocating saw is intended to be used only by should pay special attention to avoid the following: adults who have read and understood the instructions and...
  • Page 4: Know Your Product

    WARNING WARNING Injuries may be caused or aggravated by prolonged use Always wear safety goggles or safety glasses with of a tool. When using any tool for prolonged periods, side shields when operating the product. Failure to do ensure you take regular breaks. so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
  • Page 5: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION DANGER: Sharp blade Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories, and packaging should be sorted for environment- Wear non-slip, heavy duty gloves friendly recycling. The following signal words and meanings are intended to SYMBOLS ON THE PRODUCT explain the levels of risk associated with this product: Safety Alert...
  • Page 6 Votre scie sabre a été conçue en donnant priorité à la lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez- sécurité, à la performance et à la abilité. vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors UTILISATION PRÉVUE de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants.
  • Page 7: Apprenez À Connaître Votre Produit

    le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer et coupez près de l’étau. Pour couper un matériau au développement de ces symptômes. Certaines mesures fin, « sandwichez-le » entre deux panneaux durs ou peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les du contreplaqué...
  • Page 8: Icônes De Ce Manuel

    GENERALITES Les produits électriques hors d’usage ne Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en doivent pas être jetés avec les ordures plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire d’être endommagés par les solvants disponibles dans le des structures disponibles.
  • Page 9 Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Priorität bei der Entwicklung Ihrer Säbelsäge. Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre Transport rma nach weiteren Informationen.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Werkstück zu halten. Beanspruchung pro Tag. Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome verändert haben, dürfen nicht verwendet werden! Keine / Zustände auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb Sägeblätter benutzen die beschädigt oder verformt ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt sind.
  • Page 11: Umweltschutz

    im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden. SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie einen sauberen Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, Karbonstaub usw. Elektrische Geräte, Bearbeitung Bitte beachten Glasfasermaterial, Gipsplatten und Verkleidungsplatten verwendet werden, werden schneller abgenutzt und versagen möglicherweise vorzeitig, weil die Späne und Sägespäne dieser Materialien sehr angreifend für Lager, Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Bürsten, Kollektoren usw.
  • Page 12 Seguridad, desempeño y abilidad han sido las prioridades Cuando las baterías sean transportadas por un tercero, en el diseño de su sierra de vaivén. cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores USO PREVISTO durante el transporte, proteja los conectores expuestos con...
  • Page 13 Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. material de chapa fina, colóquelo entre dos paneles Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener duros o contrachapado y fije las capas para eliminar la las manos y las muñecas calientes. Hay informes vibración y la rotura del material.
  • Page 14: Símbolos En Este Manual

    GENERAL Los productos eléctricos de desperdicio no Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de deben desecharse con desperdicios caseros. plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar Por favor recíclelos donde existan dichas dañados con los disolventes que se venden en el mercado. instalaciones.
  • Page 15: Rischi Residui

    E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta af dabilità nel design di questa sega reciprocante. distributrice per ulteriori consigli. UTILIZZO RISCHI RESIDUI La sega reciprocante è adatta per essere utilizzata da adulti Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, che hanno letto e compreso le istruzioni e gli avvertimenti sarà...
  • Page 16 Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, AVVERTENZE interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. La polvere di alcune vernici, rivestimenti e materiali potrà causare irritazioni o reazioni allergiche al sistema respiratorio. La polvere prodotta da legno come quercia, AVVERTENZE betulla, pannelli di bra a media densità...
  • Page 17: Tutela Dell'ambiente

    di funzionamento dal momento che trucioli e segatura prodotti da tali materiali risultano molto abrasivi nei confronti Parti o accessori venduti separatamente dei componenti di apparecchi elettrici quali gli ingranaggi, le spazzole, gli interruttori, ecc. Non raccomandiamo di utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo su questi tipi di materiali.
  • Page 18: Beoogd Gebruik

    Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen niet-geleidende doppen of plakband te beschermen. Geen topprioriteit in het ontwerp van uw reciprozaagmachine. gekraakte of lekkende accu’s vervoeren. Controleer bij het doorsturende bedrijf voor verder advies. BEOOGD GEBRUIK RESTRISICO'S De reciprozaagmachine is uitsluitend geschikt om te worden gebruikt door volwassenen die de instructies en Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing hebben...
  • Page 19: Ken Uw Product

    Klem het werkstuk stevig vast en zaag dicht bij het Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een klempunt om trillingen aan het werkstuk dat wordt Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en gezaagd, te vermijden. Wanneer u een leiding, betrouwbare werking van de machine te garanderen.
  • Page 20: Symbolen Op Het Product

    een zeer schurende werking op bepaalde onderdelen van SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING elektrisch gereedschap, zoals overbrengingen, borstels, schakelaars, enz. We raden niet aan dat u het product gebruik gedurende langere periodes op deze types Opmerking materiaal. WAARSCHUWING Onderdelen of accessoires afzonderlijk Gebruik geen perslucht om stof van het product te gekocht verwijderen.
  • Page 21 Segurança, desempenho e abilidade foram as prioridades baterias por terceiros. Assegure-se que não há risco de na conceção da sua serra de sabre. uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou ta isoladoras e não UTILIZAÇÃO PREVISTA condutoras.
  • Page 22: Conheça O Seu Produto

    Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao painéis duros ou contraplacados e fixe as camadas operar a unidade, use luvas para manter as mãos e para eliminar a vibração e rasgos do material. os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo Mantenha sempre uma firme pressão de avanço sobre frio é...
  • Page 23: Protecção Do Ambiente

    as sujidades, o pó, etc. Os aparelhos eléctricos antigos não devem As ferramentas eléctricas utilizadas em equipamentos de ser eliminados juntamente com o lixo bra de vidro, placas de gesso, painéis de revestimento doméstico. Recicle onde existem instalações têm tendência a desgastarem-se mais rapidamente e a para o efeito.
  • Page 24 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier designet af stiksav. med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos speditøren. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL UUNDGÅELIGE RISICI Stiksaven er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og advarslerne Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det i denne brugsanvisning, og som kan betragtes som...
  • Page 25: Vedligeholdelse

    Hold hyppige arbejdspauser. Begræns eksponeringen ADVARSEL for vibrationer pr. dag. Støv fra visse typer maling, belægninger og materialer Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand, kan forårsage irritation eller allergiske reaktioner i skal du straks ophøre med arbejdet og søge læge. åndedrætssystemet.
  • Page 26: Symboler På Produktet

    ADVARSEL Hastighed, max Undlad at bruge trykluft til at fjerne støv fra produktet. Denne praksis er farlig og kan bevirke, at der blæses snavs og grus, hvilket kan beskadige andres øjne. Træ SMØRING Plastik Alle lejerne i produktet er smurt for produktets levetid under normale driftsbetingelser med en tilstrækkelig mængde højkvalitetssmøremiddel.
  • Page 27 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet RESIDUALRISK vid design av din sticksåg. Även om produkten används enligt instruktionerna går det inte att eliminera alla eventuella riskfaktorer. Följande ANVÄNDNINGSOMRÅDE risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara Sticksågen är enbart avsedd att användas av vuxna som extra uppmärksam för att undvika följande: har läst och är införstådda med instruktioner och varningar Skador orsakad av vibrationer...
  • Page 28 VARNING VARNING Risk för person- eller slitageskador vid användning av Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon verktyget under lång tid. Om verktyget används under försedda med sidoskydd vid arbete med verktyg. längre perioder krävs regelbundna pauser. Underlåtenhet att följa denna föreskrift kan leda till att främmande partiklar slungas mot ögonen och framkallar allvarliga ögonskador.
  • Page 29: Symboler På Produkten

