Page 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W350/W360 Serial No. ______________________________...
Page 3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Page 4
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W350 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Page 5
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Page 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................8 Checking the accessories supplied ........8 Notes on using the camera..........8 Identifying parts ..............11 Charging the battery pack..........12 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) .................14 Setting the clock ..............17 Shooting/viewing images Shooting still images............18...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 21).
Page 9
Notes on recording/playback • When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camera for stable performance of the memory card before shooting. Note that formatting permanently erases all data on the memory card, and is unrecoverable.
Page 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts (Playback) button (Delete) button M MENU button N Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ O Speaker P Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
Page 13
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert the memory card (sold separately). With the notched corner facing down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly. Insert the battery pack.
Page 15
Memory cards that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is not compatible. In this manual, “Memory Stick PRO Duo”...
To remove the battery pack Slide the battery eject lever. Be sure not Battery eject lever to drop the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock Press the ON/OFF (Power) ON/OFF (Power) button button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
Shooting still images Set the mode switch to ON/OFF (Power) button (Still Image), then Mode switch press the ON/OFF (Power) button. Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out. Press the shutter button Shutter button...
Shooting movies Set the mode switch to ON/OFF (Power) button (Movie), then press the Mode switch ON/OFF (Power) button. Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording. Note • The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.
Viewing images Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are (Playback) played back on this camera, the button registration screen for the data file appears. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication Scene Recognition Burst Settings Smile Detection Sensitivity indicator • The icons are limited in (Easy Mode). When shooting movies Zoom scaling Display Indication AE/AF lock ISO400 ISO number Display Indication NR slow shutter...
Page 23
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Database file full/ Database file error AF range finder frame Spot metering cross hair...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images/Panoramic images (Units: Images) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Page 26
Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: –...
Specifications Camera Approx. 0.6 m to 1.9 m (T) (1 foot 11 5/8 inches to 6 feet 2 7/8 inches) [System] [Input and Output connectors] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Multi use terminal Type3 color CCD, Primary color filter (AV-out(SD/HD Component)/ Total pixel number of camera: USB/DC-in):...
Page 28
Trademarks DSC-W350: 90.7 × 51.5 × 16.7 mm (3 5/8 × 2 1/8 × • The following marks are trademarks 11/16 inches) (W/H/D, excluding of Sony Corporation. protrusions) , “Cyber-shot,” Mass (including NP-BN1 battery pack, “Memory Stick,” , “Memory Memory card): Stick PRO,”...
Page 29
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W350/W360 No de série _____________________________...
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Page 32
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Page 33
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Page 35
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ........8 Vérification des accessoires fournis ........8 Remarques sur l’utilisation de l’appareil......8 Identification des pièces............12 Chargement de la batterie..........13 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)...............16 Réglage de l’horloge ............19 Prise de vues/visualisation d’images...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à...
Page 37
A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données.
Page 38
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil.
Page 39
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Identification des pièces I Sélecteur de mode J Crochet pour dragonne K Touche (Lecture) L Touche (Supprimer) M Touche MENU N Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ O Haut-parleur P Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long.
Chargement de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. Batterie Raccordez le Pour les clients résidant aux Etats- Unis et au Canada chargeur de batterie Fiche à...
• Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le cache. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Avec le coin biseauté orienté vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Veillez à orienter correctement le coin biseauté.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD et cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Pour retirer la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la Levier d’éjection de la batterie batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Faible Elevée Remarques...
Réglage de l’horloge Appuyez sur la touche Touche ON/OFF (Alimentation) ON/OFF (Alimentation). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
Prise de vue d’images fixes Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF mode sur (Image fixe), (Alimentation) Sélecteur puis appuyez sur la touche de mode ON/OFF (Alimentation). Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant et sur la touche W pour effectuer un zoom arrière.
Enregistrement de films Réglez le sélecteur de Touche ON/OFF (Alimentation) mode sur (Film), puis Sélecteur appuyez sur la touche de mode ON/OFF (Alimentation). Enfoncez entièrement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau entièrement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Remarque •...
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire Touche enregistrée avec un autre appareil, (Lecture) l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande.
En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
Liste d’icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue Affichage Indication d’images fixes Balance des blancs Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Réglages Rafale • Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile). Indicateur Sensibilité sourire Lors d’une prise de vue de films Facteur d’agrandissement...
Page 53
Affichage Indication Dossier d’enregistrement Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Illuminateur d’assistance AF Atténuation des yeux rouges Mode Flash Chargement du flash Affichage Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’auto- diagnostique Destination Avertissement de surchauffe Détection de visage Fichier de base de données saturé/Erreur...
Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) Capacité...
Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité...
Page 56
Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil Flash : Plage du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination [Système] recommandé) défini sur Auto) : Environ 0,2 m à 3,8 m (W) Dispositif d’image : CCD couleur (7 7/8 po. à 12 pi. 5 5/8 po.) 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à Environ 0,6 m à...
Page 58
11/16 po.) (L/H/P, parties Marques commerciales saillantes non comprises) • Les marques suivantes sont des Poids (batterie NP-BN1 et carte marques commerciales de Sony mémoire incluses) : Corporation. DSC-W360 : Environ 126 g , « Cyber-shot », (4,4 on.) «...
Page 59
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs.
Page 60
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Page 61
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Page 62
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Page 63
Indice generale Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Caricamento del blocco batteria ........10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).........12 Impostazione dell’orologio..........15 Ripresa/visione di immagini...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 19).
Page 65
Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è...
Page 66
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Identificazione delle parti K Tasto (Riproduzione) L Tasto (Elimina) M Tasto MENU N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ O Altoparlante P Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può...
Caricamento del blocco batteria Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Blocco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada caricabatterie a una Spina presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo...
Page 69
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili Durata della batteria N.
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo dentellato rivolto verso il basso, fino a udire lo scatto in posizione. Accertarsi che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta.
Page 71
Schede di memoria utilizzabili Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD e schede di memoria SDHC. MultiMediaCard non è compatibile. Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Per rimuovere il blocco batteria Far scorrere la levetta di espulsione della Levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il batteria blocco batteria. Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Premere il tasto ON/OFF Tasto ON/OFF (alimentazione) (alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: consente di Tasto di selezionare il formato di controllo...
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del Tasto ON/OFF (alimentazione) modo su (fermo Selettore immagine), quindi premere del modo il tasto ON/OFF (alimentazione). Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per eseguire lo zoom indietro.
Ripresa di filmati Impostare il selettore del Tasto ON/OFF (alimentazione) modo su (filmato), Selettore del modo quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione. Nota •...
Visualizzazione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre Tasto fotocamere, vengono riprodotte su (Riproduzione) questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. Per gli utenti di Windows Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi Display Indicazione immagine Scena di ripresa filmato Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena • Le icone sono limitate in (Modo facile). Impostazioni raffica Durante la ripresa di filmati Indicatore Sensibilità...
Page 79
Display Indicazione Display Indicazione Attesa Registrazione di un Reticolo di misurazione filmato/modo di attesa esposimetrica spot 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Illuminat.
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa...
Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Circa...
Page 82
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così...
Caratteristiche tecniche Fotocamera Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) [Sistema] impostata su Autom.): Circa 0,2 m - 3,8 m (W) Dispositivo di immagine: CCD a colori Circa 0,6 m - 1,9 m (T) da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primari [Connettori di ingresso e uscita] Numero totale di pixel della...
Page 84
Marchi di fabbrica DSC-W350: 90,7 × 51,5 × • I marchi riportati di seguito sono di 16,7 mm (L/A/P, escluse parti proprietà di Sony Corporation. sporgenti) , “Cyber-shot”, Peso (compresi blocco batteria “Memory Stick”, , “Memory NP-BN1, scheda di memoria): Stick PRO”,...
Page 85
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.
Page 86
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Page 87
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte...
Page 88
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Page 89
Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de los componentes........9 Carga de la batería............10 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............12 Ajuste del reloj ..............15 Toma/visualización de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 19).
Page 91
Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Page 92
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Identificación de los componentes I Interruptor de modo J Gancho de la correa para la muñeca K Botón (reproducción) L Botón (eliminar) M Botón MENU N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ O Altavoz P Rosca para trípode •...
Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para los clientes de EE. UU. y Canadá Clavija de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de...
Page 95
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina con la muesca orientada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Page 97
Tarjetas de memoria que es posible utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible. En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO- HG Duo”...
Para retirar la batería Deslice la palanca de expulsión de la Palanca de expulsión batería. Tenga cuidado de que no se caiga de la batería la batería. Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Elevada Notas...
Ajuste del reloj Pulse el botón ON/OFF Botón ON/OFF (encendido) (encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Toma de imágenes fijas Ajuste el interruptor de Botón ON/OFF (encendido) modo en (imagen fija) Interruptor de modo y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (encendido). Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Pulse el botón T para ampliar y el botón W para alejarse.
Filmación de películas Ajuste el interruptor de Botón ON/OFF (encendido) modo en (película) y, a Interruptor continuación, pulse el de modo botón ON/OFF (encendido). Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.
Visualización de imágenes Pulse el botón (reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria Botón (reproducción) grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de...
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes Visualización Indicación fijas Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena • El número de iconos se encuentra limitado en el (Modo fácil).
Page 105
Visualización Indicación Visualización Indicación Indicador del cuadro del visor de rango Autodisparador C:32:00 Visualización de Espera Grabación/modo de autodiagnóstico espera de una Destino película Aviso de 0:12 Tiempo de grabación sobrecalentamiento (min (minuto):s (segundo)) Detección de caras Archivo de base de datos lleno/error en el archivo de base de Visualización Indicación...
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria...
Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 min (minuto). (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria...
Page 108
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se vende por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco.
Especificaciones Cámara Flash: rango de flash (sensibilidad ISO (índice de exposición [Sistema] recomendado) ajustado en Auto): aprox. de 0,2 m a 3,8 m (W) Dispositivo de imagen: CCD de color aprox. de 0,6 m a 1,9 m (T) de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario [Conectores de entrada y salida] Número total de píxeles de la cámara:...
Page 110
Marcas comerciales Dimensiones: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × • Las siguientes marcas son marcas 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir comerciales de Sony Corporation. partes salientes) , “Cyber-shot”, DSC-W350: 90,7 × 51,5 × “Memory Stick”, , “Memory 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir Stick PRO”,...
Page 111
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
Page 112
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Page 113
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Page 114
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Page 115
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD- ROM fornecido..............6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das peças ............9 Carregar a bateria recarregável ........10 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ..............12 Acertar o relógio ..............15 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............16...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 19).
Page 117
Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é...
Page 118
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Identificação das peças H Para gravação: botão W/T (Zoom) Para visualização: botão (zoom de reprodução)/ (Índice) I Selector de modo J Gancho para correia de pulso K Botão (Reprodução) L Botão (Apagar) M Botão MENU N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ O Altifalante P Encaixe para o tripé...
Carregar a bateria recarregável Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. Bateria Ligue o carregador Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Ficha da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se...
• Mesmo que a carga esteja terminada, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuínos da Sony. Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver Duração da bateria...
Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto recortado voltado para baixo, conforme ilustrado, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. Assegure que o canto recortado fica voltado na direcção correcta.
Page 123
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD e cartões de memória SDHC. MultiMediaCard não é compatível. Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 124
Para retirar a bateria Faça deslizar a patilha de ejecção da Patilha de ejecção da bateria bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. Alta Baixa Notas...
Acertar o relógio Carregue no botão Botão ON/OFF (Alimentação) ON/OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora.
Fotografar imagens Defina o selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) para (Imagem fixa), e Selector de modo carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Carregue no botão T para aproximar, no botão W para afastar. Carregue no botão do Botão do obturador...
