Marche à suivre en cas d’urgence ................17 Consignes de sécurité relatives à la maintenance et à la réparation ......17 Fonction et structure ..................... 18 Principe de fonctionnement du ZEEnit 700 P ............18 3.1.1 Techniques AAS avec le ZEEnit 700 P ............... 18 3.1.2...
Page 4
Installation ultérieure du dispositif Scraper .............. 75 4.10.7 Changement de brûleur .................... 76 4.11 Mise en service du ZEEnit 700 P avec accessoires ............ 77 4.11.1 Ordre de mise en marche, début des travaux quotidiens .......... 77 4.11.2 Ordre de mise à l'arrêt ....................77 Entretien et maintenance .....................
Page 5
Bloc de jonction pour les raccordements d'alimentation et de commande 48 Fig. 24 Vue de derrière du ZEEnit 700 P avec raccordements ........ 49 Fig. 25 Dispositif de sécurité du transport sur le ZEEnit 700 P ....... 49 Fig. 26 Structure de la tourelle à lampes ..............52 Fig. 27 Support D2HKL monté...
Page 6
Exigences posées au dispositif d'aspiration ..........44 Tableau 6 Branchements sur le groupe de refroidissement KM 5 ......44 Tableau 7 Dimensions et poids des composants du ZEEnit 700 P ......45 Tableau 8 Sommaire des travaux de maintenance ..........79 Tableau 9...
ZEEnit 700 P Informations élémentaires Informations élémentaires Le ZEEnit 700 P est conçu pour être utilisé par un personnel qualifié dans le respect des présentes instructions d’utilisation. Ces instructions d’utilisation vous informent sur la structure et le fonctionnement du ZEEnit 700 P et donnent au personnel d’exploitation familiarisé avec les analyses les connaissances indispensables pour manipuler l’appareil et ses composants en toute...
Le ZEEnit 700 P doit être utilisé uniquement pour la spectrométrie d’absorption ato- mique avec les techniques décrites dans le présent document. Toute utilisation s’écartant de l’utilisation conforme décrite dans ce document entraîne des restrictions...
Consignes de base Pour votre propre sécurité, veuillez lire le présent chapitre avant la mise en service afin d’assurer le fonctionnement sûr et sans perturbations du ZEEnit 700 P. Observez toutes les consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions d’utilisation ainsi que l’ensemble des messages et des remarques affichés par le logiciel...
Page 10
Consignes de sécurité ZEEnit 700 P Fig. 1 Panneaux d'avertissement sur le ZEEnit 700 P Panneau d'avertissement sur l'intérieur de la porte du compartiment des lampes Panneau d'avertissement dans le compartiment à échantillons du four à tube graphite Panneau d'avertissement dans le compartiment à échantillons de la flamme...
Panneau d'avertissement sur le recouvrement des fusibles secteur Exigences posées au personnel d’exploitation Le ZEEnit 700 P doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié et formé à sa manipulation. Cette formation doit également comprendre la transmission des conte- nus des présentes instructions d’utilisation et de celles des autres composants du sys- tème.
Une installation incorrecte peut entraîner des dangers considérables. Le ZEEnit 700 P pèse 225 kg. Utiliser un chariot élévateur pour le transport de l’appareil. Quatre personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil dans le laboratoire au moyen des quatre poignées vissées.
L’effet protecteur ne doit pas être neutralisé par une rallonge dépourvue de con- ducteur de protection. Toujours arrêter le ZEEnit 700 P et les composants de son système avant de les relier ensemble. Raccorder les composants supplémentaires qui communiquent ensemble (p. ex.
Ne pas porter de bijoux (métalliques), et plus particulièrement des colliers, pendant les travaux effectués sur le ZEEnit 700 P. Sans quoi, il y a un risque de court-circuit avec le four chauffé de manière électrique. Les bijoux risquent d’atteindre des tem- pératures très élevées et de causer des brûlures.