    MILJÖSKYDD FARA: Vass klinga Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. Används halkfria, grova skyddshandskar. Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de SYMBOLER PÅ PRODUKTEN olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
  • Page 30 Kehyssahan suunnittelussa pidetty etusijalla KÄYTÖN RISKIT turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä KÄYTTÖTARKOITUS riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja, Kehyssaha tarkoitettu vain sellaisten aikuisten ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden käytettäväksi, jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet tämän välttämiseen: käsikirjan ohjeet ja varoitukset ja joita voidaan pitää...
  • Page 31 VAROITUS VAROITUS Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla varustettuja vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja, suojalaseja, kun käytät työkaluja. Tämän ohjeen muista pitää säännöllisiä taukoja. laiminlyönti voi aiheuttaa kappaleiden sinkoutumista silmiin käytön aikana ja aiheuttaa täten vakavia silmävammoja.
  • Page 32 YMPÄRISTÖNSUOJELU VAARA: Terävä terä Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali Käytä luisumattomia raskaan käytön on lajiteltava. käsineitä. Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. Turvavaroitus VAARA Ilmoittaa välittömästä...
  • Page 33 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i GJENVÆRENDE RISIKO konstruksjonen av din bajonettsag. Også når produktet brukes som beskrevet, er det ikke mulig å utelukke risiko for brukere eller personer i nærheten TILTENKT BRUK Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør Bajonettsagen skal kun brukes av voksne som har være spesielt oppmerksom på...
  • Page 34 ADVARSEL ADVARSEL Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk Støv fra visse malingtyper, belegg og materialer vil av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger kunne skape irritasjoner eller allergiske reaksjoner i tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser. åndedrettssystemet.
  • Page 35 ADVARSEL Hastighet, maks Ikke bruk komprimert luft til å fjerne støv fra produktet. En slik fremgangsmåte er farlig og kan føre til at smuss slenges ut og skader øynene til noen. SMØRING Plast Alle lager i dette produktet skal smøres med en tilstrekkelig mengde med et høyverdig smøremiddel for å...
  • Page 36 – " ". – – – – 34 |...
  • Page 37 (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome).
  • Page 38 RU C-DE.AE61.B.07918 11.07.2021 « » 109044 , 3- 36 |...
  • Page 39 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Page 40 W przypadku tej pi y bagnetowej zwrócono szczególn Upewnij si , e adne akumulatory nie zetkn si z innymi uwag zapewnienie bezpiecze stwa, wysokiej akumulatorami lub materia ami przewodz cymi podczas wydajno ci oraz niezawodno ci. transportu. W tym celu nale y zabezpieczy odkryte z cza nieprzewodz cymi nak adkami izolacyjnymi lub ta m izolacyjn .
  • Page 41: Informacje O Produkcie

    cia a, zak adaj c odpowiednie ubranie. Podczas dwiema p ytami pil niowymi lub sklejkowymi i zacisn obs ugi urz dzenia nale y nosi r kawice, aby d onie i warstwy, aby unikn wibracji i rozdarcia materia u. nadgarstki by y ciep e. Wiadomo, e niskie temperatury Zawsze mocno dociska narz dzie, pchaj c je w przód, s g ówn przyczyn powstawania objawu Raynauda.
  • Page 42: Symbole W Instrukcji

    OGÓLNE Zu yte produkty elektryczne nie powinny by Nie stosowa rozpuszczalników do czyszczenia elementów utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy plastikowych. Wi kszo tworzyw sztucznych, mog yby poddawa recyklingowi w odpowiednich zosta uszkodzone przez u ycie rozpuszczalników miejscach. Informacje o w a ciwych dost pnych w sprzeda y.
  • Page 43 Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p i baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové návrhu vaší pily ocasky. spole nosti na další radu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ZBYTKOVÁ RIZIKA Pila ocaska je ur ena pouze pro používání dosp lými Dokonce, i když...
  • Page 44 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Poran ní mohou být zp sobena, zhoršena, Prach z ur itých barev, lak a materiál m že zp sobit prodlouženým používáním nástroje. Když používáte podrážd ní nebo alergické reakce na dýchací ústrojí. jakýkoliv nástroj delší dobu, d lejte pravideln p estávky. Prach ze d eva, jako je dub, buk, p ekližka a jiných, je karcinogenní.
  • Page 45: Ochrana Životního Prost Edí

