Page 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W370 Serial No. ______________________________...
Page 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Page 4
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W370 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Page 5
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................8 Checking the accessories supplied ........8 Notes on using the camera..........8 Identifying parts ..............11 Charging the battery pack..........12 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) .................14 Setting the clock ..............17 Shooting/viewing images Shooting still images............18...
• Battery charger BC-CSKA (1) • Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1) • Rechargeable battery pack NP-BK1 (1) • Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Dedicated A/V cable (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Wrist strap (1) •...
Page 9
Notes on recording/playback • To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card.
Page 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts (Playback) button K For shooting: W/T (zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button L Hook for wrist strap M Mode dial (USB)/A/V OUT jack O Terminal cover P HDMI jack (Delete) button R MENU button S Control button MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ T Tripod receptacle...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks Ensure the notched corner into place. faces correctly. Insert the battery pack.
Page 15
Memory cards that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo”...
To remove the battery pack Slide back the battery eject lever. Be sure Battery eject lever not to drop the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock Press the ON/OFF ON/OFF (Power) button (Power) button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
Shooting still images Set the mode dial to ON/OFF (Power) button (Intelligent Auto Mode dial Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out. Press the shutter button Shutter button halfway down to focus.
Shooting movies Set the mode dial to ON/OFF (Power) button (Movie Mode), then Mode dial press the ON/OFF (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording. Note •...
Viewing images Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are (Playback) button played back on this camera, the registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication Scene Recognition Burst Settings Smile Detection Sensitivity indicator • The icons are limited in (Easy Shooting) mode. When shooting movies Zoom scaling Display Indication AE/AF lock ISO400 ISO number Display Indication...
Page 23
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer Destination Overheating warning Face Detection Database file full/ Database file error AF range finder frame Spot metering cross- hairs...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images/Panoramic images (Units: Images) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Page 26
Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: –...
Specifications Camera [Input and Output connectors] (USB)/A/V OUT terminal: [System] Video output Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Audio output (Monaural) color CCD, Primary color filter USB communication Total pixel number of camera: HDMI terminal: HDMI type C mini Approx. 14.5 Megapixels jack Effective pixel number of camera: USB communication: Hi-Speed USB...
Page 28
BC-CSKA battery charger Trademarks Power requirements: AC 100 V to • The following marks are trademarks 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2.3 W of Sony Corporation. Output voltage: DC 4.2 V, 0.30 A , “Cyber-shot,” Operating temperature: 0°C to 40°C “Memory Stick,”...
Page 29
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W370 No de série _____________________________...
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Page 32
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 33
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 35
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ..........8 Vérification des accessoires fournis ........8 Remarques sur l’utilisation de l’appareil......8 Identification des pièces............11 Chargement de la batterie..........12 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)...............14 Réglage de l’horloge ............17 Prise de vues/affichage d’images...
• Chargeur de batterie BC-CSKA (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1) • Batterie rechargeable NP-BK1 (1) • Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Câble A/V spécial (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Dragonne (1) •...
Page 37
A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données.
Page 38
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces I Écran LCD J Touche (Lecture) K Pour la prise de vue : Touche W/T (zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/ Touche (Index) L Crochet pour dragonne M Sélecteur de mode N Prise (USB)/A/V OUT O Couvercle de bornes P Prise HDMI Q Touche...
Chargement de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Batterie Raccordez le Pour les clients résidant aux Etats- chargeur de batterie Unis et au Canada à...
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le cache. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Le coin biseauté étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se Veillez à orienter correctement le mette en place avec un déclic. coin biseauté.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Pour retirer la batterie Faites glisser vers l’arrière le levier Levier d’éjection de la batterie d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Faible Elevée Remarques...
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche ON/ Touche ON/OFF (Alimentation) OFF (Alimentation). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixes Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur mode sur (Réglage de mode auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant et sur la touche W pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF (Alimentation) mode sur (Mode Film), Sélecteur de mode puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Remarque •...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire Touche enregistrées avec un autre appareil, (Lecture) l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste d’icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue Affichage Indication d’images fixes Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Réglages Rafale Indicateur Sensibilité • Les icônes sont limitées au mode sourire (Prise de vue facile). Lors d’une prise de vue de films Facteur d’agrandissement...
Page 51
Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Illuminateur d’assistance AF Atténuation des yeux rouges Mode Flash Chargement du flash Affichage Indication Retardateur Destination Avertissement de surchauffe Détection de visage Fichier de base de données saturé/Erreur de fichier de base de données...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) Capacité...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en rafale peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité...
Page 54
Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil photo Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination [Système] recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,2 m à 5,0 m (W) Dispositif d’image : CCD couleur (7 7/8 po à 16 pi 4 7/8 po) 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à...
Page 56
Marques commerciales Micro : Monaural Haut-parleur : Monaural • Les marques suivantes sont des Exif Print : Compatible marques commerciales de Sony PRINT Image Matching III : Corporation. Compatible , « Cyber-shot », PictBridge : Compatible « Memory Stick », , «...
Page 57
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à...
Page 58
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 59
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 60
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 61
Indice generale Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Caricamento del blocco batteria ........10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).........12 Impostazione dell’orologio..........15 Ripresa/visione di immagini...
• Caricabatterie BC-CSKA (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BK1 (1) • Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Cavo A/V dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Cordino (1) •...
Page 63
File di database Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva.
Page 64
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Identificazione delle parti I Schermo LCD J Tasto (Riproduzione) K Per la ripresa: Tasto W/T (zoom) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/ Tasto (Indice) L Gancio per cinturino da polso M Manopola del modo N Presa (USB)/A/V OUT O Coperchio dei terminali P Presa HDMI Q Tasto (Cancellazione)
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Blocco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in caricabatterie a una Canada presa di rete. Spina Se la carica del blocco batteria viene prolungata...
Page 67
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili Durata della batteria N.
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria Accertarsi che l’angolo dentellato finché scatta in posizione. sia rivolto nella direzione corretta.
Page 69
Schede di memoria utilizzabili Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Per rimuovere il blocco batteria Far scorrere indietro la leva di espulsione Levetta di espulsione della della batteria. Assicurarsi di non lasciar batteria cadere il blocco batteria. Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF Tasto ON/OFF (alimentazione) (alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: Selezionare il formato di visualizzazione di data e Tasto di ora.
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del Tasto ON/OFF Manopola di modo su (Regolaz. (alimentazione) selezione autom. intelligente), quindi del modo premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per eseguire lo zoom indietro.
Ripresa di filmati Impostare il selettore del Tasto ON/OFF Manopola di modo su (Modo (alimentazione) selezione filmato), quindi premere il del modo tasto ON/OFF (alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione.
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre Tasto (Riproduzione) fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi Display Indicazione immagine Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena • Le icone sono limitate nel modo Impostazioni raffica (Ripresa facile). Durante la ripresa di filmati Indicatore Sensibilità...
Page 77
Display Indicazione 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Illuminat. AF Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash Display Indicazione Autoscatto...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa...
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore: minuti: secondi) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa...
Page 80
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così...
Dati tecnici Fotocamera Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO (indice di [Sistema] esposizione consigliato) impostata su Autom.): Dispositivo per immagine: CCD a Da circa 0,2 m a 5,0 m (W) colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Da circa 0,5 m a 3,2 m (T) Filtro a colori primari Numero totale di pixel della [Connettori di ingresso e uscita]...
Page 82
Marchi di fabbrica PRINT Image Matching III: Compatibile • I marchi riportati di seguito sono di PictBridge: Compatibile proprietà di Sony Corporation. , “Cyber-shot”, Caricabatterie BC-CSKA “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, Alimentazione: da 100 V a 240 V CA, “Memory Stick Duo”,...
Page 83
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.
Page 84
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 85
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Page 86
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Page 87
Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería............10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............13 Ajuste del reloj ..............16 Toma/visualización de imágenes...
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Batería recargable NP-BK1 (1) • Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Cable de audio y vídeo exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Correa de muñeca (1) • CD-ROM (1) –...
Page 89
Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Page 90
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de las partes H Objetivo I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/ Botón (Índice) L Gancho para correa de muñeca M Dial de modo N Toma (USB)/A/V OUT O Tapa del terminal P Toma HDMI Q Botón...
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para los clientes de EE. UU. y Canadá de la batería a una Clavija toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de...
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Page 94
Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca, a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de Asegúrese de que la esquina memoria hasta encaje en su cortada esté...
Page 96
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO- HG Duo”...
Para retirar la batería Deslice hacia atrás la palanca de Palanca de expulsión de la batería expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Elevada Notas...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF Botón ON/OFF (Alimentación) (Alimentación). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo Botón ON/OFF (Alimentación) (Ajuste automát. Dial de modo inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Pulse el botón T para ampliar y el botón W para alejarse.
Filmación de películas Ajuste el dial de modo en Botón ON/OFF (Alimentación) (Modo película) y, a Dial de modo continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria Botón (Reproducción) grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de...
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes Visualización Indicación fijas Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena • El número de iconos se encuentra limitado en el modo (Toma Ajustes de ráfaga fácil).
Page 104
Visualización Indicación Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min (minuto): s (segundo)) Visualización Indicación Carpeta de grabación Número de imágenes grabables 100Min Tiempo de grabación Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash...