ZEEnit 700 P Consignes de sécurité Respecter les consignes suivantes : Le ZEEnit 700 P doit uniquement être utilisé avec un dispositif d’aspiration actif. Toujours laisser le compartiment à échantillons fermé lorsque la flamme est allu- mée. 2.6.3 Consignes de sécurité...
Cette liste n’est pas exhaustive dans la mesure où d’autres solvants peuvent entrer en jeu dans le cadre de l’exploitation du ZEEnit 700 P. En cas de doute sur les dangers éventuels, s’adresser au fabricant.
Consignes de sécurité relatives à la maintenance et à la réparation Respecter les consignes suivantes : La maintenance du ZEEnit 700 P doit uniquement être effectuée par le service clientèle d’Analytik Jena ou par un personnel qualifié autorisé et formé par elle. Une maintenance effectuée de son propre chef peut dérégler ou endommager l’appareil.
(source d'erreur essentielle de l'analyse des solutions) est alors superflue. Pour le mode Flamme, le ZEEnit 700 P est conçu comme appareil 2 faisceaux et peut être utilisé en mode 1 faisceau. L'élément principal du mode Flamme est le système nébuliseur - chambre de mélange avec une nébulisation stable, indépendante de la...
3.1.2 Principe optique Le ZEEnit 700 P est un appareil à 2 faisceaux, utilisé selon la technique en mode 1 faisceau ou 2 faisceaux. La tourelle à 8 lampes (11, Fig. 4) est disposée verticalement sur le côté gauche. La tourelle à lampes reçoit des lampes à cathode creuse 1,5“ (HKL) comme source de rayonnement primaire.
Page 20
Fonction et structure ZEEnit 700 P Fig. 4 Schéma optique du ZEEnit 700 P Miroir du séparateur de faisceaux Brûleur dans le compartiment à échantillons de la flamme Lampe à cathode creuse Deuterium (D2HKL) Miroir entre les compartiments à échantillons Miroir monochromateur 10 Electrodes avec tube à...
ZEEnit 700 P Fonction et structure 3.1.3 Principe de mesure L'absorption spécifique à l'élément du rayonnement d'une lampe à cathode creuse est mesurée via les atomes dans l'état fondamental. Le signal d'absorption constitue alors une dimension pour la concentration de l'élément concerné dans l'échantillon analysé.
Fonction et structure ZEEnit 700 P Atomiseur électrothermique avec aimant Zeeman Le four à tube graphite (atomiseur électrothermique, EA) a une importance centrale pour les travaux effectués dans le domaine EA et avec la technique HydrEA. Rapports de température constants sur toute la longueur du tube en raison du de- Caractéristiques du four à...
ZEEnit 700 P Fonction et structure 3.2.1 Principe de la correction du fond selon Zeeman Fig. 5 Principe de la spectroscopie d'absorption atomique Zeeman inverse 01 Atomiseur Analyseur - Polariseur 02 Fente d'entrée M Monochromateur 03 SEV OA Axe optique Phase 1 –...
Fonction et structure ZEEnit 700 P Avec un effet Zeeman anormal, plus d'un composant π sans décalage de la longueur d'onde et plus de deux composants σ avec décalage de la longueur d'onde surviennent. Le composant π et les composants σ absorbent différentes fractions du rayonnement total HKL qui se distinguent par la direction de polarisation : ...
ZEEnit 700 P Fonction et structure four. Le bloc métallique supérieur, situé horizontalement, peut être basculé vers la droite via un vérin pneumatique. Le bloc métallique inférieur fixe se trouve sur un groupe porteur. Fig. 7 Four à tube graphite, ouvert Tuyaux d'eau de refroidissement Bloc métallique supérieur, en position ouverte...
Fonction et structure ZEEnit 700 P forme de manière homogène entre les pièces polaires. Les deux pièces polaires sont décalées de manière asymétrique vers la droite (par rapport à leur axe central) et lais- sent ainsi libre l'espace nécessaire pour le distributeur d'échantillons solides.