    VAROVÁNÍ Rychlost, minimum K odstran ní prachu z produktu nepoužívejte nikdy stla ený vzduch. Tato innost je nebezpe ná a m že Rychlost, maximum zp sobit odhození ne istot a št rku a n komu poranit zrak. D evo MAZÁNÍ Veškerá...
  • Page 46 A leng f rész tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényez t. A RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT gép használata során a következ veszélyek merülhetnek Ezt a leng f részt csak feln ttek használhatják, akik fel, és a kezel nek különösen oda kell gyelnie az alábbiak elolvasták és megértették a kézikönyvben lév utasításokat...
  • Page 47 Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal FIGYELEM hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a tünetekr l. Bizonyos festékekb l, bevonatokból és anyagokból a por irritációt vagy allergiás reakciót válthat ki a légz rendszerben. A fából, pl. tölgy, bükk, MDF stb. FIGYELEM származó...
  • Page 48 elhasználódásnak és az id el tti meghibásodásoknak, A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK mert az ilyen anyagokból származó forgács és por rendkívül súroló hatású az elektromos szerszámok alkatrészeire (fogaskerekek, szénkefék, kapcsolók stb.). Megjegyzés Nem javasoljuk a termék ezen típusú anyagokon való hosszabb idej használatát. Külön értékesített alkatrészek és FIGYELEM kiegészít k...
  • Page 49 Au fost acordate priorit i maxime asupra siguran ei, capace izolatoarea non conduc toare de electricitate. Nu performan ei i abilit ii în proiectarea your reciprocating transporta i acumulatori ce sunt cr pa i sau au scurgeri. saw. Veri ca i cu compania de transport pentru sfaturi ulterioare. DOMENIU DE APLICA II RISCURI REZIDUALE Fer str ul tip sabie este destinat a...
  • Page 50: Între Inerea

    sindromul Raynaud. Nu folosi i lame de fer str u cr pate sau deformate. Nu folosi i lame de fer str u care sunt deteriorate sau fiecare perioad de operare, trebuie f cute deformate. exerci ii pentru a cre te circula ia sângelui. Trebuie f cute pauze la intervale de timp regulate.
  • Page 51: Simbolurile De Pe Produs

    Aparatele electrice utilizate pentru bra de sticl , pl ci SIMBOLURILE DIN MANUAL de br , compu i de mastic sau ipsos sunt supuse uzurii accelerate i riscului de deteriorare prematur , deoarece a chiile i resturile provenind din prelucarea brei de sticl sunt foarte abrazive pentru rulmen i, buc e, comutatoare etc.
  • Page 52 Izstr d jot šo zobenz i, paša uzman ba velt ta droš bai, PALIEKOŠIE RISKI veiktsp jai un uzticam bai. Pat tad, ja ier ce tiek lietota, k aprakst ts, joproj m nav iesp jams piln b nov rst atseviš us riska faktorus. PAREDZ T LIETOŠANA Lietošanas laik var rasties š...
  • Page 53: Ier Ces Iepaz Šana

    BR DIN JUMS BR DIN JUMS Ilgstoša instrumenta lietošana var izrais t traumas vai Putek i no daž d m kr s m, kl jumiem un materi liem pasliktin t vesel bas st vokli. Ilgstoši lietojot jebkuru var izrais t kairin jumu vai aler ijas reakcijas elpošanas instrumentu, p rliecinieties, ka tiek veikti regul ri sist mai.
  • Page 54: Vides Aizsardz Ba