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/Imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria...
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 min (minuto). (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria...
Page 107
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se vende por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco.
Especificaciones Cámara Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición [Sistema] recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,2 m a 5,0 m (W) Dispositivo de imagen: CCD de color Aprox. 0,5 m a 3,2 m (T) de 7,76 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario [Conectores de entrada y salida] Número total de píxeles de la cámara:...
Page 109
Marcas comerciales Requisitos de alimentación: ca 100 V a • Las siguientes marcas son marcas 240 V 50 Hz/60 Hz 2,3 W comerciales de Sony Corporation. Tensión de salida: cc 4,2 V 0,30 A , “Cyber-shot”, Temperatura de funcionamiento: “Memory Stick”, , “Memory...
Page 110
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Page 112
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 113
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 114
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Page 115
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ................6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das partes ............9 Carregar a bateria recarregável ........10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ..............13 Acertar o relógio ..............16 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............17...
• Carregador da bateria BC-CSKA (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1) • Bateria recarregável NP-BK1 (1) • Cabo USB dedicado (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Cabo dedicado A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Correia de pulso (1) •...
Page 117
Notas sobre a gravação/reprodução • Para assegurar operações estáveis do cartão de memória, recomendamos que use esta câmara para formatar qualquer cartão de memória a ser usado com esta câmara pela primeira vez. Note que a formatação apagará todos os dados gravados no cartão de memória.
Page 118
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou...
Identificação das partes H Lente I Ecrã LCD J Botão (Reprodução) K Para filmagem: Botão W/T (zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/ Botão (Índice) L Gancho para a correia de pulso M Selector de modo N Tomada (USB)/A/V OUT O Tampa do terminal P Tomada HDMI Q Botão...
Carregar a bateria recarregável Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Bateria Ligue o carregador Para clientes nos E.U.A. e no Canadá da bateria à tomada Ficha de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se...
– O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes. – É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilizar um “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).
Page 122
Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara, o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria.
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir Assegure que o canto recortado fica um estalido. voltado na direcção correcta.
Page 124
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. MultiMediaCard não é compatível. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 125
Para retirar a bateria Deslize para trás a patilha de ejecção da Patilha de ejecção da bateria bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. Baixa Alta Notas...
Acertar o relógio Carregue no botão ON/ Botão ON/OFF (Alimentação) OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Seleccione o formato de exibição de data e hora.
Fotografar imagens Defina o selector de Botão ON/OFF (Alimentação) Selector de modo para (Ajustam. modo auto inteligente), e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Carregue no botão T para aproximar, no botão W para afastar. Carregue no botão do Botão do obturador...
Filmar filmes Defina o selector de Botão ON/OFF (Alimentação) modo para (Modo de Selector de Filme), e carregue no modo botão ON/OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. Carregue no novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação.
Ver as imagens Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras Botão (Reprodução) são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas Símbolo Indicação Modo do Medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Definições Burst • Os ícones são limitados no modo Indicador de (Foto fácil). Sensibilidade de Detecção de Sorriso Quando faz filmes Escala de zoom Símbolo Indicação...
Page 132
Símbolo Indicação Pasta de gravação Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático Destino Aviso de...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas/Imagens panorâmicas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox.
Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna...
Page 135
Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco.
Especificações Câmara Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de exposição [Sistema] recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,2 m a 5,0 m (W) Dispositivo de imagem: 7,76 mm Aprox. 0,5 m a 3,2 m (T) (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primária [Conectores de entrada e saída] Número total de pixéis da câmara:...
Page 137
Carregador da bateria Marcas comerciais BC-CSKA • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. Alimentação: CA 100 V a 240 V, , “Cyber-shot”, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W “Memory Stick”, , “Memory Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,30 A Stick PRO”,...
Page 138
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas...
Page 140
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 141
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 142
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 143
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ..........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Verwendung der Kamera .......6 Identifizierung der Teile .............10 Laden des Akkus ...............11 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ................13 Einstellen der Uhr ..............16 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..........17 Aufnehmen von Filmen ............18...
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Akkuladegerät BC-CSKA (1) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Akku NP-BK1 (1) • Dediziertes USB-Kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Dediziertes A/V-Kabel (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Handgelenksschlaufe (1) • CD-ROM (1) –...
Page 145
Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch eine Datenbankdatei erstellt, die einen Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie irgendwelche Funktionen ausführen können. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Page 146
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Page 147
Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Identifizierung der Teile I LCD-Monitor J Taste (Wiedergabe) K Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/ Taste (Index) L Öse für Handschlaufe M Moduswahlknopf N Buchse (USB)/A/V OUT O Anschlussabdeckung P Buchse HDMI Q Taste (Löschen) R Taste MENU S Steuertaste MENU Ein: v/V/b/B/z MENU Aus: DISP/...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Akkuladegerät an Stecker eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger...
– Ein vollständig geladender Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C. – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Richten Sie die eingekerbte Achten Sie darauf, die Ecke gemäß der Abbildung schräge Ecke richtig aus, und führen Sie die auszurichten. Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Geeignete Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. In dieser Anleitung werden „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Herausnehmen des Akkus Schieben Sie den Akku-Auswerfhebel Akku-Auswurfhebel zurück. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. • Unter bestimmten Bedingungen ist die Restladungsanzeige möglicherweise nicht korrekt.
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste ON/ Taste ON/OFF (ein/aus) OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlknopf auf Moduswahl- (Intelligente knopf Vollautomatik) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drücken Sie die Taste T, um das Bild zu vergrößern, oder die Taste W, um es zu verkleinern.
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlknopf auf Moduswahl- (Filmmodus) und knopf drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit Taste (Wiedergabe) einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus.
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Verwacklungswarnung Szenenerkennung Serienbild-Einstellungen Anzeige für die Lächelerkennungs- • Im Modus (Einfache Aufnahme) empfindlichkeit werden weniger Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme Zoomfaktor Anzeige Bedeutung AE/AF-Speicher Anzeige Bedeutung ISO400 ISO-Wert Akku-Restdauer Langzeitbelichtungs- Akku-Warnanzeige Rauschunterdrückung (NR)
Page 160
Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) AF-Hilfslicht Rote-Augen- Reduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser Ziel Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Datenbankdatei voll/ Datenbankdateifehler Messzonensucherrahmen Spotmessungs- Fadenkreuz...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder/Panoramabilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher ca. 19 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. (Einheit : Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher 2 GB 4 GB...
Page 163
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera [Ein- und Ausgangsbuchsen] (USB)/A/V OUT Anschluss: [System] Videoausgang Bildwandler: 7,76 mm-(Typ 1/2,3)- Audio-Ausgang (Mono) Farb-CCD, Primärfarbenfilter USB-Kommunikation Gesamtpixelzahl der Kamera: HDMI-Anschluss: ca. 14,5 Megapixel HDMI-Mini-Buchse Typ C Effektive Pixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 14,1 Megapixel (USB 2.0-kompatibel) Objektiv: 7×-Zoomobjektiv f = 6,0 mm –...
Page 165
Ladegerät BC-CSKA Markenzeichen Stromversorgung: 100 V bis 240 V • Die folgenden Marken sind Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, Markenzeichen der Sony 2,3 W Corporation. Ausgangsspannung: , „Cyber-shot“, 4,2 V Gleichstrom, 0,30 A „Memory Stick“, , „Memory Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Stick PRO“,...
Page 166
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ und ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-...
Page 168
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 169
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 170
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Page 171
Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ............6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Plaats van de onderdelen............9 De accu opladen ...............10 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ..12 De klok instellen..............15 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........16 Films opnemen ..............17...
Page 173
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Om een stabiele werking van de geheugenkaart te garanderen, adviseren wij u iedere geheugenkaart die u voor het eerst in deze camera wilt gebruiken formatteert met behulp van deze camera. Let erop dat door het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart zullen worden gewist.
Page 174
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het...
Plaats van de onderdelen (weergave)-toets K Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergave: (weergavezoom)-toets/ (index)-toets L Oog voor polsriem M Modusknop (USB)/A/V OUT- aansluiting O Aansluitingafdekking P HDMI-aansluiting (verwijderen)-toets R MENU-toets S Regeltoets MENU aan: v/V/b/B/z MENU uit: DISP/ T Schroefgat voor statief •...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader Voor klanten in de Verenigde Staten aan op een en Canada stopcontact. Stekker Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu...
Page 177
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek geheugenkaart in de gleuf tot juist georiënteerd is. hij op zijn plaats vastklikt.
Page 179
Compatibele geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO- HG Duo"...
De accu verwijderen Duw de accu-uitwerphendel aan de kant. Accu-uitwerphendel Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. Laag Hoog Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ ON/OFF (aan/uit)-toets uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusknop op ON/OFF (aan/uit)-toets (Slim automatisch Modusknop instellen) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)- toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Druk op de T-toets om in te zoomen en op de W-toets om uit te zoomen. Druk de sluiterknop half in Sluiterknop om scherp te stellen.
Films opnemen Zet de modusknop op ON/OFF (aan/uit)-toets (Bewegende beeldn) Modusknop en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. Opmerking •...