Filmar filmes Defina o selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) para (Filme), e Selector de modo carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. Carregue no novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação.
Ver as imagens Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras Botão são reproduzidas nesta câmara, (Reprodução) aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. Para utilizadores do Windows Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva.
Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas Símbolo Indicação Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Definições Burst Indicador de Sensibilidade de • Os ícones são limitados no Detecção de Sorriso (Modo Fácil). Quando faz filmes Escala de zoom Símbolo Indicação Símbolo...
Page 131
Símbolo Indicação Pasta de gravação Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de auto-...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. Imagens fixas/Imagens panorâmicas (Unidades: Imagens) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna câmara Aprox.
Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado com esta interna...
Page 134
Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco.
Especificações Câmara Suporte de gravação: Memória interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick [Sistema] Duo”, Cartões de memória SD, cartões de memória SDHC (Classe Dispositivo de imagem: 7,76 mm 4, 6, 10) (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade cor primária ISO (Índice de Exposição Número total de pixels da câmara:...
Page 136
Dimensões: Marcas comerciais DSC-W360: 94,0 × 56,1 × • Os seguintes símbolos são marcas 16,7 mm (L/A/P, excluindo partes comerciais da Sony Corporation. salientes) , “Cyber-shot”, DSC-W350: 90,7 × 51,5 × “Memory Stick”, , “Memory 16,7 mm (L/A/P, excluindo partes Stick PRO”,...
Page 137
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas...
Page 138
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Page 139
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Page 140
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Page 141
Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ..........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Verwendung der Kamera .......6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente....10 Laden des Akkus ...............11 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ................13 Einstellen der Uhr ..............16 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..........17...
Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 20).
Page 143
Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch eine Datenbankdatei erstellt, die einen Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie irgendwelche Funktionen ausführen können. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe •...
Page 144
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Page 145
Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Hinweis zu Abbildungen Die Abbildungen in diesem Handbuch zeigen das Modell DSC-W350, sofern...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente H Beim Aufnehmen: Taste W/T (Zoom) Bei der Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/ Taste (Index) I Moduswahlschalter J Öse für die Handgelenksschlaufe K Taste (Wiedergabe) L Taste (Löschen) M Taste MENU N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Stecker Akkuladegerät an eine Netzsteckdose Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger...
– Ein vollständig geladender Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte wie in der Abbildung gezeigt mit der schrägen Ecke nach unten weisend hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.
Geeignete Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. In dieser Anleitung werden „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Herausnehmen des Akkus Verschieben Sie den Akku- Auswurfhebel Auswurfhebel. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. •...
Einstellen der Uhr Drücken Sie die Taste Taste ON/OFF (ein/aus) ON/OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z.
Aufnahme von Standbildern Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter (Standbild) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drücken Sie die Taste T, um das Bild zu vergrößern, oder die Taste W, um es zu verkleinern.
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Taste ON/OFF (ein/aus) Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter (Film) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit Taste (Wiedergabe) einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus.
Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. Für Benutzer von Windows Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Messmodus Verwacklungswarnung Szenenerkennung Serienbild- Einstellungen • Im Modus (Einfach-Modus) Anzeige für die werden weniger Symbole angezeigt. Lächelerkennungs- empfindlichkeit Bei Filmaufnahme Zoomfaktor Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer AE/AF-Speicher Akku-Warnanzeige ISO400 ISO-Wert Bildgröße Langzeitbelichtungs-...
Page 158
Anzeige Bedeutung 0:12 Aufnahmedauer (Min:Sek) Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) AF-Hilfslicht Rote-Augen- Reduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Ziel Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Datenbankdatei voll/ Datenbankdateifehler Messzonensucherrahmen Spotmessungs- Fadenkreuz...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder/Panoramabilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. (Einheit: Stunden:Minuten:Sekunden) Kapazität Interner Mit der Kamera formatierte Speicherkarte Speicher 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 161
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera Blitz: Reichweite (ISO-Empfindlichkeit (Index für [System] empfohlene Belichtung) auf Auto): ca. 0,2 m bis 3,8 m (W) Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD ca. 0,6 m bis 1,9 m (T) (Typ 1/2,3), Primärfarbenfilter Gesamtpixelzahl der Kamera: [Ein- und Ausgangsbuchsen] ca. 14,5 Megapixel Mehrzweckanschluss Type3 Effektive Pixelzahl der Kamera: (AV-Ausgang(SD/HD...
Page 163
Markenzeichen Abmessungen: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × • Die folgenden Marken sind 16,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Markenzeichen der Sony Teile) Corporation. DSC-W350: 90,7 × 51,5 × , „Cyber-shot“, 16,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende „Memory Stick“, , „Memory Teile) Stick PRO“, Gewicht (einschließlich Akku...
Page 164
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-...
Page 166
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Page 167
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Page 168
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Page 169
Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ............6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Onderdelen en bedieningselementen .........9 De accu opladen ...............10 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ..12 De klok instellen..............15 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........16 Films opnemen ..............17...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CD- ROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of tv (pagina 19).
Page 171
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd.
Page 172
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Onderdelen en bedieningselementen J Oog voor de polsriem (weergave)-toets (wissen)-toets M MENU-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ O Luidspreker P Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is, anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada aan op een Stekker stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu...
Page 175
• Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. De levensduur van de accu en het aantal stilstaande...
De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek naar beneden gericht zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Plaats de accu. Controleer de oriëntatie van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl.
Page 177
Compatibele geheugenkaarten De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten en SDHC-geheugenkaarten. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO- HG Duo"...
De accu verwijderen Verschuif de accuontgrendelknop. Zorg Accuontgrendelknop ervoor dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. Hoog Laag Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven.
De klok instellen Druk op de ON/OFF (aan/ ON/OFF (aan/uit)-toets uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren.
Stilstaande beelden opnemen Zet de modusschakelaar ON/OFF (aan/uit)-toets (stilstaand beeld) en Modusschakelaar druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Druk op de T-toets om in te zoomen en op de W- toets om uit te zoomen. Druk de sluiterknop half in Sluiterknop AE/AF-...
Films opnemen Zet de modusschakelaar ON/OFF (aan/uit)-toets (bewegende Modusschakelaar beelden) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)- toets. Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. Opmerking •...
Beelden weergeven Druk op de (weergave)- toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de (weergave)-toets geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. Voor Windows-gebruikers Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande Weergave Aanduiding beelden Pictogram voor scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Burstinstellingen • De pictogrammen zijn beperkt in de (Eenvoudig-functie). Bij opname van bewegende Aanduiding lach- beelden herkenn.gevoeligheid Zoomvergrotingsfactor Weergave Aanduiding Resterende acculading Weergave Aanduiding Waarschuwing voor...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden/panoramische beelden (Eenheden: beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB...
Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. (Eenheden: uur : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart geformatteerd met deze geheugen camera Ong. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 188
Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek.
Specificaties Camera Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) [System] ingesteld op Auto): Ong. 0,2 m tot 3,8 m (W) Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) Ong. 0,6 m tot 1,9 m (T) kleuren-CCD, primaire kleurenfilter [Ingangen en uitgangen] Totaal aantal pixels van de camera: Multifunctionele aansluiting Type3 Ong.
Page 190
Handelsmerken Gewicht (inclusief NP-BN1-accu en geheugenkaart): • Volgende merken zijn DSC-W360: ong. 126 g handelsmerken van Sony DSC-W350: ong. 117 g Corporation. Microfoon: Mono , "Cyber-shot", Luidspreker: Mono "Memory Stick", , "Memory Exif Print: Compatibel Stick PRO", PRINT Image Matching III: "Memory Stick Duo",...
Page 191
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Page 192
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Page 193
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Page 194
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Page 195
Spis treści Wprowadzenie Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM ..........6 Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ......6 Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........6 Elementy aparatu ..............10 Ładowanie akumulatora............11 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) ................14 Ustawianie zegara ..............17 Wykonywanie/wyświetlanie zdjęć Fotografowanie ..............18 Nagrywanie filmów ...............19 Wyświetlanie zdjęć...
Patrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej płycie CD-ROM Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera. Szczegółowe informacje na temat fotografowania lub wyświetlania zdjęć i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Page 197
Informacje dotyczące plików bazy danych Po włożeniu do aparatu karty pamięci bez pliku bazy danych i włączeniu zasilania część pojemności karty pamięci jest używana do automatycznego utworzenia pliku bazy danych. Wykonanie kolejnej operacji będzie możliwe po krótkim czasie. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania •...
Page 198
Camera File system) ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał zdjęcia zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały zdjęcia zapisane za pomocą tego aparatu.
Page 199
Brak odszkodowań za uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp. Informacje dotyczące ilustracji Ilustracje użyte w tym podręczniku dotyczą modelu DSC-W350 o ile nie...
Elementy aparatu I Przełącznik trybu pracy J Zaczep paska na rękę K Przycisk (Odtwarzanie) L Przycisk (Kasuj) M Przycisk MENU N Przycisk lampy błyskowej Menu włączone: v/V/b/B/z Menu wyłączone: DISP/ O Głośnik P Gniazdo statywu • Należy używać statywu ze śrubą...
Ładowanie akumulatora Włóż akumulator do ładowarki. • Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator. Akumulator Podłącz ładowarkę Dotyczy klientów w Stanach do gniazda Zjednoczonych i Kanadzie Wtyczka sieciowego. Ładowanie akumulatora przez dodatkową godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE spowoduje, że akumulator będzie utrzymywał...
• Podłącz ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Należy używać oryginalnego akumulatora i ładowarki firmy Sony. Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć...
Page 203
Korzystanie z aparatu za granicą Z aparatu i ładowarki (w zestawie) można korzystać w dowolnym kraju, w którym źródło zasilania ma następujące parametry: 100 V do 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz. Nie należy korzystać z transformatora elektronicznego (konwertera podróżnego). Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Włóż kartę ściętym narożnikiem w dół, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnęła się na miejscu. Upewnij się, że ścięty narożnik jest ustawiony prawidłowo. Włóż akumulator. Sprawdź kierunek wkładania akumulatora, włóż...
Page 205
Obsługiwane karty pamięci Z tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD i SDHC. Karta pamięci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. W niniejszej instrukcji karty pamięci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 206
Aby wyjąć akumulator Przesuń dźwignię wysuwania Dźwignia wysuwania akumulatora. Upewnij się, że akumulatora akumulatorowi nie grozi upadek. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD. Niski Wysoki Uwagi • Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk ON/OFF Przycisk ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie). Aparat zostanie włączony. • Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać chwilę. Wybierz ustawienie za pomocą części v/V na przycisku sterowania, a następnie naciśnij przycisk z. Przycisk lampy Format daty i czasu: wybiera błyskowej format wyświetlania daty i godziny.
Fotografowanie Ustaw przełącznik trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy w położeniu Przełącznik (Fotografowanie), trybu pracy a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Naciśnij przycisk T, aby zbliżyć, a przycisk W, aby oddalić. Naciśnij spust migawki do Spust migawki połowy, aby ustawić...
Nagrywanie filmów Ustaw przełącznik trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy w położeniu Przełącznik (Filmowanie), trybu pracy a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie. Uwaga • Przy nagrywaniu filmu jest rejestrowany dźwięk ruchu obiektywu, jeżeli używa się...
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli zdjęcia z karty pamięci zarejestrowane innym aparatem Przycisk zostaną odtworzone w tym (Odtwarzanie) aparacie, pojawi się ekran rejestracji pliku danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania.
Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokładny opis różnych funkcji aparatu. Użytkownicy systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Ikona Opis Ikona rozpoznawania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzeżenie o wibracji Rozpoznanie sceny • W trybie (Łatwy tryb) liczba Nastawienia serii wyświetlanych ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Skalowanie zoomu Ikona Opis...
Page 213
Ikona Opis 0:12 Czas nagrywania (m:s) Ikona Opis Folder zapisu Liczba zdjęć, jakie można wykonać 100min Dostępny czas nagrywania Nośnik zapisu, odczytu (karta pamięci, pamięć wewnętrzna) Wspomaganie AF Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy błyskowej Ikona Opis Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki...
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci. Zdjęcia/Zdjęcia panoramiczne (Jednostki: zdjęcia) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Rozmiar...
Filmy W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciągłe jest możliwe przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana w tym wewnętrzna aparacie Około 2 GB 4 GB...
Page 216
Informacje dotyczące przenoszenia Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika — może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacje dotyczące czyszczenia Czyszczenie wyświetlacza LCD Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć...
Dane techniczne Aparat Lampa błyskowa: zasięg lampy (czułość ISO (zalecany indeks [System] ekspozycji) ustawiona na Auto): około 0,2 m do 3,8 m (W) Przetwornik obrazu: kolorowy CCD około 0,6 m do 1,9 m (T) 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych [Złącza wejściowe i Całkowita liczba pikseli aparatu: wyjściowe]...
Page 218
16,7 mm (szer./wys./gł., bez powiadomienia. wystających elementów) Znaki towarowe DSC-W350: 90,7 × 51,5 × • Poniższe symbole to znaki 16,7 mm (szer./wys./gł., bez towarowe firmy Sony wystających elementów) Corporation. Masa (z akumulatorem NP-BN1, , „Cyber-shot”, kartą pamięci): „Memory Stick”, , „Memory DSC-W360: około 126 g...
Page 219
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Page 220
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Page 221
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Page 222
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Page 223
Obsah Úvod Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ........6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky týkající se použití fotoaparátu ........6 Popis součástí ...............9 Nabíjení modulu akumulátoru ..........10 Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně).................12 Nastavení času ..............15 Pořizování/Prohlížení...
Viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky Podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při použití počítače. Podrobný návod k pořizování a prohlížení snímků a připojení...
Page 225
Poznámky k nahrávání/přehrávání • Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvodu stability výkonu paměťové karty. Berte na vědomí, že formátování trvale smaže všechna data na paměťové kartě a tento stav nelze vrátit. Důležitá data si proto zálohujte v počítači atd.
Page 226
• Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
Popis součástí J Háček zápěstního řemínku K Tlačítko (Přehrávání) L Tlačítko (Vymazat) M Tlačítko MENU N Ovládací tlačítko Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z Nabídka vypnuta: DISP/ O Reproduktor P Závit stativu • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. V opačném případě nebude možné...
Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru vložte do nabíječky. • Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý. Modul akumulátoru Nabíječku připojte Pro zákazníky v USA a Kanadě do elektrické Konektor zásuvky. Jestliže budete pokračovat v nabíjení akumulátoru zhruba ještě hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE, bude jeho výdrž...
Page 229
– Po každých deseti se zapne a vypne napájení. – Plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) je použit za pokojové teploty 25 °C. – Použití karty „Memory Stick PRO Duo“ společnosti Sony (prodává se samostatně). Použití fotoaparátu v zahraničí...
Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Vložte paměťovou kartu šikmým rohem směrem dolu, jak je uvedeno na obrázku, dokud nezapadne na místo. Ujistěte se, že je šikmý roh karty namířen správně. Vložte modul akumulátoru.
Page 231
Paměťové karty, které lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD a SDHC. MultiMediaCard není kompatibilní. V této příručce se karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 232
Vyjmutí modulu akumulátoru Posuňte páčku pro vysunutí Páčka vysunutí akumulátoru akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Kontrola zbývající energie akumulátoru Na LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru. Nízká Vysoká Poznámky • Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Nastavení času Stiskněte tlačítko ON/OFF Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Napájení). Fotoaparát se zapne. • Zapnutí a spuštění funkcí může nějakou dobu trvat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z. Formát data a času: Volí formát zobrazení data a času. Letní...
Fotografování snímků Nastavte přepínač režimů Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Fotografie) a Přepínač režimů stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku. • Stiskněte tlačítko T pro přiblížení, a tlačítko W pro oddálení. Zaostřete stisknutím a Tlačítko spouště namáčknutím tlačítka Zámek spouště.
Nahrávání videoklipů Nastavte přepínač režimů Tlačítko ON/OFF (Napájení) (Videoklip) a Přepínač režimů stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se spustí. Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nahrávání se zastaví. Poznámka • Pokud se při snímání videoklipu použije funkce zoom, nahraje se zvuku pohybu objektivu.
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (Přehrávání). • Přehráváte-li snímky na paměťové kartě pořízené jiným fotoaparátem, Tlačítko objeví se na registrační obrazovka (Přehrávání) datového souboru. Volba dalšího/předchozího snímku Vyberte snímek pomocí B(další)/ b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • Chcete-li zobrazit videoklip, stiskněte z uprostřed ovladače režimů.
Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je na disku CD-ROM (je součástí dodávky). Zde naleznete podrobné údaje o mnohých funkcích fotoaparátu. Pro uživatele systému Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Seznam ikon zobrazených na obrazovce Při fotografování fotografií Displej Indikace Vyvážení bílé Režim měření Varování před otřesy Rozpoznání scény Nastavení Série • Ikony jsou omezené v (Snadný režim). Indikátor citlivosti rozpoznání úsměvu Při snímání videoklipů Transfokace Displej Indikace Zbývající kapacita Displej Indikace akumulátoru...
Page 239
Displej Indikace Složka pro nahrávání Počet nahráváni snímků 100min Doba nahrávání Média pro záznam/ přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť) Iluminátor AF Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku Displej Indikace Samospoušť Zobrazení vnitřní C:32:00 diagnostiky Cíl cesty Varování před přehřátím Detekce obličejů...
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy Počet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty. Fotografie/Panoramatické fotografie (Jednotky: snímky) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve paměť fotoaparátu Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Velikost...
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů. Souvislé natáčení je možné přibližně 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná ve fotoaparátu paměť Přibl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 242
Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto: – Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové...
Technické údaje Fotoaparát Blesk: dosah blesku (citlivost ISO (Doporučená hodnota expozice) [Systém] nastavena na Auto): Přibl. 0,2 m až 3,8 m (W) Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný přibl. 0,6 m až 1,9 m (T) CCD, filtr primárních barev Celkový počet pixelů fotoaparátu: [Vstupní...
Page 244
94,0 × 56,1 × 16,7 mm upozornění. (Š/V/H bez vystouplých částí) Obchodní značky DSC-W350: • Následující značky jsou obchodní 90,7 × 51,5 × 16,7 mm značky společnosti Sony (Š/V/H bez vystouplých částí) Corporation. Hmotnost (včetně modulu , „Cyber-shot“, akumulátoru NP-BN1, „Memory Stick“, , „Memory...
Page 245
• Adobe a Reader jsou buď registrované obchodní značky nebo obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v jiných zemích. • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů...
Page 246
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Page 247
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Page 248
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 249
Tartalomjegyzék Az első lépések A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz ...6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ...6 A fényképezőgép részei ............10 Az akkumulátor töltése ............11 Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése ................13 Az óra beállítása ..............16 Fényképek készítése/megtekintése Fényképek felvétele..............17...
A mellékelt CD-ROM-on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM- on található (PDF-formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” nyújt bővebb felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg. „A Cyber-shot kézikönyve” részletes útmutatást nyújt a felvételek készítéséhez, illetve megtekintéséhez, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy televízióhoz való...
Page 251
A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világít a működésjelző. Ellenkező esetben a belső memória vagy a memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. Az adatbázisfájlokról Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét...
Page 252
Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
Page 253
Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. Illusztrációk A kézikönyvben használt illusztrációk a DSC-W350 fényképezőgépet...
A fényképezőgép részei I Üzemmódkapcsoló J Csuklópánt rögzítője (Lejátszás) gomb (Töröl) gomb M MENU gomb N Vezérlőgomb Menü be: v/V/b/B/z Menü ki: DISP/ O Hangszóró P Állványcsatlakozó • Az állványcsavar hossza ne haladja meg az 5,5 mm-t. Egyébként nem lehet szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet és az meg is sérülhet.
Az akkumulátor töltése Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe. • Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni. Akkumulátor Az USA-ban és Kanadában élő ügyfelek számára akkumulátortöltőt Csatlakozódugasz csatlakoztassa a hálózati csatlakozóaljzathoz. Ha a CHARGE jelzőfény kialvása után még hozzávetőlegesen egy órán át tovább tölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), CHARGE kijelző...
Page 256
– A készüléket be- és kikapcsolják minden tízedik felvétel után. – A mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – Sony „Memory Stick PRO Duo” van a gépben (külön megvásárolható). A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelve) minden olyan országban vagy területen használni lehet, ahol a hálózati feszültség...
Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall. Győződjön meg róla, hogy a ferde sarok a megfelelő...
Page 258
Használható memóriakártyák A fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya és SDHC memóriakártya. MultiMediaCard nem használható. Ebben a használati útmutatóban a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” adathordozókra egyaránt „Memory Stick Duo”...
Az akkumulátor eltávolítása Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Akkumulátor kidobókarja Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg. Alacsony Magas Megjegyzések • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/OFF ON/OFF (Bekapcsolás) gomb (Bekapcsolás) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Kis idővel ezután a fényképezőgép használatra kész. A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. Dátum és idő form.: Dátum- és Vezérlőgomb időkijelzés formátumának kiválasztása.
Fényképek felvétele Állítsa az ON/OFF (Bekapcsolás) gomb üzemmódkapcsolót Üzemmódkapcsoló (Fénykép) állásba, majd nyomja meg a ON/ OFF (Bekapcsolás) gombot. Az ábrának megfelelően tartsa szilárdan a fényképezőgépet. • Nagyításhoz nyomja meg a T gombot, kicsinyítéshez pedig a W gombot. A fókuszáláshoz félig Exponálógomb nyomja le és tartsa AE/AF...
Mozgókép felvétele Állítsa az ON/OFF (Bekapcsolás) gomb üzemmódkapcsolót Üzemmódkapcsoló (Mozgókép) állásba, majd nyomja meg a ON/ OFF (Bekapcsolás) gombot. A felvétel indításához nyomja le teljesen az exponáló gombot. A felvétel leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot. Megjegyzés • Filmfelvétel közben a zoom használatakor a készülék rögzíti az objektív mozgatásának hangját.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek (Lejátszás) más fényképezőgéppel készültek, a gomb lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző kép megjelenítése A vezérlőgomb B (következő)/ b (előző) részével válasszon ki egy képet.
Még több a fényképezőgépről („A Cyber- shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a CD-ROM-on (mellékelve) található. Ebben megtalálható a fényképezőgép sok funkciójának részletes használati útmutatója. Windows esetén Kapcsolja be a számítógépet, és a CD-ROM-ot (mellékelve) tegye a CD-ROM-meghajtóba. Kattintson [A Cyber-shot kézikönyve] elemre.
Rögzíthető képek száma és rögzíthető videók hossza A felvehető képek száma, illetve rögzíthető videók hossza a felvételi körülményektől és a felvételi adathordozótól függően változhat. Fényképek/Panorámaképek (Egység: Kép) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Méret...