    BR DIN JUMS Apgriezieni, minim lais Putek u t r šanai no preces neizmantojiet saspiestu gaisu. Tas ir b stami, jo gružus un skaidas var iep st Apgriezieni, maksimums k dam ac s. OŠANA Koks Visi izstr d juma gult i tiek e oti ar pietiekamu augstas kvalit tes sm rvielas daudzumu, lai nodrošin tu produkta Plastmasa kalpošanas laiku norm los lietošanas apst k os.
  • Page 55 Projektuojant slank j pj kl , didžiausias prioritetas ŠALUTINIS PAVOJUS suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms Net naudojant gamin griežtai pagal paskirt ne manoma patikimumui. visiškai atmesti kai kuri liktini rizikos veiksni . B kite budr s atlikdami prieži ros ar valymo darbus: po rankio NAUDOJIMO PASKIRTIS naudojimo geležt kur laik išlieka kaitusi.
  • Page 56 SP JIMAS SP JIMAS Ilgai naudojant rank , galima susižaloti arba pakenkti Tam tikr daž , grunt ir medžiag dulk s gali dirginti sveikatai. Ilgiau naudojant rankius, reikia reguliariai ar sukelti alergines kv pavimo sistemos reakcijas. daryti pertraukas. žuolo, beržo, medienos plauš plokš i ir kitos dulk s kancerogenin s.
  • Page 57: Aplinkos Apsauga

    SP JIMAS Greitis, maksimalus Dulki nuo gaminio negalima šalinti suspaustu oru. Darbas pavojingas ir nešvarumai bei nuopjovos gali b ti išp stos ir sužeisti akis. Mediena SUTEPIMAS Plastikas prastomis darbo s lygomis perforatorius ilgai nesusid v t , visi jo guoliai sutepti reikiamu kiekiu aukštos klas s tepalo.
  • Page 58 Lehtsae konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud toote JÄÄKRISKID ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Isegi siis, kui seadet kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab lehtsaag ette nähtud kasutamiseks vaid pöörama erilist tähelepanu.
  • Page 59 HOIATUS HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada Mõnede värvide tolm, pinnakatted ja materjalid võivad kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme põhjustada hingamisteede ärritust või allergilisi kasutamisel pika aja jooksul tuleb teha korralisi reaktsioone. Tamme- ja pöökpuu, MDF-i ja sarnaste vaheaegasid. materjalide tolm on kantserogeenne.
  • Page 60: Masinal Olevad Sümbolid

    HOIATUS Velocidad, mínimo Ärge kasutage tööriistalt tolmu/mustuse eemaldamiseks suruõhku. Selline kasutusviis on ohtlik ja võib põhjustada Velocidad, máxima mustuse ja abrasiivikübemete väljapuhumist ja tekitada kellelegi silmakahjustusi. Puit MÄÄRIMINE Kõik selle tööriista laagrid on tehases täidetud piisava Plast hulga kvaliteetse määrdega, mis tagab tavatingimustes nende töövõime kogu kasutusea jooksul.
  • Page 61: Preostale Opasnosti

    U razvoju ove sabljaste pile dati su maksimalni prioriteti transporta tako da zaštitite izložene priklju ke s sigurnosti, performansama i pouzdanosti. izolacijom, kapicama koje ne provode energiju ili trakom. Nemojte transportirati baterije koje su polomljene ili cure. Provjerite kod kompanije koja transportira za daljnju NAMJENA pomo .
  • Page 62 Uzimajte este stanke u radu. Ograni ite koli inu UPOZORENJE izlaganja po danu. Prašina iz odre enih boja, premaza i materijala mogu Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah uzrokovati iritacije ili alergijske rekacije u respiratornom prekinite korištenje i obratite se svome lije niku vezano uz sustavu.
  • Page 63: Zaštita Okoliša