Beelden weergeven Druk op de (weergave)- toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de (weergave)-toets geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande Weergave Aanduiding beelden Pictogram voor scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Burstinstellingen • De pictogrammen zijn beperkt in de functie (Eenvoudig opnemen). Bij opname van bewegende Aanduiding lach- beelden herkenn.gevoeligheid Zoomvergrotingsfactor Weergave Aanduiding Resterende acculading...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden/panoramische beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 190
Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek.
Technische gegevens Camera Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen-belichtingsindex) [Systeem] ingesteld op Auto): Ong. 0,2 m t/m 5,0 m (W) Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) Ong. 0,5 m t/m 3,2 m (T) kleuren-CCD, primair kleurenfilter Totaal aantal pixels van de camera: [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Ong.
Page 192
Acculader BC-CSKA Handelsmerken Voeding: 100 V t/m 240 V • Volgende merken zijn wisselstroom van 50 Hz/60 Hz, handelsmerken van Sony 2,3 W Corporation. Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, , "Cyber-shot", 0,30 A "Memory Stick", , "Memory Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C Stick PRO",...
Page 193
• Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet in alle gevallen gebruikt. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor...
Page 194
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 195
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 196
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Page 197
Spis treści Wprowadzenie Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM ..........6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ......6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........6 Elementy aparatu ..............9 Ładowanie akumulatora............10 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) ................13 Ustawianie zegara ..............16 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ..............17 Nagrywanie filmów ...............18 Wyświetlanie zdjęć...
• Przewód zasilania (nie należy do wyposażenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BK1 (1) • Dedykowany kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Dedykowany kabel A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Pasek na rękę (1) • CD-ROM (1) –...
Page 199
Informacje dotyczące plików bazy danych Po włożeniu do aparatu karty pamięci bez pliku bazy danych i włączeniu zasilania część pojemności karty pamięci jest używana do automatycznego utworzenia pliku bazy danych. Wykonanie kolejnej operacji będzie możliwe po krótkim czasie. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania •...
Page 200
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Elementy aparatu I Ekran LCD J Przycisk (Odtwarzanie) K Fotografowanie: Przycisk W/T (zoom) Podgląd: Przycisk (Zoom odtwarzania)/Przycisk (Indeks) L Zaczep paska na dłoń M Pokrętło trybu pracy N Gniazdo (USB)/A/V O Osłona portu P Gniazdo HDMI Q Przycisk (Kasuj) R Przycisk MENU S Przycisk sterowania MENU wyświetlone: v/V/b/B/z...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Akumulator Podłącz ładowarkę Dotyczy klientów w Stanach do gniazda Zjednoczonych i Kanadzie sieciowego. Wtyczka Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał...
• Podłącz ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony. Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć...
Page 204
Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma następujące parametry 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz. Nie należy korzystać z transformatora elektronicznego (konwertera podróżnego). Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż Ścięty narożnik musi być skierowany tak głęboko, aby usłyszeć we właściwą stronę. kliknięcie. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż...
Page 206
Obsługiwane karty pamięci Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD i SDHC. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. W niniejszej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 207
Aby wyjąć akumulator Przesuń do tyłu dźwignię wyjmowania Dźwignia wysuwania akumulatora akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD. Niski Wysoki Uwagi • Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF Przycisk ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Format daty i czasu: wybiera Przycisk format wyświetlania daty sterowania...
Fotografowanie Ustaw pokrętło trybu Przycisk ON/OFF Pokrętło pracy w położeniu (Zasilanie) trybu pracy (Inteligentna auto regulacja), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby zbliżyć, a przycisk W, aby oddalić. Naciśnij spust migawki do Spust migawki połowy, aby ustawić...
Nagrywanie filmów Ustaw pokrętło trybu Przycisk ON/OFF Pokrętło pracy w położeniu (Zasilanie) trybu pracy (Tryb filmu), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie. Uwaga •...
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli zdjęcia z karty pamięci zarejestrowane innym aparatem Przycisk zostaną odtworzone w tym (Odtwarzanie) aparacie, pojawi się ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania.
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Ikona Opis Ikona rozpoznawania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzeżenie o wibracji Rozpoznanie sceny • W trybie (Łatwe Nastawienia serii fotografowanie) liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona. Wskaźnik czułości Podczas nagrywania filmów wykrywania uśmiechu Skalowanie zoomu Ikona Opis...
Page 214
Ikona Opis Ikona Opis Wskaźnik blokady Samowyzwalacz AE/AF Miejsce docelowe ISO400 Czułość ISO Ostrzeżenie o Wolna migawka NR przegrzaniu Czas otwarcia migawki Wykrywanie twarzy F3.6 Liczba przysłony Brak wolnego miejsca w bazie danych/Błąd +2.0EV Wartość ekspozycji pliku bazy danych Wskaźnik ramki pola Ramka pola AF Gotowy Nagrywanie filmu/...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia/Obrazy panoramiczne (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Rozmiar...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB...
Page 217
Informacje dotyczące przenoszenia Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika - może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć...
Dane techniczne Aparat Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks [System] ekspozycji) nastawiona na Auto): Przetwornik obrazu: Kolorowy Około 0,2 m do 5,0 m (W) CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr Około 0,5 m do 3,2 m (T) barw podstawowych Całkowita liczba pikseli aparatu: [Złącze wejścia i wyjścia] Około 14,5 Megapikseli...
Page 219
PRINT Image Matching III: Zgodny Znaki towarowe PictBridge: Zgodny • Poniższe symbole to znaki towarowe firmy Sony Ładowarka akumulatora Corporation. BC-CSKA , „Cyber-shot”, Zasilanie: prąd zmienny 100 V do „Memory Stick”, , „Memory 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W Stick PRO”,...
Page 220
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 222
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 223
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 224
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Page 225
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ........6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ........6 Popis součástí ...............9 Nabíjení modulu akumulátoru ..........10 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně).................13 Nastavení hodin ..............16 Pořizování/Prohlížení...
• Nabíječka akumulátoru BC-CSKA (1) • Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1) • Dobíjecí modul akumulátoru NP-BK1 (1) • Vyhrazený kabel USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Vyhrazený kabel A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Zápěstní řemínek (1) •...
Page 227
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme, abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu. Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Ujistěte se, že jste všechna důležitá...
Page 228
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Popis součástí H Objektiv I LCD displej J Tlačítko (přehrávání) K Pořizování snímků: Tlačítko W/T (transfokace) Prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) L Očko na řemínek k zápěstí M Ovladač režimů N Konektor (USB)/ A/V OUT O Kryt konektorů P Konektor HDMI Q Tlačítko (Vymazat)
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Modul akumulátoru Nabíječku připojte Pro zákazníky v USA a Kanadě do elektrické Konektor zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž...
Page 231
– Blesk se použije po každých dvou fotografiích. – Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně).
Page 232
Použití fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátoru (je součástí dodávky) můžete používat v libovolné zemi a regionu, kde je stř. elektrické napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k poškození.
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na Ujistěte se, že je šikmý místo. roh karty namířen správně. Vložte modul akumulátoru. Zkontrolujte směr modulu akumulátoru a při vkládání...
Page 234
Paměťové karty, které lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není kompatibilní. V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 235
Vyjmutí modulu akumulátoru Zasuňte páčku pro vysunutí Páčka vysunutí akumulátoru akumulátoru. Dávejte pozor, abyste modul akumulátorů neupustili. Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. Nízká Vysoká Poznámky • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Nastavení hodin Stiskněte tlačítko ON/OFF Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Zvolte formát zobrazení data a času. Letní...
Fotografování snímků Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF Ovladač (Napájení) (Inteligentní režimů autom.nastav.) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a tlačítko W pro oddálení. Zaostřete stisknutím a Tlačítko spouště namáčknutím tlačítka spouště.
Nahrávání videoklipů Nastavte ovladač režimů Tlačítko ON/OFF Ovladač (Režim videa) a (Napájení) režimů stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se spustí. Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se zastaví. Poznámka • Používáte-li při nahrávání videoklipu funkci zoom, dojde k zaznamenání zvuku pohybu čočky.
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, Tlačítko (Přehrávání) objeví se na registrační obrazovka datového souboru. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B (další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů.
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií Displej Indikace Vyvážení bílé Režim měření Varování před otřesy Rozpoznání scény Nastavení Série • V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony Indikátor citlivosti omezeny. rozpoznání úsměvu Při snímání videoklipů Transfokace Displej Indikace Displej Indikace Zbývající...
Page 242
Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť) Iluminátor AF Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušť Cíl cesty Varování před přehřátím Detekce obličejů Soubor databáze je plný/Chyba souboru databáze Rámeček autofokusu...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie/Panoramatické fotografie (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve paměť fotoaparátu Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Velikost...
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Souvislé natáčení je možné přibližně 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve fotoaparátu paměť Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 245
Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové...
Specifikace Fotoaparát Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastaven na Auto): [Systém] Zhruba 0,2 m až 5,0 m (W) Zobrazovací zařízení: Barevný Zhruba 0,5 m až 3,2 m (T) snímač CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), primární barevný [Vstupní a výstupní konektory] filtr Konektor (USB)/A/V OUT:...
Page 247
PRINT Image Matching III: Ochranné známky Kompatibilní • Následující značky jsou obchodní PictBridge: Kompatibilní značky firmy Sony Corporation. , „Cyber-shot“, Nabíječka akumulátorů „Memory Stick“, , „Memory BC-CSKA Stick PRO“, Požadavky napájení: AC 100 V až „Memory Stick Duo“, 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W , „Memory...