ZEEnit 700 P Fonction et structure Fig. 8 Courants de gaz intérieur et extérieur dans le four à tube graphite Courant de gaz intérieur (gaz de balayage) Courant de gaz extérieur (gaz de garde) 3.2.5 Variantes de tube graphite, pièces du four et utilisations Trois variantes de tube graphite sont disponibles : ...
Page 28
Fonction et structure ZEEnit 700 P Tableau 1 Domaines d'application des différents types de tube graphite Type de tube graphite Atomisation Quantité Domaine d'application d'échantillons Tube graphite standard Paroi Max. 50 µL Echantillons aqueux (échantillons peu difficiles du point de vue analytique) Ou également pour des...
3.2.7 Caméra du four En option, le ZEEnit 700 P peut être équipé d'une caméra du four. Elle surveille le pro- cessus, de l'injection de l'échantillon dans le tube graphite à la fin du séchage. Ceci permet de contrôler directement la plongée du tuyau de dosage dans le tube graphite, la transmission de l'échantillon et d'autres composantes, ainsi que le processus de sé-...
Page 30
Respecter les consignes dans le mode d'emploi du groupe de refroidissement mobile KM 5. Le four du tube graphite ZEEnit 700 P est refroidi via une réfrigération par circulation du groupe de refroidissement mobile KM 5. Son principe actif est un échangeur ther- mique refroidi à...
SSA 600 avec dosage liquide SSA 6 Fig. 12 Distributeur d'échantillons solides sur le ZEEnit 700 P Système à flamme La spectroscopie d'absorption atomique et d'émission de flamme est utilisée pour dé- terminer les éléments dans le domaine des traces, dans une plage de concentration allant du mg/L au µg/L et des composants principaux.
Fonction et structure ZEEnit 700 P La solution de l'échantillon est aspirée par un nébuliseur pneumatique à fente annu- laire, puis pulvérisée dans la chambre de mélange. Dans la chambre de mélange, l'aé- rosol est mélangé avec de l'acétylène et de l'agent d'oxydation, avant de sortir de la fente du brûleur.
Page 33
ZEEnit 700 P Fonction et structure La structure du système nébuliseur-chambre de mélange optimise la formation de l'aérosol et rend le système plus facile à entretenir. L'écoulement dans le siphon se trouve à proximité immédiate du nébuliseur. Les grosses gouttes s'écoulement immé- diatement et ne parviennent pas dans la chambre de mélange.
Fonction et structure ZEEnit 700 P Brûleur et type de flamme Le ZEEnit 700 P peut être utilisé avec les types de flamme suivants et les brûleurs adaptés : Flamme acétylène-air avec un brûleur mono-fente de 50 mm (brûleur standard) ou brûleur mono-fente de 100 mm pour les sensibilités supérieures...
être modifiée via le logiciel de commande. Les passeurs d’échantillon sont alimentés en tension par le ZEEnit 700 P. Le panier à échantillons et le bras de prélèvement sont entraînés avec des moteurs pas à pas. Le panier à...
Le passeur d’échantillon AS-FD est doté d’un module fluidique en plus avec un doseur (5000 µL). Raccordé électriquement au passeur d’échantillon, le module fluidique est alimenté en tension par le ZEEnit 700 P. La dilution de solutions standard ou d’échantillons dans le récipient de mélange se fait en introduisant d’abord le concentré...
ZEEnit 700 P Fonction et structure 3.6.3 Module d'injection SFS 6 Le module d'injection SFS 6 (Segmented Flow Star) est livré en option comme acces- soire. Il peut être utilisé en mode manuel ou en association avec un distributeur d'échantillons.
Fonction et structure ZEEnit 700 P Et donc à des résultats de mesure non reproductibles. Le recours au Scraper permet d'automatiser le processus de nettoyage. Une fois activé au niveau du logiciel et enregistré comme paramètre de la méthode d'analyse, le Scraper garantit la continuité et la productibilité du déroulement de la mesure, sans dérangements et sans interruptions.