    UPOZORENJE Brzina, maksimum Nemojte koristiti komprimirani zrak za uklanjanje prašine iz proizvoda. Ove estice su opasne i mogu uzrokovati prljavštinu i biti odba ene te ozlijediti ne ije o i. Drvo PODMAZIVANJE Plastika Svi ležajevi u ovom proizvodu podmazani su s dovoljnom koli inom visokokvalitetnog sredstva za podmazivanje za životni vijek proizvoda u normalnim radnim uvjetima.
  • Page 64 Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile pri na rtovanju PREOSTALA TVEGANJA vaše elektri ne žage lisi ji rep klju nega pomena. Nekateri preostalih dejavnikov tveganja ni mogo e povsem odpraviti, tudi e ta izdelek uporabljate v skladu z navodili. NAMEN UPORABE Med uporabo se lahko pojavijo nekatere nevarnosti, Elektri na žaga lisi ji rep je namenjena odraslim, ki so...
  • Page 65 OPOZORILO OPOZORILO Zaradi daljše uporabe orodja lahko pride do poškodb Pri delu z napravo vedno uporabljajte varovalne oz. se morebitne poškodbe poslabšajo. Kadar orodje nao nike ali varnostna o ala s stranskimi š itniki. uporabljate dalj asa, si ve krat vzemite odmor. e tega ne storite, vam lahko v oko prileti predmet in povzro i resno poškodbo.
  • Page 66 ZAŠ ITA OKOLJA NEVARNOST: Ostro rezilo Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. Nosite si nedrse e, mo ne delovne zaš itne rokavice. SIMBOLI NA IZDELKU Slede e signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom.
  • Page 67 Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté pri navrhovaní tejto priamo iarej píly najvyššou prioritou alebo vytekajú. alšie pokyny zistíte u nasledujúcej bezpe nos , výkon a spo ahlivos . spolo nosti. Ú EL POUŽITIA ZVYŠKOVÁ...
  • Page 68 Ak zistíte ktorýko vek zo symptómov tohto stavu, okamžite VAROVANIE prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a Prach z niektorých farieb, náterov a materiálov povedzte mu o symptómoch. môže spôsobi podráždenie alebo alergické reakcie dýchaciemu systému. Prach z dreva, napríklad, dubu, VAROVANIE buku MDF a iných, je karcinogénny.
  • Page 69: Ochrana Životného Prostredia

    VAROVANIE Rýchlos , max. Na odstra ovanie prachu z produktu nepoužívajte stla ený vzduch. Tento zvyk je nebezpe ný a môže spôsobi odfúknutie hliny a štrku porani niekomu zrak. Drevo MAZANIE Plast Všetky ložiská v produkte sú namazané dostato ným množstvom mazivom vysokej akosti na celú...
  • Page 70 – „ “. – – – – 68 |...
  • Page 71 (Raynaud’s Syndrome). Raynaud’s Syndrome, , MDF...
  • Page 72 EurAsian 70 |...
  • Page 74 ’ ’ – " ". – – ’ – – 72 |...
  • Page 75 ’...
  • Page 76 74 |...
  • Page 77: Kullanim Amaci