Videók Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 269
Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Műszaki adatok Fényképezőgép Felvételi adathordozó: belső memória (kb. 45 MB), „Memory Stick Duo”, SD [Rendszer] memóriakártyák, SDHC Képalkotó eszköz: 7,76 mm memóriakártyák (Class 4, 6, 10) (1/2,3 típusú) színes CCD, Vaku: Vaku tartomány (ISO elsődleges színszűrő érzékenység (ajánlott expozíciós A fényképezőgép képpontjainak index) beállítása Auto): teljes száma: kb.
Page 271
DSC-W360: kb. 126 g megváltozhatnak. DSC-W350: kb. 117 g Védjegyek Mikrofon: mono • A következő jelölések a Sony Hangszóró: Mono Corporation védjegyei. Exif Print: Kompatibilis , „Cyber-shot”, PRINT Image Matching III: „Memory Stick”, , „Memory Kompatibilis Stick PRO”,...
Page 272
• Az Intel és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az SDHC logó védjegy. • A MultiMediaCard a MultiMediaCard Association védjegye. • Az Adobe és a Reader az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Page 274
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Page 275
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Page 276
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Page 277
Obsah Začíname Prečítajte si „Príručku k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM ...........6 Kontrola dodávaného príslušenstva.........6 Poznámky k používaniu fotoaparátu ........6 Identifikácia častí ..............9 Nabíjanie batérie ..............10 Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..12 Nastavenie hodín ..............15 Snímanie a zobrazovanie záberov Snímanie statických snímok..........16 Snímanie videozáznamov .............17 Zobrazenie záberov ..............18...
Prečítajte si „Príručku k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodávanom disku CD-ROM Podrobnosti o zložitejších úkonoch nájdete v „Príručke k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa) pomocou počítača. V „Príručke k zariadeniu Cyber-shot“ nájdete podrobné informácie o snímaní a zobrazovaní záberov a pripojení fotoaparátu k vášmu počítaču, tlačiarni alebo TV prijímaču (str.
Page 279
Informácie o snímaní a prehrávaní • Keď prvýkrát používate pamäťovú kartu s týmto fotoaparátom, odporúča sa pred snímaním kartu sformátovať pomocou fotoaparátu, aby sa dosiahol jej stabilný výkon. Nezabudnite, že formátovanie trvalo odstráni všetky údaje na pamäťovej karte a nemožno ho vrátiť späť. Cenné...
Page 280
Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony neručí za to, že vo fotoaparáte bude možné prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami ani za to, že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky nasnímané týmto fotoaparátom.
Identifikácia častí I Prepínač režimu J Háčik na remienok na zápästie K Tlačidlo (Prehrávanie) L Tlačidlo (Vymazať) M Tlačidlo MENU N Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z Vypnutá ponuka: DISP/ O Reproduktor P Objímka na pripojenie statívu • Používajte statív so skrutkou kratšou než...
Nabíjanie batérie Vložte batériu do nabíjačky. • Batériu môžete nabíjať aj vtedy, ak je čiastočne nabitá. Batéria Zapojte nabíjačku Informácie pre spotrebiteľov v USA a do sieťovej zásuvky. Kanade Konektor Ak budete nabíjať batériu približne ešte hodinu po zhasnutí kontrolky CHARGE, nabitie batérie vydrží...
Page 283
– Blesk blikne každý druhý krát. – Každých desať ráz sa fotoaparát zapne a vypne. – Úplne nabitá batéria (dodáva sa) sa používa pri teplote prostredia 25 °C. – Používa sa pamäťová karta Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu zrezaným rohom smerom dole podľa nákresu, kým neklikne na miesto. Uistite sa, že zrezaný roh je nasmerovaný správne. Vložte batériu. Skontrolujte polaritu batérie, potlačte páčku vysúvania v smere šípky a vložte batériu.
Page 285
Pamäťové karty, ktoré možno používať S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťové karty SD a pamäťové karty SDHC. Pamäťová karta MultiMediaCard nie je kompatibilná. V tejto príručke sa pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Page 286
Vybratie batérie Posuňte páčku na vysunutie batérie. Páčka na vysunutie batérie Dajte pozor, aby batéria nespadla. Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Indikátor zvyšnej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD. Vysoká Nízka Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Napájanie). Fotoaparát sa zapne. • Zapnutie napájania a uvedenie fotoaparátu do prevádzky môže chvíľu trvať. Vyberte položku nastavenia pomocou položky v/V na ovládacom tlačidle a stlačte tlačidlo z. Ovládacie Date & Time Format: Vyberie tlačidlo formát zobrazenia dátumu a času.
Snímanie statických snímok Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Statická snímka) a Prepínač režimu potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Pevne držte fotoaparát (pozri obrázok). • Stlačením tlačidla T zvýšite hodnotu priblíženia, tlačidlom W ju znížite. Zaostrite stlačením spúšte Tlačidlo spúšte do polovice.
Snímanie videozáznamov Nastavte prepínač režimu Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Videozáznam) a Prepínač režimu potom stlačte tlačidlo ON/ OFF (Napájanie). Úplným stlačením tlačidla spúšte spustite nahrávanie. Ak chcete ukončiť nahrávanie, znovu stlačte tlačidlo spúšte až nadol. Poznámka • Pri snímaní videozáznamu a používaní funkcie približovania obrazu sa zaznamenajú...
Zobrazenie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď na tomto fotoaparáte prehrávate pamäťovú kartu so Tlačidlo snímkami, ktoré boli zaznamenané (Prehrávanie) iným fotoaparátom, zobrazí sa registračná obrazovka pre dátové súbory. Výber ďalšieho alebo predchádzajúceho obrázka Vyberte záber pomocou tlačidiel B (ďalší)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu, sa nachádza na disku CD-ROM (dodáva sa). Prečítajte si túto príručku, v ktorej nájdete podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov systému Windows Zapnite počítač...
Zoznam ikon zobrazených na obrazovke Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Ikona rozpoznania motívu Vyváženie bielej farby Režim merania expozície Upozornenie na vibrácie • V režime (Easy Mode) je Rozpoznanie motívu zobrazovanie ikon obmedzené. Nastavenia režimu Pri snímaní videozáznamov zhlukového snímania Indikátor citlivosti detekcie úsmevu Zobrazenie Význam...
Page 293
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Standby Nahrávanie Zameriavací rámček videozáznamu/ zóny AF pohotovostný režim Zameriavací krížik videozáznamu pre bodové meranie 0:12 Doba záznamu (m:s) Zobrazenie Význam Priečinok snímania Počet nasnímateľných záberov 100Min Dostupná doba záznamu Záznamové/ prehrávacie médium (pamäťová karta, interná pamäť) AF iluminátor Odstránenie efektu červených očí...
Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže odlišovať v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické snímky/Panoramatické snímky (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť...
Videozáznamy Nižšie uvedená tabuľka obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Nepretržité snímanie je možné približne počas 29 minút. (Jednotky: hodiny: minúty: sekundy) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná v tomto pamäť fotoaparáte Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 296
Čistenie Čistenie displeja LCD Ak chcete z povrchu obrazovky LCD odstrániť odtlačky prstov, prach ap., utrite ju súpravou na čistenie LCD (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú...
Page 298
16,7 mm (Š/V/H, bez výčnelkov) upozornenia. Hmotnosť (vrátane batérie NP-BN1 Ochranné známky a pamäťovej karty): • Nasledujúce značky sú ochranné DSC-W360: Približne 126 g známky spoločnosti Sony DSC-W350: Približne 117 g Corporation. Mikrofón: Monofónny , „Cyber-shot“, Reproduktor: Monofónny „Memory Stick“, , „Memory...
Page 299
• Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo iných krajinách. • Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností.
Page 300
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Page 301
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Page 302
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Page 303
Innehållsförteckning Komma igång Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..........6 Kontrollera de medföljande tillbehören........6 Att observera när det gäller användning av kameran ..6 Delarnas namn..............9 Ladda batteriet ..............10 Sätta in batteriet/minneskortet (säljs separat) ....12 Ställa klockan..............15 Fotografera/visa bilder Ta stillbilder................16 Spela in filmer ..............17 Visning av bilder ..............18...
Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en dator. Se ”Bruksanvisning till Cyber-shot” för ingående instruktioner för fotografering och visning av bilder och anslutning av kameran till din dator, skrivare eller TV (sidan 19).
Page 305
Angående inspelning/uppspelning • När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran innan du fotograferar för att minneskortet ska fungerar stabilt. Notera att genom att formatera minneskortet raderas all information permanent och går inte att återfå. Spara viktig information på...
Page 306
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran spelar upp bilder som spelats in eller redigerats med annan utrustning, eller att annan utrustning kan spela upp bilder som spelats in med kameran.
Delarnas namn I Lägesomkopplare J Hake för handlovsrem -knapp (Uppspelning) -knapp (radera) M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av:DISP/ O Högtalare P Stativfäste • Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm. Annars kan du inte fästa kameran ordentligt och den kan skadas.
Ladda batteriet Sätt batteriet i batteriladdaren. • Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat. Batteri Anslut För kunder i USA och Kanada batteriladdaren till Kontakt ett vägguttag. Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma efter att CHARGE- lampan släckts räcker batteriet något längre (fullt uppladdning).
Page 309
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. • Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony. Batteritid och antal stillbilder som kan spelas in/visas Batteritid (min.)
Sätta in batteriet/minneskortet (säljs separat) Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). Sätt i minnekortet med det sneda hörnet vänt nedåt enligt illustrationen, tills det klickar på plats. Se till att det sneda hörnet är vänt åt rätt håll. Sätt i batteriet.
Page 311
Minneskort som går att använda Följande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort och SDHC-minneskort. MultiMediaCard är inte kompatibelt. I denna bruksanvisning har ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO- HG Duo”...
Page 312
Så här tar du ut batteriet Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Batteriutmatningsknapp Se upp så att du inte tappar batteriet. Kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen. Hög Låg Obs! • Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt. •...
Ställa klockan Tryck på ON/OFF ON/OFF (strömbrytare) (strömbrytaren). Kameran startas. • Det kan ta en stund för kameran att starta innan du kan använda den. Välj en inställning med v/V på kontrollknappen och tryck sedan på z. Tidsvisningsformat: Väljer visningsformat för datum och Kontrollknapp klockslag.
Ta stillbilder Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF (strömbrytare) på (stillbild) och tryck Lägesomkopplare sedan på ON/OFF (strömbrytare). Håll kameran stadigt såsom bilden visar. • Tryck på T-knappen för att zooma in, W-knappen för att zooma ut. Tryck ned avtryckaren Avtryckare halvvägs för att fokusera. AE/AF- När bilden är i fokus hörs ett pip och lås...
Spela in filmer Ställ in lägesomkopplaren ON/OFF (strömbrytare) på (film) och tryck Lägesomkopplare sedan på ON/OFF (strömbrytare). Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa inspelningen. Obs! • Objektivets ljud kommer med när du spelar in en film och använder zoomfunktionen.
Visning av bilder Tryck på knappen (Uppspelning). • När bilder på ett minneskort som spelats in med en annan kamera spelas -knapp (Uppspelning) upp på denna kamera visas registreringsskärmen för datafilen. Välja nästa/föregående bild Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på...
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som förklarar i detalj hur du använder kameran är inkluderad på cd:n (medföljer). I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. För Windows-användare Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
Lista över ikoner som visas på skärmen När du tar stillbilder Visning Betydelse Vibrationsvarning Scenigenkänning Burst-inställningar Indikator för leendeavkänningens • Ikonerna är begränsade i känslighet (Enkelt läge). När du spelar in film Zoomningsgrad Visning Betydelse AE/AF-lås Visning Betydelse ISO400 ISO-tal Indikator för återstående Slutarbrusreducering batteritid...