Page 248
• Adobe a Reader jsou buď registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů...
Page 250
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 251
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 252
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 253
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz..6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 Részek azonosítása ...............9 Az akkumulátor töltése ............10 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ................13 Az óra beállítása ..............16 Fényképek készítése/megtekintése Fényképek felvétele..............17 Mozgókép felvétele ..............18...
• Akkumulátortöltő BC-CSKA (1) • Tápkábel (nem tartozék az Egyesült Államokban és Kanadában) (1) • Akkumulátor NP-BK1 (1) • Különálló USB-kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Különálló A/V-kábel (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Csuklópánt (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver –...
Page 255
Az adatbázisfájlokról Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl létrehozására használja fel. Ez a művelet hosszabb ideig tarthat, és ezalatt a fényképezőgép még nem használható. Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban •...
Page 256
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
Részek azonosítása I LCD-képernyő (Lejátszás) gomb K Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb L Fül a csuklószíj számára M Üzemmódtárcsa (USB)/A/V OUT aljzat O Kivezetésfedél P HDMI-aljzat (Törlés) gomb R MENU gomb S Vezérlőgomb MENU be: v/V/b/B/z MENU ki: DISP/ T Állványcsatlakozó...
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. Akkumulátor Az USA-ban és Kanadában akkumulátortöltőt Csatlakozódugasz csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelzőfény kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át tovább tölti az CHARGE kijelző...
– A Zoom többször vált a W és T legszélső értékei között. – A vaku minden második alkalommal villan. – A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” van a gépben (külön megvásárolható).
Page 260
A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelve) minden olyan országban vagy területen használni lehet, ahol a hálózati feszültség 100 V – 240 V váltakozó áram, 50/60 Hz. Ne használjon elektronikus feszültségátalakítót (úti átalakítót). Ez hibás működést okozhat.
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Illessze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan Győződjön meg róla, hogy a ferde irányba, ahogy az ábrán sarok a megfelelő irányba áll. látható, amíg a helyére nem kattan.
Page 262
Használható memóriakártyák A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo”...
Az akkumulátor eltávolítása Csúsztassa hátra az Akkumulátor kidobókarja akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg. Alacsony Magas Megjegyzések • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: Válassza ki a dátum- és időkijelzés Vezérlőgomb formátumát.
Fényképek felvétele Az üzemmódtárcsát ON/OFF (Bekapcsolás) gomb állítsa (Intelligens Üzemmódtárcsa autom. beállítás) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • Nagyításhoz nyomja meg a T gombot, kicsinyítéshez pedig a W gombot. A fókuszáláshoz félig Exponálógomb nyomja le és tartsa lenyomva az...
Mozgókép felvétele Az üzemmódtárcsát ON/OFF (Bekapcsolás) gomb állítsa (Mozgókép Üzemmódtárcsa ü.mód) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló gombot. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot. Megjegyzés • Filmfelvétel közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek (Lejátszás) gomb más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/ b (előző) részével válasszon ki egy képet.
Még több a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a CD-ROM-on (mellékelve) található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson az [A Cyber-shot kézikönyve] lehetőségre.
Rögzíthető képek száma és rögzíthető videók hossza A felvehető képek száma, illetve rögzíthető videók hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Fényképek/Panorámaképek (Egység: Kép) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Méret...
Videók Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 273
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Minőségtanúsítás Fényképezőgép Vaku: Vaku tartomány (ISO- érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus [Rendszer] beállításánál): Képalkotó eszköz: 7,76 mm Kb. 0,2 m – 5,0 m (W) (1/2,3 típus) színes CCD, Kb. 0,5 m – 3,2 m (T) Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes [Bemeneti és kimeneti képpontjának száma: csatlakozók]...
Page 275
PRINT Image Matching III: Védjegyek Kompatibilis • A következő jelölések a Sony PictBridge: Kompatibilis Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, BC-CSKA akkumulátortöltő „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, „Memory Stick Duo”, 50 Hz/60 Hz, 2,3 W , „Memory...
Page 276
• Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
Page 278
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 279
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Page 280
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 281
Obsah Začíname Prečítajte si „Príručku k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM ...........6 Kontrola dodávaného príslušenstva.........6 Poznámky k používaniu fotoaparátu ........6 Popis jednotlivých častí ............9 Nabíjanie batérie ..............10 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..12 Nastavenie hodín ..............15 Snímanie a zobrazovanie záberov Snímanie statických snímok..........16 Snímanie videozáznamov .............17 Zobrazenie záberov ..............18...
• Nabíjačka batérie BC-CSKA (1) • Sieťový napájací kábel (nedodáva sa v USA a v Kanade) (1) • Nabíjateľná batéria NP-BK1 (1) • Špecifikovaný USB kábel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Špecifikovaný kábel A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Remienok na zápästie (1) •...
Page 283
Informácie o snímaní a prehrávaní • Pre stabilné fungovanie pamäťovej karty odporúčame použiť tento fotoaparát k prvému naformátovaniu každej pamäťovej karty, ktorú sa chystáte používať s týmto fotoaparátom. Uvedomte si, že formátovaním sa zmažú všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte. Tieto údaje nie je možné obnoviť. Uistite sa, že všetky dôležité údaje zálohujete na počítač...
Page 284
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony neručí za to, že vo fotoaparáte bude možné prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami ani za to, že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky nasnímané týmto fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí H Objektív I LCD displej J Tlačidlo (Prehrávanie) K Snímanie: Tlačidlo W/T (Transfokácia) Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania)/ Tlačidlo (Index) L Háčik pre remienok na zápästie M Prepínač režimu N Konektor (USB)/A/V O Kryt konektora P Konektor HDMI Q Tlačidlo (Vymazať) R Tlačidlo MENU...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá. Batéria Zapojte nabíjačku Informácie pre spotrebiteľov v USA a do sieťovej zásuvky. Kanade Vidlica Ak budete nabíjať batériu približne hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie batérie vydrzí...
Page 287
– Blesk blikne každý druhýkrát. – Každých desať ráz sa fotoaparát zapne a vypne. – Používa sa plne nabitá batéria (dodáva sa) pri okolitej teplote 25 °C. – Používa sa pamäťová karta Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to Dbajte na to, aby zrezaný roh uvedené na obrázku, smeroval správnym smerom. vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Vložte batériu.
Page 289
Pamäťové karty, ktoré možno používať S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. V tejto príručke sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 290
Vybratie batérie Páčku uvoľnenia batérie posuňte späť. Páčka uvoľnenia batérie Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadola batéria. Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zvyšnej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. Nízke Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a uvedenie fotoaparátu do prevádzky môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Date & Time Format: Vyberte Ovládacie tlačidlo formát zobrazenia dátumu a času.
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF Prepínač (Napájanie) (Intelligent Auto režimu Adjustment) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Fotoaparát držte pevne, ako je znázornené na obrázku. • Stlačením tlačidla T zvýšite hodnotu priblíženia, tlačidlom W ju znížite. Zaostrite stlačením Tlačidlo spúšte spúšte do polovice.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF Prepínač (Napájanie) (Movie Mode) a režimu potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Úplným stlačením spúšte spustite nahrávanie. Ak chcete ukončiť nahrávanie, znovu úplne stlačte tlačidlo spúšte. Poznámka • Pri snímaní videozáznamu a používaní funkcie približovania obrazu sa môžu zaznamenať...
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so Tlačidlo (Prehrávanie) snímkami, ktoré boli zaznamenané iným fotoaparátom, zobrazí sa registračná obrazovka pre dátové súbory. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD-ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Režim merania expozície Upozornenie na vibrácie Rozpoznanie motívu Nastavenia režimu zhlukového snímania • V režime (Easy Shooting) je zobrazovanie ikon obmedzené. Indikátor citlivosti Pri snímaní videozáznamov detekcie úsmevu Mierka približovania Zobrazenie Význam Zostávajúca kapacita Zobrazenie Význam...
Page 297
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Standby Nahrávanie videozáznamu/ Samospúšť pohotovostný režim Cieľové miesto videozáznamu Varovanie pred 0:12 Doba záznamu (m:s) prehrievaním Detekcia tváre Databázový súbor Zobrazenie Význam zaplnený/Databázový Priečinok snímania súbor chybný Počet nasnímateľných Zameriavací rámček záberov zóny AF 100Min Dostupná doba Zameriavací...
Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery/panoramatické zábery (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť...
Videozáznamy Tabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité snímanie je možné po dobu približne 29 minút. (Jednotky: hodiny : minúty : sekundy) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť fotoaparáte Pribl.
Page 300
Čistenie Čistenie displeja LCD Ak chcete z povrchu obrazovky LCD odstrániť odtlačky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na čistenie LCD (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú...
Technické údaje Fotoaparát Flash: Rozsah blesku (citlivosť ISO (Index odporúčanej expozície) [Systém] nastavená na Auto): Približne 0,2 m až 5,0 m (W) Snímací prvok: 7,76 mm (typ 1/2,3) Približne 0,5 m až 3,2 m (T) farebný CCD, primárny farebný filter [Vstupné...