    K l ç testereniz tasarlan rken temel öncelik güvenlik, ARDIL R SKLER performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi tir. Ürün belirtildi i ekilde kullan ld zaman bile belirli art k risk faktörlerinin tamamen ortadan kald r lmas mümkün KULLANIM AMACI de ildir. Kullan m s ras nda a a daki tehlikeler ortaya K l ç...
  • Page 78 rahats zl semptomlar ndan herhangi birini UYARI görürseniz, aleti kullanmay derhal b rak n ve bir doktora Belirli boyalardan, kaplamalardan veya materyallerden görünün. kaynaklanan toz solunum sisteminde tahri e veya alerjik reaksiyona neden olabilir. Me e, kay n, MDF ve di er UYARI a açlar gibi ah aptan kaynaklanan toz kanserojendir.
  • Page 79 UYARI H z, en Üründeki tozu temizlemek için s k t r lm hava kullanmay n. uygulama tehlikelidir, kirin taneciklerin f rlamas na ve gözlerinizin yaralanmas na Ah ap neden olabilir. Plastik YA LAMA Üründeki tüm yataklar normal çal ma ko ullar nda ürünün hizmet ömrü...
  • Page 80 – . “ ”. – – “ ” « » – – Raynaud, 78 |...
  • Page 81 Raynaud. , MDF...
  • Page 82 EurAsian 80 |...
  • Page 89 Sierra de vaivén Motosega Serra de sabre reciprocante Merk Brand Modellnummer Mallinumero Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Modell R18RS Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Strokes per minute Oscillations par minute Hubzahl pro Minute...
  • Page 90 Pily ocasky Lehtsae Numer modelu Marka Marka Modelis Modelis Mudeli tähis Znamka R18RS Feszültség Tensiune Spriegums Pinge Napon Napetost Napätie Gerilim 18 V Liczba skoków na Löket percenként Curse pe minut Käikude arv minutis Poteza po...
  • Page 91 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Suomi Norsk Maximum cutting Capacité maximale Maximale Capacità di taglio Max. zaagcapaciteit Capacidade de Maximal Maksimileikkuusyvyys Maksimum capacity (Wood) de coupe (Bois) Schnittleistung de corte (Madera) massima (Legno) (Hout) skærekapacitet sågkapacitet (Puu) 200 mm (Holz)
  • Page 92 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk Svenska Suomi Norsk Battery and Batterie et Akku und Batteria e Bateria e Batteri og Batteri och Batería y cargador Accu en lader Akku ja laturi Batteri og lader charger chargeur Ladegerät caricatore carregador oplader...
  • Page 93 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 94 VARNING OSTRZE ENIE den totala arbetsperioden. arbetssättet. VAROITUS VAROVÁNÍ Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu FIGYELMEZTETÉS ADVARSEL og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene. AVERTISMENT de lucru.
  • Page 95 R DIN OPOZORILO izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. delovne vzorce. IMAS VAROVANIE HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis organiseerimine. UPOZOREN E...
  • Page 96 UYARI...
  • Page 97 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Page 98 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 99 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Page 100 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Page 101 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Page 102 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER RYOBI ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Page 103 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ZÁRU NÍ PODMÍNKY RYOBI ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – –...
  • Page 104 CONDI II DE APLICARE A GARAN IEI PENTRU PRODUSELE A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului –...
  • Page 105 RYOBI ® GARANTIJAS PIEM RO ANAS NOSAC JUMI „RYOBI ® GARANTIJOS TAIKYMO S LYGOS – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 106 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Page 107 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ZÁRU NÉ PODMIENKY RYOBI ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – –...
  • Page 108 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 109 RYOBI ® GARANT UYGULAMA KO ULLARI RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. YETK L SERV S MERKEZ...
  • Page 110 Sierra de vaivén Reciprocating saw Brand: Ryobi Marca: Ryobi Número de modelo: R18RS Model number: R18RS Serial number range: 44481501000001 - 44481501999999 Intervalo del número de serie: 44481501000001 - 44481501999999 is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
  • Page 111 Marka: Ryobi Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R18RS Numer modelu: R18RS Número do modelo: R18RS Sarjanumeroalue: 44481501000001 - 44481501999999 Zakres numerów seryjnych: 44481501000001 - 44481501999999 Intervalo do número de série: 44481501000001 - 44481501999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 112 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Böylelikle beyan ederiz ki; ürün Lehtsae Mark: Ryobi Marka: Ryobi Mudeli number: R18RS Seerianumbri vahemik: 44481501000001 - 44481501999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU...
  • Page 113 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Table des Matières