Page 319
Visning Betydelse Inspelningsmapp Antal bilder som kan spelas in 100min Inspelningstid Inspelnings-/ uppspelningsmedia (minneskort, internminne) AF-lampa Rödögereducering Blixtläge Blixtuppladdning Visning Betydelse Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Destination Varning för överhettning Ansiktsavkänning Databasfilen full/fel på databasfil Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och minneskortet. Stillbilder/panoramabilder (Enhet: bilder) Kapacitet Minneskort som formaterats med denna Internminne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Storlek 45 MB 1225 2496...
Filmer I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 29 minuter. (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Minneskort som formaterats med denna Internminne kamera Ungefär 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 322
Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra skada på ytan eller höljet: –...
Tekniska data Kamera Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat [System] exponeringsindex) inställd på Auto): Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3-typ) färg- Ungefär 0,2 m till 3,8 m (W) CCD, primärt färgfilter Ungefär 0,6 m till 1,9 m (T) Kamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 Megapixlar [In- och utgångar] Kamerans antal effektiva bildpunkter: Multikontakt Type3...
Page 324
Varumärken Mått: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × • Följande märken är varumärken som 16,7 mm (B/H/D, exklusive tillhör Sony Corporation. utstickande delar) , ”Cyber-shot”, DSC-W350: 90,7 × 51,5 × ”Memory Stick”, , ”Memory 16,7 mm (B/H/D, exklusive Stick PRO”, utstickande delar) ”Memory Stick Duo”,...
Page 325
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Page 326
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Page 327
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Page 328
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Vakiovarusteena toimitettavan CD- ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM- levyllä (vakiovaruste) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja”- julkaisusta (PDF) tietokoneen avulla. ”Cyber-shot-käsikirja” sisältää tarkat ohjeet valokuvaamiseen ja kuvien katselemiseen sekä kameran kytkemiseen tietokoneeseen, tulostimeen ja televisioon (sivu 19). Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen •...
Page 331
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta • Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kamerassa ennen kuvaamista, jotta muistikortti toimii luotettavasti. Huomaa, että alustaminen poistaa kaikki muistikortilla olevat tiedot pysyvästi. Tallenna tärkeät tiedostot esim. tietokoneeseen. • Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii oikein.
Page 332
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että tällä kameralla voi toistaa muilla laitteilla tallennettuja tai muissa laitteissa muokattuja kuvia, eikä sitä, toistavatko muut laitteet tällä kameralla tallennettuja kuvia.
Osat J Lenkki rannehihnaa varten (toisto) -painike (poisto) -painike M MENU-painike N Ohjauspainike Valikko käytössä: v/V/b/B/z Valikko pois käytöstä: DISP/ O Kaiutin P Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muutoin kameraa ei voi kiinnittää tukevasti ja kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Aseta akku akkulaturiin. • Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa. Akku Kytke akkulaturi USA:ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat pistorasiaan. Liitin Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin CHARGE-merkkivalon sammumisesta, akun käyttöaika voi pidentyä hieman (täysi lataus). CHARGE-merkkivalo Palaa: lataus käynnissä...
Page 335
25 °C. Latausaika voi pidentyä käyttötavan ja olosuhteiden mukaan. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. • Käytä alkuperäisiä Sony-akkuja ja -latureita. Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien valokuvien määrä Akun kestoaika (min) Kuvien määrä...
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen. Työnnä muistikorttia paikalleen viistetty kulma kuvan mukaisesti alaspäin, kunnes kortti napsahtaa paikalleen. Tarkista, että viistetty kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Aseta akku paikalleen. Tarkista akun asento ja aseta se sitten paikalleen samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Page 337
Yhteensopivat muistikortit Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD -muistikortit ja SDHC-muistikortit. MultiMediaCard ei ole yhteensopiva. Tässä käyttöoppaassa ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- ja ”Memory Stick Duo” -muistikorteista käytetään yhteisnimitystä ”Memory Stick Duo”.
Akun irrottaminen Siirrä akun poistovipua. Varo Akun poistovipu pudottamasta akkua. Akussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Akun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Korkea Matala Huomautuksia • Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin näyttää oikean lukeman noin minuutin kuluessa. • Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näytä oikeaa varausta tietyissä olosuhteissa.
Kellonajan asettaminen Paina ON/OFF (virta) ON/OFF (virta) -painike -painiketta. Kameran virta kytkeytyy. • Virran kytkeytymisessä ja toimintojen aktivoitumisessa voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetus painamalla ohjauspainikkeesta v/V ja paina sitten z. Pvm- & aikamuoto: valitse päivämäärän ja ajan näyttömuoto. Kesäaika: valitse, otetaanko Ohjauspainike kesäaika käyttöön.
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilakytkin asentoon ON/OFF (virta) -painike (valokuva) ja paina Tilakytkin sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Pidä kamera vakaana kuvassa esitetyllä tavalla. • T-painike lähentää kuvaa ja W-painike loitontaa sitä. Tarkenna painamalla Suljinpainike suljinpainike puoliväliin. AE/AF- Kun kuva on tarkennettu, kuuluu lukko äänimerkki ja z-ilmaisimeen syttyy valo.
Videoiden kuvaaminen Aseta tilakytkin asentoon ON/OFF (virta) -painike (video) ja paina sitten Tilakytkin ON/OFF (virta) -painiketta. Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan alas. Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen kokonaan alas. Huomautus • Objektiivin käyttöääni tallentuu, kun zoomausta käytetään videon kuvaamisen aikana.
Kuvien katseleminen Paina (toisto) -painiketta. • Jos tässä kamerassa toistetaan muistikortille muilla kameroilla tallennettuja kuvia, näkyviin tulee (toisto) tiedoston rekisteröintinäyttö. -painike Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeesta B (seuraava) tai b (edellinen). • Voit katsella videoita painamalla ohjauspainikkeen keskeltä...
Luettelo näytön kuvakkeista Kuvattaessa valokuvia Näyttö Merkitys Mittausmuoto Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Sarjan asetukset Hymyntunnistuksen • Kuvakkeiden määrää on rajoitettu herkkyysilmaisin -tilassa (Helppo-tila). Kuvattaessa videoita Zoomauskerroin Näyttö Merkitys Näyttö Merkitys AE/AF-lukko Akun jäljellä oleva ISO400 varaus ISO-arvo Akun vähäisen NR hidas suljin varauksen varoitus Valotusaika Kuvakoko...
Page 345
Näyttö Merkitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä 100min Tallennusaika Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) AF-apuvalo Punasilmäisyyden vähennys Salamavalotila Salamavalo latautuu Näyttö Merkitys Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Kohde Ylikuumenemisvaroitus Kasvontunnistus Tietokantatiedosto on täysi/tietokantatiedoston virhe AF-etäisyysmittarin ruutu Pistemittauksen hiusristikko...
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kesto Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat/panoraamakuvat (Yksikkö: kuvia) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 45 Mt 1225 2496...
Videot Alla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Voit kuvata yhtäkestoisesti noin 29 minuuttia. (Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit) Kapasiteetti Sisäinen Tässä kamerassa alustettu muistikortti muisti Noin 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt Koko 45 Mt...
Page 348
Linssin puhdistaminen Pyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla liinalla. Voit ehkäistä kameran pinnan ja rungon vaurioita seuraavasti: – Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille, kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkoitteille, aurinkovoiteille tai hyönteismyrkyille.
Tekniset tiedot Kamera Salamavalo: toimintaetäisyys (ISO- herkkyysasetuksena (suositeltava [Järjestelmä] valotusarvo) on Auto): noin 0,2 m–3,8 m (W) Kuvakenno: 7,76 mm (1/2,3- noin 0,6 m–1,9 m (T) tyyppinen) CCD-värikenno, päävärisuodatin [Tulo- ja lähtöliitännät] Kuvapisteiden kokonaismäärä: Monikäyttöliitäntä, Type3 noin 14,5 megapikseliä (AV-lähtö (SD-/HD-komponentti)/ Tehollisten kuvapisteiden määrä: USB-/DC-tulo): noin 14,1 megapikseliä...
Page 350
Tavaramerkit Paino (mukaan lukien NP-BN1-akku, muistikortti): • Seuraavat merkit ovat Sony DSC-W360: noin 126 g Corporationin tavaramerkkejä. DSC-W350: noin 117 g , ”Cyber-shot”, Mikrofoni: monoääninen ”Memory Stick”, , ”Memory Kaiutin: monoääninen Stick PRO”, Exif Print: yhteensopiva ”Memory Stick Duo”, PRINT Image Matching III: , ”Memory...
Page 351
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Page 352
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på bålet. • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumion-batterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony-batterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Page 353
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Page 354
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Page 355
Innholdsfortegnelse Komme i gang Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ................6 Kontrollere tilbehøret som er inkludert .........6 Merknader om bruk av kameraet.........6 Identifisere deler ..............9 Om lading av batteripakken ..........10 Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) ..12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Fotografere stillbilder ............16 Du tar opp filmer ..............17...
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM For detaljer om avanserte operasjoner, les "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for mer omfattende instrukser om fotografering eller visning av bilder, og hvordan du kobler kameraet til datamaskinen, skriveren eller TV-en (side 19).
Page 357
Om opptak/avspilling • Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikker på at minnekortet fungerer ordentlig før du tar bilder. Legg merke til at formatering permanent sletter all data på...
Page 358
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil avspille bilder som tas eller redigeres med annet utstyr, eller at annet utstyr vil avspille bilder som tas med kameraet.
Identifisere deler (avspilling)-knapp (Slett)-knapp M MENU-knapp N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ O Høyttaler P Skruehull for stativ • Bruk et trefotet stativ med en skrue som er mindre enn 5,5 mm lang. Ellers kan du ikke sikre kameraet godt, og det kan oppstå...
Om lading av batteripakken Sett inn batteripakken i batteriladeren. • Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet. Batteripakke Koble batteriladeren For kunder i USA og Canada til et strømuttak. Plugg Hvis du fortsetter å lade batteripakken i omtrent en time til etter at CHARGE- lampen er slått av, vil batteriet vare litt lenger...
Page 361
• Koble batteriladeren til nærmeste vegguttak. • Når ladingen er fullført, kobler du strømledningen fra vegguttaket og tar ut batteripakken fra batteriladeren. • Sørg for at du bruker en original Sony-batteripakke eller Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder som kan tas opp/vises Batteritid (min.)
Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). Med det avkuttede hjørnet nedover som illustrert, sett inn minnekortet til det klikker på plass. Sørg for at det avkuttede hjørnet vender riktig vei. Sett i batteripakken. Kontroller retningen på...
Page 363
Minnekort som du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort og SDHC-minnekort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne håndboken refereres det til "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Page 364
Slik tar du ut batteripakken Skyv på batteriutløseren. Pass på at du Batteriutløserhendel ikke mister batteripakken. Slik kontrollerer du gjenværende batteriladning En indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før korrekt visning av gjenværede batteritid vises. •...
Stille klokken Trykk på ON/OFF (strøm)- ON/OFF (strøm)-knapp knappen. Kameraet er slått på. • Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velger Kontrollknapp visningsformatet for dato og klokkeslett.
Fotografere stillbilder Still modusbryteren på ON/OFF (strøm)-knapp (Stillbilde), og trykk på Modusbryter ON/OFF (strøm)-knappen. Hold kameraet stødig, som på illustrasjonen. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, W-knappen for å zoome ut. Trykk lukkerknappen Lukkerknapp halvveis ned for å AE/AF- fokusere.
Du tar opp filmer Still modusbryteren på ON/OFF (strøm)-knapp (Film), og trykk på ON/ Modusbryter OFF (strøm)-knappen. Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned en gang til for å avslutte opptaket. Merknad • Betjeningslyden til linsen kommer med på opptaket ved bruk av zoomfunksjonen under opptak av en film.