Page 302
Nabíjačka batérie BC-CSKA Ochranné známky Požiadavky na napájanie: 100 V až • Nasledujúce značky sú ochranné 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ známky spoločnosti Sony 60 Hz, 2,3 W Corporation. Výstupné napätie: 4,2 V , „Cyber-shot“, jednosmerného prúdu, 0,30 A „Memory Stick“,...
Page 303
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® však nie sú v tejto príručke použité vo všetkých prípadoch. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté...
Page 304
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 305
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 306
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 307
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..........6 Kontrollera de medföljande tillbehören........6 Att observera när det gäller användning av kameran ..6 Delarnas namn..............9 Ladda batteriet ..............10 Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) .....12 Ställa klockan..............15 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder................16 Spela in filmer ..............17 Visning av bilder ..............18...
Kontrollera de medföljande tillbehören • Batteriladdare BC-CSKA (1) • Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1) • Laddningsbart batteri NP-BK1 (1) • Speciell USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Speciell A/V-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Handlovsrem (1) • CD-ROM-skiva (1) –...
Page 309
Om databasfiler När du sätter i ett minneskort utan en administrationsfil i kameran och startar kameran används en del av minneskortets kapacitet automatiskt för att skapa en administrationsfil. Det kan dröja en stund innan du kan använda nästa funktion. Angående inspelning/uppspelning •...
Page 310
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran.
Delarnas namn I LCD-skärmen (uppspelning)-knapp K För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp L Ögla för handlovsrem M Lägesomkopplare (USB)/A/V OUT-uttag O Uttagslock P HDMI-uttag (Radera)-knappen R MENU-knappen S Styrknapp när MENU-skärmen är tänd: v/V/b/B/z När MENU-skärmen är släckt: DISP/ T Stativfäste •...
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Batteri Anslut För kunder i USA och Kanada batteriladdaren till Kontakt ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
Page 313
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.)
Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Se till att det sneda hörnet är rättvänt.
Page 315
Minneskort som går att använda Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO- HG Duo”...
Page 316
Så här tar du ut batteriet Skjut tillbaka batteriutmatningsknappen. Batteriutmatningsknapp Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. Låg Hög Obs! • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. •...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF ON/OFF (strömbrytare) (strömbrytaren). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Välj visningsformat för datum och klockslag.
Ta stillbilder Ställ in ON/OFF (strömbrytare) lägesomkopplaren på Lägesomkopplare (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Tryck på T-knappen för att zooma in, W- knappen för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren Avtryckare halvvägs för att fokusera.
Spela in filmer Ställ in ON/OFF (strömbrytare) lägesomkopplaren på Lägesomkopplare (Filmläge) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytare). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen. Obs! • Objektivets ljud när zoomningen används kommer med när du spelar in en film.
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas -knapp (Uppspelning) upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är inkluderad på cd:n (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder Visning Betydelse Scenigenkänning Burst-inställningar Indikator för leendeavkänningens känslighet • Ikonerna är begränsade i -läge (Enkel tagning). När du spelar in film Zoomningsgrad Visning Betydelse AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Visning Betydelse Slutarbrusreducering Indikator för återstående Slutartid...
Page 323
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedia (minneskort, internminne) AF-lampa Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare Destination Varning för överhettning Ansiktsavkänning Databasfilen full/ Fel på databasfil Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder/Panoramabilder (Enhet: bilder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Storlek 19 MB 1230...
Filmer I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Intern- Minneskort som formaterats med denna minne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 326
Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: –...
Tekniska data Kamera Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- känsligheten (rekommenderat [System] exponeringsindex) inställd på Auto): Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) Ca. 0,2 m till 5,0 m (W) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilter Ca. 0,5 m till 3,2 m (T) Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca.
Page 328
Återuppladdningsbart [Strömförsörjning, allmänt] batteripaket NP-BK1 Strömkälla: Återuppladdningsbart Använt batteri: Litiumjonbatteri batteripaket NP-BK1, 3,6 V Maximal spänning: DC 4,2 V Effektförbrukning (under tagning): Märkspänning: DC 3,6 V 1,5 W Max. laddningsspänning: DC 4,2 V Användningstemperatur: Max. laddningsström: 1,4 A 0 °C till 40 °C Kapacitet: Förvaringstemperatur: typisk: 3,4 Wh (970 mAh)
Page 329
Varumärken • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna • Följande är varumärken som tillhör bruksanvisning är i regel varumärken Sony Corporation. eller registrerade varumärken som , ”Cyber-shot”, tillhör respektive utvecklare eller ”Memory Stick”, , ”Memory tillverkare. Symbolerna ™ och ® har Stick PRO”,...
Page 330
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 331
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 332
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Page 335
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa tällä kameralla kaikki tässä kamerassa ensimmäistä kertaa käytettävät muistikortit. Huomaa, että alustus poistaa kaikki muistikorttiin tallennetut tiedot. Näitä tietoja ei voi palauttaa. Muista varmuuskopioida kaikki tärkeät tiedot tietokoneeseen tai muuhun tallennuspaikkaan. •...
Page 336
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia eikä sitä toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Osien tunnistaminen (Toisto) -painike K Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike L Rannehihnan koukku M Tilapyörä (USB)/A/V OUT-liitin O Liitinsuojus P HDMI-liitin (Poisto) -painike R MENU-painike S Ohjauspainike MENU päällä: v/V/b/B/z MENU pois: DISP/ T Jalustan liitäntä •...
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Akku Kytke akkulaturi USA:ssa ja Kanadassa olevat pistorasiaan. asiakkaat Liitin Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä...
Page 339
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Akun kestoaika (min.) Kuvien määrä...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, Tarkista, että viistetty kulma kunnes se napsahtaa. osoittaa oikeaan suuntaan. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun suunta ja aseta akku paikalleen samalla, kun vedät akun poistovipua nuolen suuntaan.
Page 341
Yhteensopivat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD - muistikortit ja SDHC-muistikortit. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.
Akun irrottaminen Vedä akun poistovipu taakse. Varo, että Akun poistovipu et pudota akkua. Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Matala Korkea Huomautuksia • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa.
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) ON/OFF (virta) -painike -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: valitse päivämäärän ja ajan näyttömuoto. Kesäaika: valitse, otetaanko Ohjauspainike kesäaika käyttöön.
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilapyörä asentoon ON/OFF (virta) -painike (Älykäs Tilapyörä automaattisäätö) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • T-painike lähentää kuvaa ja W-painike loitontaa sitä. Tarkenna painamalla Suljinpainike suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu AE/AF- äänimerkki ja z-ilmaisin syttyy lukko...
Videoiden kuvaaminen Aseta tilapyörä asentoon ON/OFF (virta) -painike (Elokuvamuoto) ja Tilapyörä paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas. Huomautus • Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Jos muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia ei voi toistaa tässä kamerassa, näkyviin tulee tiedoston (toisto) -painike rekisteröintinäyttö. Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeesta B (seuraava) tai b (edellinen). • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä...
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia Näyttö Merkitys Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Sarjan asetukset Hymyntunnistuksen herkkyysilmaisin • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu (Helppo kuvaus) -tilassa. Kuvattaessa videoita Zoomauskerroin Näyttö Merkitys AE/AF-lukko Näyttö Merkitys ISO400 ISO-arvo Akun jäljellä oleva NR hidas suljin varaus Valotusaika Akun vähäisen varauksen varoitus F3.6...
Page 349
Näyttö Merkitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) AF-apuvalo Punasilmäisyyden vähennys Salamavalo-tila Salamavalo latautuu Näyttö Merkitys Itselaukaisin Kohde Ylikuumenemisvaroitus Kasvontunnistus Tietokantatiedosto täynnä / Tietokantatiedoston virhe AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko...
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat/panoraamakuvat (Yksikkö: kuvia) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 19 Mt 1230 2500...
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. (Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 19 Mt...
Page 352
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Kameran pinnan ja rungon vaurioiden estäminen: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille.
Tekniset tiedot Kamera Salamavalo: Salaman kantama (ISO- herkkyys (suositeltu [Järjestelmä] valotusindeksi) -asetuksena Auto): Noin 0,2 m – 5,0 m (W) Kuvailmaisin: 7,76 mm:n (1/2,3- Noin 0,5 m – 3,2 m (T) tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatin [Tulo- ja lähtöliittimet] Kuvapisteiden kokonaismäärä: (USB)/A/V OUT -liitin: Noin 14,5 megapikseliä...
Page 354
Akkulaturi BC-CSKA Tavaramerkit Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, • Seuraavat merkit ovat Sony 50 Hz/60 Hz, 2,3 W Corporationin tavaramerkkejä. Lähtöjännite: DC 4,2 V, 0,30 A , ”Cyber-shot”, Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C ”Memory Stick”, , ”Memory Säilytyslämpötila: –20 °C –...
Page 355
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien tai valmistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan käytetty kaikissa kohdissa tässä oppaassa. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Page 356
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Page 357
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 358
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 359
Innhold Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ................6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert .........6 Merknader om bruk av kameraet.........6 Identifisere deler ..............9 Om lading av batteripakken ..........10 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ..12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ............16 Spille inn filmer..............17...