Fonction et structure Tourelle à lampes et lampes Le ZEEnit 700 P possède une tourelle à 8 lampes avec une unité de lecture et d'écriture pour une utilisation de lampes codées sur la position active. Les lampes codées sont pourvues de transpondeurs collés. Sont enregistrés : type de lampe, élément(s), numé- ro de série, courant de lampe recommandé...
à l’écran par le logiciel de commande et d’évaluation ASpect LS. Le ZEEnit 700 P est livré par le transporteur directement au site d’installation définitif. À la livraison par le transporteur, veiller à ce que soit présente une personne respon- sable de l’installation de l’appareil.
Ne pas placer le ZEEnit 700 P à proximité de sources de perturbations électroma- gnétiques. Eviter d'exposer le ZEEnit 700 P au rayonnement direct du soleil ou à la chaleur dégagée par des radiateurs proches. Dans les cas extrêmes, installer un système de climatisation du local.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P et doit être installé avant la livraison du ZEEnit 700 P à proximité de l'emplacement futur de l'appareil. L'appareil est fourni avec un câble de 3 m de long. La prise appa- rente CEE (2 pôles + E Bleu 5UR 3 206-2 220/32, société...
: Liaisons hydrogénées de As, A et P 4.1.4 Dispositif d'aspiration ATTENTION Risque d’intoxication en cas de libération de gaz ! Avant de mettre le ZEEnit 700 P en marche, activer le dispositif d’aspiration. Évacuer l’air usagé du laboratoire et empê- cher les refoulements !
4.1.5 Refroidissement par eau Le four du tube graphite ZEEnit 700 P est refroidi via un circuit de refroidissement du groupe de refroidissement mobile KM 5. Respecter les consignes dans le mode d'em- ploi du groupe de refroidissement mobile KM 5.
Page 45
Les distributeurs d'échantillons de la technique à flamme AS-F ou AS-FD sont suspen- dus dans le compartiment à échantillon de droite du ZEEnit 700 P. Le module fluidique de l’AS-FD et le flacon de réserve pour solution de rinçage de l’AS-F sont placés à côté...
Page 46
Installation et mise en service ZEEnit 700 P Fig. 19 Dimensions ZEEnit 700 P sur le devant Fig. 20 Dimensions ZEEnit 700 P - Vue de dessus...
Les conduites d'alimentation sont raccordées par le service après-vente d’Analytik Jena lors de l'installation du ZEEnit 700 P. L'interrupteur de l'alimentation réseau se trouve sur le côté droit du ZEEnit 700 P qui comporte également les connexions au PC et des accessoires bien accessibles. Les rac- cords du gaz et les alimentations en courant et en eau, avec les fusibles se trouvent au dos de l'appareil.
Page 48
Raccordement du distributeur d'échantillons AS-FD, AS-F Raccordement du système hydrure (HS) (+5V) (GND) Raccord ZEEnit 700 P – PC (DEVICE PC) Raccord caméra du four - PC (CAMERA PC) (TRIGGER) Raccord dispositif de refroidissement mobile (KM5) Raccord balance pour solides (SOLID) 10 Raccord AS-GF et SSA 600 Fig.
Jena ou par un personnel formé. Dispositif de sécurité du transport Fig. 25 Dispositif de sécurité du transport sur le ZEEnit 700 P 1. Dévisser les pièces de serrage pour le capot de l'appareil sur la paroi gauche et droite (3 et 4, Fig. 22).
6. Effectuer le raccordement électrique du ZEEnit 700 P (→ Section "Alimentation en énergie" p. 41). 7. Relier le PC et le ZEEnit 700 P à l'aide d'un câble USB (5, Fig. 23). 8. Autres étapes : Installer le logiciel ASpect LS ...
Note : la touche Service du KM 5 reste sur "ARRÊT", cela signifie que la lampe de fonctionnement verte n'est pas allumée. Le groupe de refroidissement mobile peut être ainsi commandé par le logiciel de commande du ZEEnit 700 P. 4. Purger le circuit de refroidissement (→ Section "Groupe de refroidissement mobile KM 5"...