Vise bilder Trykk (avspilling)- knappen. • Når bilder på et minnekortet som er tatt med andre kameraet spilles av på (avspilling)- dette kameraet, vises knapp registreringsskjermen for datafilen. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. •...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kameraet brukes, følger med på CD-ROM-platen (inkludert). Se i den for å få mer detaljerte instrukser for mange av funksjonene i kameraet. For Windows-brukere Slå på datamaskinen og sett inn CD-ROM-en (inkludert) i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning Scenegjenkjenning Serieinnstillinger Smilfølsomhet-indikator • Ikonene er begrenset i (Enkel modus). Når du filmer Zooming Indikator Betydning AE/AF-lås ISO400 ISO-nummer Indikator Betydning Støyreduksjon NR med Gjenværende batteritid sakte lukker Advarsel om lite Lukkerhastighet batteristrøm...
Page 371
Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan 100min Opptakstid Opptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blitsen lades Indikator Betydning Selvutl. C:32:00 Egendiagnose-display Reisemål Advarsel om overopphetning Ansiktsgjenkjenning Databasefil full/ Database filfeil avstandssøkerramme Trådkors for punktmåling...
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet. Stillbilder/Panoramabilder (Enheter: bilder) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 45 MB 1225...
Filmer Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler. Vedvarende opptak er mulig i omtrent 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Intern- Minnekort formatert med dette kameraet minne 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Page 374
Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på overflatebehandlingen eller huset: –...
Spesifikasjoner Kamera [Inngangs- og utgangskontakter] Multibruksterminal Type3 [System] (AV-out(SD/HD Component)/ Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) USB/DC-in): farge-CCD, primærfargefilter Videoutgang Samlet antall piksler i kameraet: Lydutgang (mono) Ca. 14,5 megapiksler USB-kommunikasjon Effektivt antall piksler i kameraet: USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Ca. 14,1 megapiksler (USB 2.0-kompatibel) Linse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4×...
Page 376
Varemerker Mikrofon: Mono Høyttaler: Mono • De følgende merkene er varemerker Exif Print: Kompatibel som tilhører Sony Corporation. PRINT Image Matching III: , "Cyber-shot", Kompatibel "Memory Stick", , "Memory PictBridge: Kompatibel Stick PRO", "Memory Stick Duo", BC-CSN/BC-CSNB-batterilader , "Memory Stick PRO Duo", Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50/...
Page 377
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige spørsmål finner du på kundeservice-sidene våre på Internett (Customer Support Website). Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.
Page 378
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Page 379
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Page 380
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Page 381
Indholdsfortegnelse Sådan kommer du i gang Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom..........6 Gennemgang af det medfølgende tilbehør ......6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)..............12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ............16...
Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på den medfølgende cd-rom For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot Håndbogen" (PDF) på cd-rommen (medfølger). Der henvises til "Cyber-shot Håndbogen" for dybdegående instruktioner om, hvordan man viser billeder og forbinder kameraet til en computer, printer eller tv (side 19). Gennemgang af det medfølgende tilbehør •...
Page 383
Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på hukommelseskortet til automatisk at oprette en databasefil. Der kan gå et stykke tid, før du igen kan betjene kameraet.
Page 384
– en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet.
Identifikation af kameraets dele J Krog til håndledsrem K Knappen (Afspilning) L Knappen (slet) M Knappen MENU N Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ O Højttaler P Gevind til kamerastativ • Brug et kamerastativ med en skruelængde på under 5,5 mm. Ellers kan kameraet ikke fastgøres korrekt, og du kan beskadige kameraet.
Opladning af batteriet Sæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt. Batteri Tilslut Til kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik stikkontakten i væggen. Hvis du fortsætter opladningen af batteriet i ca. en time efter at CHARGE- lampen er slukket, vil brugstiden være lidt længere...
Page 387
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen tages ud af stikket i væggen og batteriet fjernes fra batteriopladeren. • Kontroller, at du bruger et originalt batteri og en original batterioplader fra Sony. Batteriets driftstid og det antal stillbilleder, der kan...
Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat) Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat). Med det skrå hjørne nedad, som på diagrammet, skal du isætte hukommelseskortet, indtil det går i hak. Sørg for, at det skrå hjørne vender rigtigt. Sæt batteriet i. Tjek, at batteriet vender korrekt og isæt batteri samtidig med, at du trækker udløseren til batteriet i pilens retning.
Page 389
Hukommelseskort som kan bruges De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD hukommelseskort og SDHC hukommelseskort. MultiMediaCard er ikke kompatibelt. I denne manual "Memory Stick Duo" som fælles betegnelse for "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"...
Sådan tages batteriet ud Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at Udløser til batteri tabe batteriet. Kontrol af det resterende batteriniveau En batteriindikator vises på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. •...
Indstilling af uret Tryk på knappen ON/OFF Knappen ON/OFF (Power) (Power). Kameraet tændes. • Det kan vare lidt, før der er strøm på kameraet, og du kan begynde at bruge det. Vælg en indstilling med v/V på kontrolknappen, og tryk derefter på z. Dato-/tidsformat: Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt.
Optagelse af stillbilleder Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) (stillbillede), og tryk Funktionsknap derefter på knappen ON/ OFF (Power). Hold kameraet stille som vist. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for at zoome ud. Tryk udløserknappen halvt Lukkerknap ned for at fokusere.
Optagelse af film Indstil kameraet på Knappen ON/OFF (Power) (Film), og tryk derefter Funktionsknap på knappen ON/OFF (Power). Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Bemærk • Den lyd, som objektivet laver, vil komme med på lydsporet, hvis du bruger zoomfunktionen under optagelsen.
Visning af billeder Tryk på knappen (Afspilning). • Når billeder på et hukommelseskort, der er optaget med andre kameraer, Knappen (Afspilning) afspilles på dette kamera, vises datafilens registreringsskærm. Valg af næste/forrige billede Vælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. •...
Yderligere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbogen", der findes på cd-rom'en (medfølger). Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd computeren, og sæt cd-rom'en (medfølger) i cd-rom-drevet.
Liste over ikoner på skærmen Når der optages stillbilleder Display Beskrivelse Lysmålermetode Advarsel om vibration Scenegenkendelse Indstillinger for serieoptagelse • De viste ikoner i (Nem- Følsomhed for tilstand) er begrænset. smilregist.-indikator Når der optages film Zoomskalering Display Beskrivelse Display Beskrivelse Batteriindikator AE/AF-lås Advarsel om lavt...
Page 397
Display Beskrivelse Optagemappe Antal billeder, der kan optages 100min Optagetid Medie til optagelse/ afspilning (hukommelseskort, intern hukommelse) AF-lampe Rødøjereduktion Blitzindstilling Blitzen oplades Display Beskrivelse Selvudløser C:32:00 Selvdiagnosticerings- display Destination Advarsel om overophedning Registrering af ansigter Databasefil fuld/Fejl på databasefil Ramme for AF- områdesøger Kryds til punktmåling...
Antal stillbilleder og optagetid for film Det antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film, afhænger af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder/panoramabilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Format 45 MB...
Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. (Enheder: time : minutter : sekund) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukom- kamera melse 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 400
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Specifikationer Kamera Blitz: Blitzområde (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) [System] indstillet til Auto): Ca. 0,2 m til 3,8 m (W) Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) ca. 0,6 m til 1,9 m (T) farve-CCD, primært farvefilter Kameraets samlede antal pixel: [Ind- og udgangsstik] Ca.
Page 402
16,7 mm (B/H/D, uden forudgående varsel. fremspringende dele) Varemærker DSC-W350: 90,7 × 51,5 × • Følgende mærker er varemærker 16,7 mm (B/H/D, uden tilhørende Sony Corporation. fremspringende dele) , "Cyber-shot", Vægt (med NP-BN1-batteri, "Memory Stick", , "Memory hukommelseskort): Stick PRO", DSC-W360: Ca.
Page 403
• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Bemærk, at ™ eller ® ikke altid nævnes i denne vejledning. Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på...
Page 404
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Page 405
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Page 406
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Page 407
Sadržaj Početak Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene o korištenju fotoaparata.........6 Prepoznavanje dijelova ............9 Punjenje baterije..............10 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ..12 Postavljanje sata ..............15 Snimanje/prikaz slika Snimanje fotografija ..............16 Snimanje filmova ..............17 Prikaz slika ................18 »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-ROM-u (isporučeno) pomoću računala. Za detaljne upute o snimanju ili prikazu slika te povezivanju fotoaparata s računalom, pisačem ili televizorom pogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«...
Page 409
Napomene o snimanju/reprodukciji • Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja formatirate pomoću fotoaparata radi postojanog rada kartice. Uzmite u obzir da se formatiranjem trajno brišu svi podaci na memorijskoj kartici te se ne mogu vratiti.
Page 410
Camera File system) koji je ustanovila JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tvrtka Sony ne jamči da će fotoaparat reproducirati slike snimljene ili uređivane pomoću druge opreme ili da će druga oprema reproducirati slike snimljene pomoću ovog fotoaparata.
Prepoznavanje dijelova I Prekidač za odabir načina rada J Kukica za vrpcu za nošenje oko ruke K Gumb (reprodukcija) L Gumb (brisanje) M Gumb MENU N Kontrolni gumb Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ O Zvučnik P Priključak za stativ •...
Punjenje baterije Umetnite bateriju u punjač. • Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena. Baterija Uključite punjač u Za kupce u SAD-u i Kanadi zidnu utičnicu. Utikač Ako nastavite puniti bateriju više od sat vremena nakon što se lampica CHARGE isključi, baterija će dulje biti napunjena (puna...
Page 413
– Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put. – Potpuno napunjena baterija (isporučeno) koristi se na temperaturi od 25 °C. – Upotreba medija Sony »Memory Stick PRO Duo« (prodaje se zasebno). Korištenje fotoaparata u inozemstvu Fotoaparat i punjač za baterije (isporučeno) možete koristiti u svim državama ili regijama s napajanjem unutar raspona od 100 V do 240 V...
Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Kao što je prikazano na ilustraciji, umetnite memorijsku karticu s odrezanim rubom prema dolje dok ne klikne. Pazite da je odrezani rub ispravno usmjeren. Umetnite bateriju. Provjerite smjer baterije i umećite bateriju dok držite polugu za izbacivanje baterije u smjeru strelice.
Page 415
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice i SDHC memorijske kartice. MultiMediaCard nije kompatibilna. U ovom se priručniku »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO- HG Duo«...
Page 416
Za uklanjanje baterije Pomaknite polugu za izbacivanje Poluga za izbacivanje baterije baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjeravanje napunjenosti baterije Indikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu. Niska Visoka Napomene • Treba otprilike minuta da se pojavi točan indikator napunjenosti baterije. •...
Postavljanje sata Pritisnite gumb ON/OFF Gumb ON/OFF (napajanje) (napajanje). Fotoaparat je uključen. • Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme. Pomoću v/V na kontrolnom gumbu odaberite postavku i pritisnite z. Format dat. i vrem.: Odabir Kontrolni gumb formata datuma i vremena. Ljetno vrijeme: Uključivanje/ isključivanje ljetnog vremena.
Snimanje fotografija Postavite kotačić za Gumb ON/OFF Prekidač odabir načina rada na (napajanje) za odabir (fotografija) i pritisnite načina rada gumb ON/OFF (napajanje). Fotoaparat držite mirno, kao što je prikazano. • Pritisnite gumb T za povećavanje, a gumb W za smanjenje.