Kontrollere tilbehøret som er inkludert • Batterilader BC-CSKA (1) • Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Oppladbar batteripakke NP-BK1 (1) • Dedikert USB-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Dedikert A/V-kabel (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Håndleddsrem (1) • CD-ROM (1) –...
Page 361
Om opptak/avspilling • For å sikre at minnekortet fungerer stabilt, anbefaler vi at du bruker dette kameraet til å formatere minnekortet første gang du bruker det i dette kameraet. Merk at formatering vil slette alle data som er lagret på minnekortet.
Page 362
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Identifisere deler -knapp (avspilling) K For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) L Krok for håndleddsrem M Modusvelger (USB)/A/V OUT-kontakt O Kontaktdeksel P HDMI-kontakt (Sletteknapp) R MENU-knapp S Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B/z MENU av: DISP/ T Skruehull for stativ •...
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv når det er delvis oppladet. Batteripakke Koble batteriladeren For kunder i USA og Canada til et strømuttak. Plugg Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger...
Page 365
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Batteritid (min.)
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i Sørg for at det avkuttede inngrep med et klikk. hjørnet vender riktig vei.
Page 367
Minnekort som du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne håndboken refereres det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Page 368
Slik tar du ut batteripakken Skyv batteriutkasteren tilbake. Pass på at Batteriutløserhendel du ikke mister batteripakken. Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før korrekt visning av gjenværende batteritid vises. •...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- ON/OFF (strøm)-knapp knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velg visningsformatet for dato og Kontrollknapp klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still inn modusvelgeren til ON/OFF (strøm)-knapp (Intelligent Modusvelger autojustering), og trykk på ON/OFF (strøm)- knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, W- knappen for å zoome ut. Trykk lukkerknappen Lukkerknapp halvveis ned for å...
Spille inn filmer Still inn modusvelgeren til ON/OFF (strøm)-knapp (Filmmodus), og trykk Modusvelger på ON/OFF (strøm)- knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å begynne opptaket. Merknad • Driftslyden til linsen spilles inn når zoomfunksjonen brukes under innspillingen av en film.
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraet spilles av på (avspilling)-knapp dette kameraet, vises registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. • Trykk på z i midten av kontrollknappen for å...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning Scenegjenkjenning Serieinnstillinger Smilfølsomhet-indikator • Ikonene er begrenset i (Enkelt opptak)-modus. Når du filmer Zooming Indikator Betydning AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Indikator Betydning Støyreduksjon NR med Gjenværende batteritid sakte lukker Advarsel om lite Lukkerhastighet batteristrøm...
Page 375
Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan tas 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Selvutl. Reisemål Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Databasefil full/ Database filfeil AF-avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling...
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder/Panoramabilder (Enheter: bilder) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 19 MB 1230...
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 378
Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: –...
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoutgang Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Lydutgang (mono) farge-CCD, primærfargefilter USB-kommunikasjon Kameraets totale pikselantall: HDMI-terminal: HDMI-type C Ca. 14,5 megapiksler minikontakt Kameraets effektive pikselantall: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,1 megapiksler (USB 2.0-kompatibelt) Linse: 7×...
Page 380
BC-CSKA batterilader Varemerker Strømbehov: AC 100 V til 240 V, • Følgende merker er varemerker for 50 Hz/60 Hz, 2,3 W Sony Corporation. Utgangsspenning: DC 4,2 V, 0,30 A , "Cyber-shot", Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C "Memory Stick", , "Memory Oppbevaringstemperatur: Stick PRO",...
Page 381
• I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken, som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene ™ eller ® brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne håndboken. Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på...
Page 382
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 383
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 384
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 385
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom ............6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ......6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)..............12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ............16...
Page 387
Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelseskortet til automatisk at oprette en databasefil. Der kan gå et stykke tid, før du igen kan betjene kameraet.
Page 388
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele (Afspil)-knap K Ved optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)-knap L Krog til håndledsrem M Funktionsvælger (USB)/A/V OUT-stik O Terminaldæksel P HDMI-stik (Slet)-knap R MENU-knap S Kontrolknap MENU til: v/V/b/B/z MENU fra: DISP/ T Stik til kamerastativ •...
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Batteri Tilslut Til kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere...
Page 391
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid, og det antal stillbilleder, der kan optages/afspilles Batteriets levetid (min.)
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, Sørg for, at det skrå hjørne indtil det klikker på plads. vender rigtigt. Sæt batteriet i. Tjek at batteriet vender korrekt og isæt batteriet samtidig med, at du skubber udløseren til batteriet tilbage i...
Page 393
Hukommelseskort som kan bruges De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort og SDHC hukommelseskort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne manual "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Sådan tages batteriet ud Skub batteriudløseren tilbage. Pas på Udløser til batteri ikke at tabe batteriet. Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. Høj Bemærk • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. •...
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF Knappen ON/OFF (Power) (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælg visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) (Intelligent Funktionsvælger autojustering), og tryk derefter på knappen ON/OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W- knappen for at zoome ud. Tryk udløserknappen Lukkerknap halvt ned for at fokusere.
Optagelse af film Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) (Filmtilstand), og tryk Funktionsvælger derefter på knappen ON/ OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Bemærk • Lyden af objektivet bliver optaget, når zoomfunktionen benyttes eller hvis der optages en film.
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, Knappen afspilles på dette kamera, vises (Afspilning) datafilens registreringsskærm. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. •...
Yderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbogen", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder Visning Beskrivelse Advarsel om vibration Scenegenkendelse Indstillinger for serieoptagelse Følsomhed for smilregist.-indikator • Antallet af viste ikonter i tilstanden (Nem optagelse) er begrænset. Når der optages film Zoomskalering Visning Beskrivelse Visning Beskrivelse AE/AF-lås Batteriindikator...
Page 401
Visning Beskrivelse Optagemappe Antal billeder 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, Intern hukommelse) AF-lampe Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Visning Beskrivelse Selvudløser Destination Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Databasefil fuld/Fejl på databasefil Ramme for AF- områdesøger Krydser til punktmåling...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder/panoramabilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Format 19 MB...
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. (Enheder: time : minutter : sekund) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 404
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Specifikationer Kamera [Input- og outputstik] (USB)/A/V OUT-terminal: [System] Videoudgang Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3-type) Lydudgang (mono) farve-CCD, primært farvefilter USB-kommunikation Samlet antal pixel for kameraet: HDMI-terminal: HDMI type C Ca. 14,5 megapixel ministik Effektivt antal pixel for kameraet: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca.
Page 406
BC-CSKA batterioplader Varemærker Strømkrav: AC 100 V til 240 V, • Følgende mærker er varemærker 50 Hz/60 Hz, 2,3 W tilhørende Sony Corporation. Udgangsspænding: DC 4,2 V, 0,30 A ", Cyber-shot", Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C "Memory Stick", , "Memory Opbevaringstemperatur: Stick PRO",...
Page 407
• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Bemærk, at ™ eller ® ikke altid nævnes i denne vejledning. Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på...
Page 408
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 409
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 410
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 411
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene o korištenju fotoaparata.........6 Dijelovi fotoaparata ..............9 Punjenje baterije..............10 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ..12 Postavljanje sata ..............15 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ..............16 Snimanje filmova ..............17 Prikaz slika ................18 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
• Punjač za baterije BC-CSKA (1) • Kabel za napajanje (nije isporučeno u SAD-u i Kanadi) (1) • Punjive baterije NP-BK1 (1) • Posebni USB kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Posebni A/V kabel (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Vrpca za nošenje oko ruke (1) •...
Page 413
Napomene o snimanju/reprodukciji • Da biste osigurali normalan rad memorijske kartice, preporučujemo vam da koristite ovaj fotoaparat za formatiranje bilo koje memorijske kartice koja se koristi po prvi puta s tim fotoaparatom. Obratite pozornost da će formatiranje izbrisati sve snimljene podatke na memorijskoj kartici.
Page 414
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Dijelovi fotoaparata J Gumb (reprodukcija) K Za snimanje: Gumb W/T (zum) Za pregledavanje: gumb (reprodukcijski zum)/gumb (indeks) L Otvor za vrpcu za nošenje M Kotačić za odabir načina rada (USB)/A/V OUT utičnica O Poklopac priključka P HDMI priključnica Q Gumb (brisanje) R Gumb MENU S Kontrolni gumb...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Baterija Uključite punjač u Za kupce u SAD-u i Kanadi zidnu utičnicu. Utikač Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (puna...
Page 417
– Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do...
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne Pazite da je odrezani rub klikne. ispravno usmjeren. Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije, te umetnite bateriju dok gurate polugu za izbacivanje baterije prema natrag u smjeru strelice.
Page 419
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice i SDHC memorijske kartice. MultiMediaCard nije kompatibilna. U ovom se priručniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO- HG Duo«...
Page 420
Za uklanjanje baterije Pogurajte polugu za izbacivanje Poluga za izbacivanje baterije baterije prema natrag. Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. Niska Visoka Napomene • Treba otprilike minuta da se pojavi točan indikator napunjenosti baterije. •...
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF Gumb ON/OFF (napajanje) (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabir formata datuma i vremena. Kontrolni gumb Ljetno vrijeme: Uključivanje/ isključivanje ljetnog vremena.