Snimanje filmova Postavite kotačić za Gumb ON/OFF Prekidač odabir načina rada na (napajanje) za odabir (film) i pritisnite gumb načina rada ON/OFF (napajanje). Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja. Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno pritisnite do kraja. Napomena •...
Prikaz slika Pritisnite gumb (reprodukcija). • Ako se na ovom fotoaparatu reproduciraju slike s memorijske Gumb (reprodukcija) kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima, pojavljuje se zaslon za registraciju podatkovne datoteke. Odabir sljedeće/prethodne slike Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/ b (prethodna) na kontrolnom gumbu. •...
Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoaparata, nalazi se na CD-ROM-u (isporučeno). U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. Za korisnike sustava Windows Uključite računalo i umetnite CD-ROM (isporučeno) u pogon CD-ROM-a.
Popis ikona koje se prikazuju na zaslonu Snimanje fotografija Zaslon Značenje Ikona prepoznavanja scena Balans bijele boje Način mjerenja Upozorenje o trešnji Prepoznavanje scena • Ikone su ograničene na način rada Postavke brzog (Način jednostavni). snimanja Snimanje filmova Indikator osjetljivosti otkr.
Page 423
Zaslon Značenje Zaslon Značenje Snimanje filma/stanje Datoteka baze čekanj. pripravnosti kod podataka je puna/ snimanja filma Pogreška datoteke baze podataka 0:12 Vrijeme snimanja (m:s) Okvir traženja raspona AF Oznaka za spot mjerenje Zaslon Značenje Mapa za snimljene stavke Broj slika koje se mogu snimiti 100Min Vrijeme raspoloživo...
Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje videozapisa razlikuju se ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije/panoramske slike (jedinice: slike) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Filmovi Donja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke. Kontinuirano snimanje moguće je otprilike 29 minuta. (jedinice: sat : minuta : sekunda) Kapacitet Interna Memorijska kartica formatirana ovim memorija fotoaparatom Pribl. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Page 426
Čišćenje leće Leću obrišite mekom tkaninom kako biste uklonili otiske prstiju, prašinu itd. Čišćenje površine fotoaparata Površinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprječavanje oštećenja završne obrade ili kućišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijskim proizvodima, kao što su razrjeđivač, benzin, alkohol, tkaninama za jednokratnu upotrebu, repelentima za insekte, kremama na sunčanje ili insekticidima.
Specifikacije Fotoaparat Medij za snimanje: interna memorija (približno. 45 MB), [Sustav] »Memory Stick Duo«, SD memorijske kartice, SDHC Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta memorijske kartice (klasa 4, 6, 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne boje Bljeskalica: domet bljeskalice (ISO Ukupni broj piksela fotoaparata: osjetljivost (indeks preporučene Pribl.
Page 428
–20 °C do +60 °C Zaštitni znakovi Dimenzije: • Sljedeći zaštitni znakovi zaštitni su DSC-W360: 94,0 × 56,1 × znakovi tvrtke Sony Corporation. 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina) , »Cyber-shot«, DSC-W350: 90,7 × 51,5 × »Memory Stick«, , »Memory 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina)
Page 429
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
Page 430
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Page 431
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 432
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Page 433
Cuprins Introducere Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat..............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Note privind utilizarea aparatului foto........6 Identificarea componentelor............9 Încărcarea acumulatorului .............10 Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) ................12 Setarea ceasului ..............15 Fotografiere/vizualizare imagini Fotografiere imagini statice ...........16 Filmarea................17 Vizualizarea imaginilor ............18 „Manual de utilizare a Cyber-shot”...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) pe CD-ROM-ul livrat Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliat privind fotografierea sau vizualizarea imaginilor și conectarea aparatului foto la computer, imprimantă...
Page 435
Note privind înregistrarea/redarea • Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima oară, se recomandă formatarea cardului utilizând aparatul foto pentru funcţionare stabilă a cardului de memorie înainte de a fotografia. Reţineţi că formatarea permanentă șterge toate datele de pe cardul de memorie, iar acestea nu pot fi recuperate.
Page 436
(Design rule for Camera File system) stabilit de către JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alt echipament sau redarea cu alt echipament a imaginilor înregistrate cu acest aparat foto.
Identificarea componentelor I Comutator mod J Bridă pentru curea de mână K Buton (Redare) L Buton (Șterge) M Buton MENU N Butonul de control Meniu activat: v/V/b/B/z Meniu dezactivat: DISP/ O Difuzor P Montură trepied • Utilizaţi un trepied cu un șurub cu lungime mai mică...
Încărcarea acumulatorului Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului. • Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă este încărcat parţial. Acumulator Conectaţi-l la priza Pentru clienţii din S.U.A. și Canada de perete. Conector Dacă continuaţi încărcarea acumulatorului pentru încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Page 439
– Un acumulator complet încărcat (livrat) este utilizat la o temperatură ambiantă de 25 °C. – Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat). Utilizarea aparatului foto în străinătate Puteţi utiliza aparatul foto și încărcătorul acumulatorului (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine, introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Asiguraţi-vă că aţi poziţionat corect colţul decupat.
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD și cardurile SDHC. Cardurile MultiMediaCard nu sunt compatibile. În acest manual, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Page 442
Pentru a scoate acumulatorul Glisaţi maneta de scoatere a Cursor de scoatere acumulatorului. Nu scăpaţi a acumulatorului acumulatorul. Verificarea autonomiei rămase a acumulatorului Pe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase. Scăzut Ridicat Note • Durează aproximativ un minut până când apare indicatorul corect de autonomie rămasă.
Setarea ceasului Apăsaţi butonul ON/OFF Buton ON/OFF (Alimentare) (Alimentare). Aparatul foto este pornit. • Este posibil ca pornirea să dureze și să permită efectuarea de operaţiuni. Alegeţi un element de setare cu v/V pe pe butonul de control, apoi apăsaţi z. Format dată...
Fotografiere imagini statice Setaţi comutatorul mod Buton ON/OFF (Alimentare) (Imagine statică), Comutator mod apoi apăsaţi butonul ON/ OFF (Alimentare). Menţineţi aparatul foto nemișcat conform ilustraţiei. • Apăsaţi butonul T pentru a mări, butonul W pentru a micșora. Apăsaţi butonul Buton declanșator declanșator la jumătate Blocare pentru a focaliza.
Filmarea Setaţi comutatorul mod Buton ON/OFF (Alimentare) (Film), apoi apăsaţi Comutator mod butonul ON/OFF (Alimentare). Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a opri filmarea. Notă • Sunetul funcţionării obiectivului este înregistrat când este activată funcţia zoom, în timpul realizării unui film.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Când imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte Buton (Redare) aparate foto sunt redate pe acest aparat foto, apare ecranul de înregistrare pentru fișierul de date. Alegerea imaginii următoare/anterioare Alegeţi o imagine cu B (următor)/ b (anterior) de pe butonul de control.
Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu instrucţiuni privind utilizarea aparatului foto, este inclus în CD-ROM (livrat). Faceţi referire la manual pentru instrucţiuni aprofundate privind funcţiile variate ale aparatului foto. Pentru utilizatorii Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista pictogramelor afișate pe ecran În timp ce înregistraţi imagini Afișaj Indicaţie statice Balans de alb Mod măsurare Avertisment vibraţie Recunoaștere scenă Setări în rafală Indicator Sensibilitate • Pictogramele sunt limitate în detect. zâmbet (Mod Facil). În timp ce înregistraţi filme Redimensionare zoom Afișaj Indicaţie...
Page 449
Afișaj Indicaţie Folder înregistrări Numărul de imagini ce pot fi înregistrate 100Min Durata de înregistrare Înregistrare/Suport de redare (Card de memorie, memoria internă) Sursă luminoasă AF Reducere efect ochi roșii Mod bliţ Încărcare bliţ Afișaj Indicaţie Temporizator C:32:00 Afișaj cu auto diagnosticare Destinaţie Avertisment...
Număr de imagini statice și timp de înregistrare a filmelor Numărul de imagini statice și timpul de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie. Imagini statice/Imagini panoramice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Filme Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele film. Filmarea continuă este posibilă pentru aproximativ 29 minute. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memorie Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Page 452
Despre curăţare Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale pentru a înlătura amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Specificaţii Aparat foto Suport înregistrare: Memorie internă (aprox. 45 MB), [Sistem] „Memory Stick Duo”, Cardurile de memorie SD, cardurile de Dispozitiv imagine: 7,76 mm memorie SDHC (Clasa 4, 6, 10) (tip 1/2,3) CCD color, Filtru Bliţ: Rază acţiune bliţ (Sensibilitate culori primare ISO (Index expunere Număr total de pixeli al aparatului...
Page 454
în prealabil. DSC-W360: 94,0 × 56,1 × Mărci comerciale 16,7 mm (L/Î/D, fără • Următoarele mărci sunt mărci protuberanţe) comerciale ale Sony Corporation. DSC-W350: 90,7 × 51,5 × , „Cyber-shot”, 16,7 mm (L/Î/D, fără „Memory Stick”, , „Memory protuberanţe)
Page 455
• În plus, sistemele și denumirile de produs din acest manual sunt, în general, mărci comerciale ale producătorilor. Totuși, marcajele ™ sau ® nu sunt utilizate în toate cazurile în acest manual. Puteţi găsi informaţii suplimentare despre acest produs și răspunsuri la întrebările frecvente pe site-ul web de asistenţă...
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Page 457
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Page 458
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Page 459
İçindekiler Başlarken Ürünle birlikte verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı” na (PDF) başvurun ............6 Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme......6 Fotoğraf makinesinin kullanımına ilişkin notlar ....6 Parçaların tanımlanması ..........9 Pili şarj etme ..............10 Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) ....12 Saati ayarlama..............
Ürünle birlikte verilen CD ROM’daki “Cyber shot El Kitabı” na (PDF) başvurun Gelişmiş işlemler hakkında ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM’daki (ürünle verilir) “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Çekme veya resimleri izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcınıza veya televizyonunuza bağlama hakkında derinlemesine yönergeler için “Cyber shot El Kitabı”...
Page 461
Veritabanı dosyaları hakkında Bir fotoğraf makinesine veritabanı dosyası olmadan takıldığında ve makine açıldığında, bellek kartı kapasitesinin bir kısmı otomatik olarak yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için kullanılır. Bir sonraki işlem gerçekleştirilene kadar bir süre geçebilir. Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar •Bir bellek kartını bu fotoğraf makinesiyle ilk kez kullanacaksanız, bellek kartının dengeli çalışmasını...
Page 462
Bu tür malzemelerin yetkisiz kaydı telif hakkı yasalarının hükümlerine karşı olabilir. Zarar görmüş içerik veya kayıt hatası telafi edilmez Sony, fotoğraf makinesi veya kayıt ortamı vb arızasına bağlı olarak kayıt hatası veya kaydedilen içeriğin kaybı veya zarar görmesini telafi edemez. Çizimler hakkında Aksi belirtilmediği sürece bu kılavuzda kullanılan çizimler DSC W350...
Parçaların tanımlanması J Bilek askısı kancası (Göster) düğmesi (Sil) düğmesi M MENU düğmesi N Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ O Hoparlör P Tripod yuvası •Vidası maksimum 5,5 mm uzunluğunda bir tripod kullanın. Yoksa fotoğraf makinesini sıkıca oturtamayabilirsiniz ve makine zarar görebilir.
Pili şarj etme Pili pil şarj cihazına takın. •Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz. Pil şarj cihazını ABD ve Kanada’daki müşteriler için Fiş duvar prizine takın. CHARGE lambası söndükten sonra pili yaklaşık bir saat daha fazla şarj etmeye devam ederseniz şarj biraz daha uzun sürer (tam şarj).