Snimanje fotografija Postavite kotačić za Gumb ON/OFF Kotačić za odabir odabir načina rada na (napajanje) načina rada (Inteligentno autom. podeš.) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Pritisnite gumb T za povećavanje, a gumb W za smanjenje. Za izoštravanje okidač...
Snimanje filmova Postavite kotačić za Kotačić za Gumb ON/OFF odabir (napajanje) odabir načina rada na načina rada (Snimanje filma) i pritisnite gumb ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja. Napomena •...
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske Gumb (reprodukcija) kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. •...
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija Zaslon Značenje Balans bijele boje Način mjerenja Upozorenje o trešnji Prepoznavanje scena Postavke brzog snimanja • Ikone su ograničene na način rada (Jednostavno snimanje). Indikator osjetljivosti Snimanje filmova otkr. osmijeha Raspon zumiranja Zaslon Značenje Preostalo baterije...
Page 427
Zaslon Značenje Zaslon Značenje AE/AF zaključavanje Samookidač ISO400 ISO broj Odredište NR mala brzina Upozorenje o zatvarača pregrijavanju Brzina zatvarača Otkrivanje lica Vrijednost otvora F3.6 Datoteka baze blende podataka je puna/ Pogreška datoteke +2.0EV Vrijednost ekspozicije baze podataka Indikator za okvir Okvir traženja traženja raspona AF raspona AF...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije/panoramske slike (jedinice: slike) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je otprilike 29 minuta. (jedinice: sat : minuta : sekunda) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 430
Čišćenje leće Leću obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprječavanje oštećenja završne obrade ili kućišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijskim proizvodima, kao što su razrjeđivač, benzin, alkohol, tkaninama za jednokratnu upotrebu, repelentima za insekte, kremama na sunčanje ili insekticidima.
Tehničke specifikacije Fotoaparat Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO osjetljivost (preporučeni indeks [Sustav] ekspozicije) podešena na automatski odabir): Uređaj za snimanje: 7,76 mm oko 0,2 m do 5,0 m (W) (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, oko 0,5 m do 3,2 m (T) filter primarnih boja Ukupni broj piksela fotoaparata: [Izlazni i ulazni priključci]...
Page 433
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
Page 434
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 435
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 436
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Page 437
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat..............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Note privind utilizarea aparatului foto........6 Identificarea părţilor componente ..........9 Încărcarea acumulatorului .............10 Introducerea acumulatorului / unui card de memorie (se vinde separat) ................13 Setarea ceasului ..............16 Fotografiere/vizualizare imagini Fotografiere imagini statice ...........17 Filmarea................18...
• Încărcător acumulator BC-CSKA (1) • Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A sau Canada) (1) • Acumulator reîncărcabil NP-BK1 (1) • Cablu USB special (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Cablu A/V special (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Curea de mână (1) •...
Page 439
Note privind înregistrarea / redarea • Pentru o bună funcţionare a cardului de memorie, vă recomandăm să folosiţi acest aparat foto pentru a formata toate cardurile pe care le utilizaţi pentru prima dată cu aparatul. Reţineţi că procesul de formatare are drept rezultat ștergerea tuturor datelor existente în cardul de memorie.
Page 440
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea părţilor componente H Obiectiv I Ecran LCD J Butonul (Redare) K Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom) / butonul (Index) L Inel pentru cureaua de mână M Selector modulri N Mufă (USB)/A/V OUT O Capac borne P Mufă...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Acumulator Conectaţi-l la priza Pentru clienţii din S.U.A. și Canada de perete. Dacă continuaţi Conector încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Page 443
– Alimentarea electrică este pornită și oprită o dată la fiecare a zecea fotografie. – Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizare cu Sony „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat).
Page 444
Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară sau regiune unde sursa de alimentare este cuprinsă între 100 V și 240 V CA, 50/60 Hz. Nu folosiţi un transformator electronic (convertor de voiaj). Acesta poate cauza disfuncţionalităţi.
Introducerea acumulatorului / unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până Asiguraţi-vă că partea când se fixează în locaș. tăiată este orientată corect. Introduceţi acumulatorul.
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD și cardurile SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 447
Pentru a scoate acumulatorul Împingeţi la loc clapeta de scoatere a Cursor de scoatere a acumulatorului acumulatorului. Aveţi grijă să nu lăsaţi acumulatorul să cadă. Verificarea autonomiei rămase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase. Scăzut Ridicat Note •...
Setarea ceasului Apăsaţi butonul ON/OFF Buton ON/OFF (Alimentare) (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Alegeţi un element de setare cu v/V de pe butonul de control, apoi apăsaţi z. Format dată...
Fotografiere imagini statice Setaţi comutatorul mod Buton ON/OFF (Alimentare) Selector (Autoreglare moduri inteligentă), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Apăsaţi butonul T pentru a mări, butonul W pentru a micșora. Apăsaţi butonul Buton declanșator declanșator la jumătate pentru a focaliza.
Filmarea Setaţi comutatorul mod la Buton ON/OFF (Alimentare) Selector (Mod film), apoi moduri apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare). Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea. Notă • Sunetul de funcţionare a obiectivului este înregistrat când funcţia zoom este acţionat în timpul înregistrării unui film.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto sunt redate pe acest Buton (Redare) aparat foto, apare ecranul de înregistrare pentru fișierul de date. Alegerea imaginii următoare / anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor) / b (anterior) de pe butonul de control.
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus în CD-ROM (livrat). Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce înregistraţi imagini Afișaj Indicaţie statice Mod măsurare Avertisment vibraţie Recunoaștere scenă Setări în rafală Indicator Sensibilitate detect. zâmbet • Pictogramele sunt limitate în modul (Fotografiere facilă). În timp ce înregistraţi filme Redimensionare zoom Afișaj Indicaţie Blocare AE/AF...
Page 454
Afișaj Indicaţie Folder înregistrări Numărul de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durata de înregistrare Înregistrare / Suport de redare (Card de memorie, memoria internă) Sursă luminoasă AF Reducere efect ochi roșii Mod bliţ Încărcare bliţ Afișaj Indicaţie Temporizator Destinaţie Avertisment supraîncălzire Detecţie feţe...
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice / Imagini panoramice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Filmarea continuă este posibilă pentru aproximativ 29 minute. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Page 457
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Date tehnice Aparat foto Bliţ: Intervalul bliţului [sensibilitatea ISO (indicele de [Sistem] expunere recomandat) setată la Automat]: Dispozitiv imagini: 7,76 mm Aprox. de la 0,2 m la 5,0 m (W) (tip 1/2,3) CCD color, Aprox. de la 0,5 m la 3,2 m (T) filtru de culoare primar Numărul total de pixeli ai [Conectori intrare și ieșire]...
Page 459
Exif Print: Compatibil Mărci comerciale PRINT Image Matching III: • Următoarele mărci sunt mărci Compatibil comerciale ale Sony Corporation. PictBridge: Compatibil , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Încărcător de baterie Stick PRO”, BC-CSKA „Memory Stick Duo”, , „Memory Cerinţe de alimentare: CA de la Stick PRO Duo”,...
Page 460
• În plus, sistemele și denumirile de produs din acest manual sunt, în general, mărci comerciale ale producătorilor. Totuși, marcajele ™ sau nu sunt utilizate în toate ® cazurile în acest manual. Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă...
• Yakmayın veya ateşe atmayın. • Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. • Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. • Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 463
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 464
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 465
İçindekiler Başlarken Birlikte verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı” na (PDF) başvurun ..............6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme ........ 6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar......6 Parçaları tanıma ..............9 Pili şarj etme ................ 10 Pili/bir bellek kartını (ayrı olarak satılır) takma ....... 12 Saati ayarlama..............
• Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1) • Şarj edilebilir pil NP BK1 (1) • Özel USB kablosu (1) (Sony Corporation 1 837 783 ) • Özel A/V kablosu (1) (Sony Corporation 1 837 782 ) • El askısı (1) •...
Page 467
Veritabanı dosyaları hakkında Bir fotoğraf makinesine veritabanı dosyası olmadan takıldığında ve makine açıldığında, bellek kartı kapasitesinin bir kısmı otomatik olarak yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için kullanılır. Bir sonraki işlem gerçekleştirilene kadar bir süre geçebilir. Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar • Bellek kartının kararlı çalışmasını temin etmek için, bu fotoğraf makinesiyle kullanılan bir bellek kartını...
Page 468
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez.
Parçaları tanıma F ON/OFF (Güç) lambası G Hoparlör H Mercek I LCD ekran (Kayıttan gösterme) düğmesi K Çekim için: W/T (zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi L Bilek askısı için kanca M Mod kadranı (USB)/A/V OUT jakı O Terminal kapağı...
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. • Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını ABD ve Kanada’daki müşteriler için duvar prizine takın. Fiş CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj).
Page 471
• Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın. • Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. • Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz fotoğraf sayısı...
Pili/bir bellek kartını (ayrı olarak satılır) takma Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, bellek kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Tırtıklı köşenin doğru tarafta olduğundan emin olun. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma düğmesini ok yönünde geriye kaydırarak, pili yerine takın.
Page 473
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları ve SDHC bellek kartları. MultiMediaCard uyumlu değildir. Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”...
Page 474
Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesini geri kaydırın. Pili Pil çıkarma düğmesi kesinlikle düşürmeyin. Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. Düşük Yüksek Notlar • Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •...