Page 465
•Pil şarj cihazını en yakın duvar prizine takın. •Şarj işlemi sona erince, güç kablosunu duvar prizinden, pili de pil şarj cihazından çıkarın. •Orijinal Sony marka pil veya pil şarj cihazı kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz fotoğraf sayısı Pil ömrü (dk) Görüntü...
Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır) Kapağı açın. Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın. Bellek kartını, şekilde gösterildiği gibi dişli köşesi aşağı bakacak şekilde yerine yerleştirin. Dişli köşenin doğru yere denk geldiğinden emin olun. Pili takın. Pilin yönünü kontrol edin, pil çıkarma koluna ok yönünde basarken pili takın.
Page 467
Kullanabileceğiniz bellek kartları Bu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD bellek kartları ve SDHC bellek kartları. MultiMediaCard uyumlu değildir. Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”...
Page 468
Pili çıkarmak için Pil çıkarma kolunu kaydırın. Pili Pil çıkarma kolu düşürmemeye dikkat edin. Pil şarj düzeyini kontrol etme Kalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir. Düşük Yüksek Notlar •Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •[Güç...
Saati ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ON/OFF (Güç) düğmesi basın. Makine açılır. •Makine açılana ve kullanıma izin verene kadar bir süre geçebilir. Kontrol düğmesinde v/V ile bir öğe seçip z simgesine basın. Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçer. Yaz Saati: Yaz Saati Ayarını...
Fotoğraf çekme Mod düğmesini ON/OFF (Güç) düğmesi (Görüntü) olarak Mod düğmesi ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun. •Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak W düğmesine basın. Odaklama için deklanşöre Deklanşör yarım basın. AE/AF Görüntüye odaklanıldığında bip kilidi sesi duyulur ve z göstergesi yanar.
Film çekme Mod düğmesini (Film) ON/OFF (Güç) düğmesi olarak ayarlayın, sonra Mod düğmesi ON/OFF (Güç) düğmesine basın. Kayda başlamak için deklanşöre tam basın. Kaydı durdurmak için tekrar deklanşöre tam basın. •Bir film çekilirken zum işlevi çalıştığında, merceğin çalışma sesi kaydedilir.
Görüntüleri izleme (Göster) düğmesine basın. •Diğer fotoğraf makineleriyle kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf (Göster) makinesinde kayıttan düğmesi gösterildiğinde, veri dosyası için kayıt ekranı gösterilir. Bir sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üzerindeki b (sonraki)/B (önceki) ile bir görüntü seçin. •Filmleri izlemek için kontrol düğmesinin merkezindeki z simgesine basın.
Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “Cyber shot El Kitabı” CD ROM’la verilmektedir (ürünle verilir). Fotoğraf makinesinin birçok fonksiyonu hakkında ayrıntılı talimatlar için buna başvurun. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı açıp CD ROM sürücüsüne CD ROM’u (ürünle verilir) takın.
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Fotoğraf çekerken Görüntü Anlamı Titreşim uyarısı Sahne Tanıma Seri Çekim Ayarları Gülüms. Algı Hassaslığı göstergesi •Simgeler (Kolay Çekim modu) ile sınırlıdır. Film çekerken Zoom ölçekleme Görüntü Anlamı AE/AF kilidi Görüntü Anlamı ISO sayısı ISO400 Kalan pil süresi NR yavaş...
Page 475
Görüntü Anlamı Kayıt klasörü Kaydedilebilen görüntü sayısı 100Dak Kayıt süresi Kayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Hafıza kartı, dahili bellek) AF ışığı Kırmızı göz giderme Flaş modu Flaş şarj ediliyor Görüntü Anlamı Zamanlayıcı C:32:00 Otomatik tanı ekranı Varış Yeri Aşırı ısınma uyarısı Yüz Algılama Veritabanı...
Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresi Fotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebilir. Fotoğraflar/Panoramik görüntüler (Birim: Görüntü) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek hafıza kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Boyut...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim yapmak mümkündür. (Birim: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesi ile biçimlendirilmiş bellek hafıza kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB...
Page 478
Temizlerken LCD ekranı temizleme Parmak izleri, toz ve buna benzer şeyleri temizlemek için bir LCD temizlik setiyle (ayrı olarak satılır) ekranın yüzeyini silin. Objektifi temizleme Objektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesi yüzeyini suyla nemlendirilmiş yumuşak bezle sildikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silerek temizleyin.
Teknik Özellikler Fotoğraf makinesi [Giriş ve Çıkış konektörleri] Çoklu kullanım terminal Type3 [Sistem] (AV out(SD/HD Component)/ Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tipi) USB/DC in): renkli CCD, Birincil renk filtresi Video çıkışı Fotoğraf makinesinin toplam piksel Ses çıkışı (Mono) sayısı: Yakl. 14,5 Megapiksel USB iletişimi Fotoğraf makinesinin etkin piksel USB iletişimi: Hi Speed USB (USB...
Page 481
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Müşteri Desteği Web sitemizde bulunabilir. VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Page 482
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Page 483
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Page 484
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Page 485
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Page 486
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Page 487
Πίνακας περιεχομένων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ..........6 Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται ....6 Σημειώσεις για τον τρ πο χρήσης της κάμερας ....6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται...
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το"Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) χρησιμοποιώντας έναν υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για αναλυτικές οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της κάμερας...
Page 489
Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμης Μην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης, σο είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης. Σε αντίθετη περίπτωση, τα δεδομένα εσωτερικής μνήμης ή η κάρτα μνήμης...
Page 490
• Μην ανακινείτε ή χτυπάτε την κάμερα. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και να μην έχετε τη δυνατ τητα εγγραφής εικ νων. Επιπροσθέτως, το μέσο εγγραφής μπορεί να καταστεί άχρηστο ή να καταστραφούν τα δεδομένα εικ νας. • Καθαρίζετε την επιφάνεια του φλας πριν απ τη χρήση. Η θερμ τητα της...
Page 491
• Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα μπορεί να αναπαράγει εικ νες των οποίων η εγγραφή ή η επεξεργασία έχει γίνει με άλλο εξοπλισμ , ή τι άλλος εξοπλισμ ς θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί με...
Αναγνώριση εξαρτημάτων H Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) I Διακ πτης λειτουργιών J Γάντζος για λουράκι καρπού K Κουμπί (Αναπαραγωγή) L Κουμπί (Διαγραφή) M Κουμπί MENU N Κουμπί ελέγχου Μενού ενεργοποιημένο: v/V/ b/B/z Μενού...
Φ ρτιση της μπαταρίας Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά φορτιστή Βύσμα μπαταρίας στην πρίζα. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε...
Page 494
ταν το φλας ανάβει στροβοσκοπικά κάθε δεύτερη φορά. – ταν ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε την κάμερα μία στις δέκα φορές. – ταν χρησιμοποιείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C. – ταν χρησιμοποιείται το "Memory Stick PRO Duo" της Sony (πωλείται χωριστά).
Page 495
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, που η παροχή ρεύματος είναι μεταξύ 100 V και 240 V AC, 50/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (μετασχηματιστή ταξιδίου). Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Με την γωνία με τις εγκοπές στραμμένη προς τα κάτω, πως φαίνεται στην εικ να, εισαγάγετε την κάρτα μνήμης μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Εξασφαλίστε...
Page 497
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτες μνήμης SD και κάρτες μνήμης SDHC. Η κάρτα MultiMediaCard δεν είναι συμβατή. Σε...
Page 498
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Σύρετε το μοχλ εξαγωγής Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας μπαταρίας. Προσέξτε μην πέσει κάτω η μπαταρία. Έλεγχος φ ρτισης μπαταρίας που απομένει Στην οθ νη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπ λοιπης φ ρτισης μπαταρίας. Υψηλή Χαμηλή Σημειώσεις...
Ρύθμιση του ρολογιού Πατήστε το κουμπί ON/ Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) OFF (Λειτουργία). Η κάμερα ενεργοποιείται. • Ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρ νος μέχρι να ενεργοποιηθεί η κάμερα και να είναι δυνατή κάποια λειτουργία. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με τα πλήκτρα v/V στο...
Λήψη φωτογραφιών Ρυθμίστε το διακ πτη Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) Διακ πτης λειτουργιών στη θέση λειτουργιών (Ακίνητη εικ να) και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως φαίνεται στην εικ να. • Πιέστε το κουμπί T για μεγέθυνση και το κουμπί W για...
Λήψη ταινιών Ρυθμίστε το διακ πτη Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) λειτουργιών στη θέση Διακ πτης λειτουργιών (Ταινία) και, στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία). Πιέστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσει η εγγραφή. Πιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα ξανά...
Προβολή εικ νων Πιέστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτήν την κάμερα εικ νες μιας κάρτας Κουμπί μνήμης που έχουν εγγραφεί με (Αναπαραγωγή) άλλες μηχανές, εμφανίζεται η οθ νη καταχώρησης για το αρχείο δεδομένων. Επιλογή προηγούμενης/ επ μενης εικ νας Επιλέξτε...
Περισσ τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγεί τον τρ πο χρήσης της κάμερας με κάθε λεπτομέρεια, περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται). Ανατρέξτε σε αυτ για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για...
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη Κατά τη λήψη φωτογραφιών Προβολή Ένδειξη Εικονίδιο Αναγνώρισης σκηνής Ισορροπία λευκού Λειτουργία φωτομέτρου Προειδοποίηση για δ νηση • Τα εικονίδια περιορίζονται στη Αναγνώριση σκηνής λειτουργία (Εύκολη λειτουργία). Ρυθμίσεις ριπής Κατά τη λήψη ταινιών Δείκτης...
Αριθμ ς φωτογραφιών και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των φωτογραφιών και ο χρ νος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες/Πανοραμικές εικ νες (Μονάδες: εικ νες) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Ταινίες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρ νοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι συνολικοί χρ νοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταινίας. Συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτά : δευτερ λεπτα) Χωρητικ τητα Εσωτερική...
Page 508
Σχετικά με τη μεταφορά Μην κάθεστε σε καρέκλες ή άλλα σημεία ταν η κάμερα βρίσκεται στην πίσω τσέπη του παντελονιού ή της φούστας σας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη ή ζημιά στην κάμερα. Σχετικά με τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτογραφική μηχανή Μορφή αρχείου: Ακίνητες εικ νες: συμβατ τητα με JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif [Σύστημα] Ver. 2.21, MPF Baseline), Συσκευή λήψης εικ νων: 7,76 mm συμβατ με DPOF (τύπος 1/2,3) έγχρωμος Ταινίες: συμβατ με MPEG-4 αισθητήρας CCD, φίλτρο Visual βασικών...
Page 510
DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Π/Υ/Β, χωρίς τις Εμπορικά σήματα προεξοχές) • Οι ακ λουθες ενδείξεις είναι Βάρος (συμπεριλαμβανομένης της εμπορικά σήματα της Sony μπαταρίας NP-BN1 και της Corporation. κάρτας μνήμης): , "Cyber-shot", DSC-W360: Περίπου 126 g "Memory Stick", , "Memory...
Page 511
• Τα Intel και Pentium είναι Αγαπητέ πελάτη, εμπορικά σήματα ή σήματα Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε κατατεθέντα της Intel αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε Corporation. να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση • Το λογ τυπο...
Page 512
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:...
Page 513
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που s Επισκευή ή επιχειρηθείσα προκλήθηκαν απ : επισκευή απ άτομα που δεν s Κακή χρήση, είναι μέλη της Sony ή του συμπεριλαμβανομένου: δικτύου ASN. * του χειρισμού που επιφέρει s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Page 514
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Page 515
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...