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesi düğmesine basın. Makine açılır. • Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçin. Yaz Saati: Yaz Saati Ayarını...
Fotoğraf çekme Mod kadranını (Akıllı ON/OFF (Güç) düğmesi otomatik ayarlama) Mod kadranı olarak ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. • Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak W düğmesine basın. Odaklama için Deklanşör deklanşöre yarım basın. Görüntüye odaklanıldığında bip sesi duyulur ve z göstergesi yanar.
Film çekme Mod kadranını (Film ON/OFF (Güç) düğmesi modu) olarak ayarlayın, Mod kadranı sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın. • Film çekimi sırasında, zum işlevi çalıştığında merceğin çalışma sesi kaydedilir.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. • Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf (Kayıttan gösterim) düğmesi makinesinde kayıttan gösterildiğinde, veri dosyası için kayıt ekranı gösterilir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. •...
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber shot El Kitabı” CD ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD ROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken Görüntü Anlamı Titreşim uyarısı Sahne Tanıma Seri Çekim Ayarları Gülüms. Algı Hassaslığı göstergesi • Simgeler (Kolay Çekim) modunda sınırlıdır. Film çekerken Zum ölçekleme Görüntü Anlamı AE/AF kilidi Görüntü Anlamı ISO sayısı ISO400 Kalan pil süresi NR yavaş...
Page 481
Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek) AF ışığı Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj ediliyor Görüntü Anlamı Zamanlayıcı Varış Yeri Aşırı ısınma uyarısı Yüz Algılama Veritabanı dosyası dolu/Veritabanı dosyası...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar/Panoramik görüntüler (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Boyut...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür. (Birim: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek bellek kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 484
Temizlerken LCD ekranı temizleme Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı olarak satılır) ekranın yüzeyini silin. Objektifi temizleme Objektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş yumuşak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin.
Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi Flaş: Flaş menzili (ISO hassasiyeti (Tavsiye edilen pozlama İndeksi) Otomatik olarak ayarlı): [Sistem] Yaklaşık 0,2 m ila 5,0 m (W) Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) Yaklaşık 0,5 m ila 3,2 m (T) renk CCD, Ana renk filtresi Fotoğraf makinesinin toplam piksel [Giriş...
Page 486
• Tüm bunlara ek olarak, bu hakkı saklıdır. kılavuzda kullanılan sistem ve ürün Ticari markalar adları genellikle ilgili geliştirici veya • Şu markalar Sony Corporation’ın üreticilere ait ticari markaları veya ticari markalarıdır. kayıtlı ticari markalardır. Ancak, bu , “Cyber shot”, kılavuzda ™...
Page 487
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Page 488
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Page 490
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Page 491
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Page 492
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Page 493
Πίνακας περιεχομένων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ..........6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ....6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ....6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται...
• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSKA (1) • Καλώδιο τροφοδοσίας (δεν παρέχεται στις ΗΠΑ και τον Καναδά) (1) • Επαναφορτιζ μενη μπαταρία NP-BK1 (1) • Αποκλειστικ καλώδιο USB (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Αποκλειστικ καλώδιο A/V (1) (Sony Corporation 1-837-782-) • Λουράκι καρπού (1) •...
Page 495
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμης Μην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης, σο είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης. Σε αντίθετη περίπτωση, τα δεδομένα εσωτερικής μνήμης ή η κάρτα μνήμης...
Page 496
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα μπορεί να αναπαράγει εικ νες των οποίων η εγγραφή ή η επεξεργασία έχει γίνει με άλλο εξοπλισμ , ή τι άλλος εξοπλισμ ς θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί με...
Page 497
με τις διατάξεις της νομοθεσίας περί πνευματικών δικαιωμάτων. Δεν καταβάλλεται καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή σφάλμα εγγραφής Η Sony δεν μπορεί να καταβάλει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής ή απώλεια ή ζημιά του περιεχομένου εγγραφής λ γω βλάβης της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κλπ.
Αναγνώριση εξαρτημάτων F Λυχνία ON/OFF (Λειτουργία) G Ηχείο H Φακ ς I Οθ νη LCD J Κουμπί (Αναπαραγωγή) K Για λήψη: Κουμπί W/T (ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) L Άγκιστρο για ιμάντα καρπού M Επιλογέας λειτουργίας N Υποδοχή (USB)/ A/V OUT O Κάλυμμα...
Φ ρτιση της μπαταρίας Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά φορτιστή Βύσμα μπαταρίας στην πρίζα. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε...
Page 500
ταν το φλας ανάβει στροβοσκοπικά κάθε δεύτερη φορά. – ταν ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε την κάμερα μία στις δέκα φορές. – ταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C. – ταν χρησιμοποιείται το "Memory Stick PRO Duo" της Sony (πωλείται χωριστά).
Page 501
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, που η παροχή ρεύματος είναι μεταξύ 100 V και 240 V AC, 50/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (μετασχηματιστή ταξιδίου). Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη πως Εξασφαλίστε τι η γωνία με απεικονίζεται, μέχρι να τις εγκοπές στρέφεται προς ασφαλιστεί...
Page 503
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτες μνήμης SD και κάρτες μνήμης SDHC. Η κάρτα MultiMediaCard δεν είναι συμβατή. Σε...
Page 504
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Σύρετε προς τα πίσω το μοχλ Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας εξαγωγής μπαταρίας. Φροντίστε να μη σας πέσει η μπαταρία. Έλεγχος φ ρτισης μπαταρίας που απομένει Στην οθ νη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπ λοιπης φ ρτισης μπαταρίας.
Ρύθμιση του ρολογιού Πατήστε το κουμπί ON/ Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) OFF (Λειτουργία). Η κάμερα ενεργοποιείται. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η κάμερα και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο κουμπί...
Λήψη φωτογραφιών Ρυθμίστε τον επιλογέα Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) λειτουργίας στη θέση Επιλογέας (Ευφυής αυτ μ λειτουργίας προσαρμογή) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. • Πιέστε το κουμπί T για μεγέθυνση και το...
Λήψη ταινιών Ρυθμίστε τον επιλογέα Κουμπί ON/OFF Επιλογέας λειτουργίας στη θέση (Λειτουργία) λειτουργίας (Λειτουργία ταινίας) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά...
Προβολή εικ νων Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτήν την κάμερα εικ νες μιας κάρτας Κουμπί (Αναπαραγωγή) μνήμης που έχουν εγγραφεί με άλλες μηχανές, εμφανίζεται η οθ νη καταχώρησης για το αρχείο δεδομένων. Επιλογή προηγούμενης/ επ μενης εικ νας Επιλέξτε...
Περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγεί τον τρ πο χρήσης της κάμερας με κάθε λεπτομέρεια, περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται). Ανατρέξτε σε αυτ για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για...
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη Κατά τη λήψη φωτογραφιών Προβολή Ένδειξη Εικονίδιο Αναγνώρισης σκηνής Ισορροπία λευκού Λειτουργία φωτομέτρου Προειδοποίηση για δ νηση • Τα εικονίδια περιορίζονται στη Αναγνώριση σκηνής λειτουργία (Εύκολη λήψη). Ρυθμίσεις ριπής Κατά τη λήψη ταινιών Δείκτης...
Page 511
Προβολή Ένδειξη Προβολή Ένδειξη Κλείδωμα AE/AF Χρονοδιακ πτης ISO400 Αριθμ ς ISO Προορισμ ς Αργή ταχύτητα Προειδοποίηση κλείστρου NR υπερθέρμανσης Ταχύτητα κλείστρου Ανίχνευση προσώπου Τιμή διαφράγματος F3.6 Πλήρες αρχείο βάσης δεδομένων/Σφάλμα +2.0EV Τιμή έκθεσης αρχείου βάσης Δείκτης κάδρου δεδομένων εύρεσης εύρους AF Κάδρο...
Αριθμ ς φωτογραφιών και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες/Πανοραμικές εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Ταινίες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρ νοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι συνολικοί χρ νοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταινίας. Συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερ λεπτο) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Page 514
Σχετικά με τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με κιτ καθαρισμού οθ νης υγρών κρυστάλλων (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κλπ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα απαλ ύφασμα για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ...
Page 516
Βάρος (περιλαμβανομένης Εμπορικά σήματα μπαταρίας NP-BK1 και κάρτας • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι μνήμης): εμπορικά σήματα της Sony Περίπου 179 g Corporation. Μικρ φωνο: Μονοφωνικ , "Cyber-shot", Ηχείο: Μονοφωνικ "Memory Stick", , "Memory Exif Print: Συμβατή Stick PRO", PRINT Image Matching III: "Memory Stick Duo",...
Page 517
Αγαπητέ πελάτη, MultiMediaCard Association. Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε • Τα Adobe και Reader είναι είτε αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε εμπορικά σήματα είτε σήματα να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη κατατεθέντα της Adobe Systems χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση...
Page 518
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:...
Page 519
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που s Επισκευή ή επιχειρηθείσα προκλήθηκαν απ : επισκευή απ άτομα που δεν s Κακή χρήση, είναι μέλη της Sony ή του συμπεριλαμβανομένου: δικτύου ASN. * του χειρισμού που επιφέρει s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Page 520
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Page 521
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...