Installation et mise en service ZEEnit 700 P Fig. 26 Structure de la tourelle à lampes Lampe à cathode creuse Position de la tourelle pour monter et démonter les lampes à cathode creuse Ressort de traction Plaque de fondations avec culot de lampe Prismes d'appui pour lampe HKL 4.7.1...
Page 53
ZEEnit 700 P Installation et mise en service Note : ne pas toucher à la fenêtre de la lampe ! 7. Placer le culot sur la lampe. Visser la vis de blocage. 8. Ajuster l'axe de la lampe parallèlement à la plaque du support (à vue d'œil) : Avec les longues vis d'ajustage précis, modifier la position de la lampe (4 et 5, Fig.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P 4.7.3 Configuration de la tourelle dans ASpect LS Des lampes codées sont disponibles. Ainsi, les données importantes enregistrées sur le Lampes codées transpondeur pour la méthode d'analyse telles que le type de lampe, les éléments, l'intensité...
ASpect LS, les modes d'emploi propres à Analytik Jena correspondants aux différentes lampes et aux informations données avec la lampe. 1. Avec le symbole , on appelle à...
Page 56
Installation et mise en service ZEEnit 700 P Fig. 30 Fenêtre Lamp turret 3. Sélectionner dans le tableau la lampe à régler. 4. Actionner le bouton [A LIGN La lampe se règle automatiquement sur un arc de cercle. Pendant le réglage, l'énergie s'affiche sous la forme d'une barre bleue dans la zone de réglage des...
Page 57
ZEEnit 700 P Installation et mise en service Fig. 31 Fenêtre Spectrometer - Energy 5. Avec le bouton [AGC], comparer la tension du phtomultiplicateur PMT et l'intensité D2HKL avec l'objectif de définir le niveau d'énergie entre 65 et 75 %.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P Technique du tube graphite 4.8.1 Raccordements du compartiment d'échantillons Mise en place de l´AS-GF sur la paroi de gauche du compartiment d'échantillons Four à tube graphite avec raccordements Mise en place de l´AS-GF sur la paroi de droite du compartiment d'échantillons...
Page 59
ZEEnit 700 P Installation et mise en service Fig. 33 Fenêtre de paramétrage de ASpect LS Sélectionner les options suivantes : Groupe Option Description Utiliser le four à tube graphite comme technique d'ato- ECHNIQUE RAPHITE misation FURNACE Utiliser les systèmes hydrides HS 55 modular ou HS 60 modular en liaison avec le four à...
NOTE Les tubes graphites sont une fabrication spéciale et doivent uniquement être com- mandés auprès d’Analytik Jena. Ne pas utiliser d’autres tubes graphites. Sinon le ZEEnit 700 P risque d’être endommagé. Ne jamais toucher le tube graphite à mains nues ! Les traces de doigts se matérialisent dans le système et détruisent prématurément la couche de pyrolyse du tube.
Page 61
ZEEnit 700 P Installation et mise en service 6. Formater le tube graphite. Dans la partie D , actionner le bouton FORMAT TUBE ] (→ Section « Formatage du tube graphite », page 62). TART Paroi du four Tube graphite, mis en place Fig.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P 4.8.4 Formatage du tube graphite Lors du formatage du tube graphite, de l'oxygène atmosphérique est libéré du four et la force d'appui de la partie mobile du four est adaptée, la température du tube est ré-étalonnée, ...
Passeur d´échantillon AS-GF 4.9.1 Installation du passeur d’échantillons NOTE Toujours arrêter le ZEEnit 700 P avant tous travaux d’installation et de désinstallation de l’AS-GF ! Le branchement et le débranchement de contacts électriques peut endommager l’électronique sensible du ZEEnit 700 P.
Page 64
Installation et mise en service ZEEnit 700 P Fig. 36 Installation de l’AS-GF Logement de gauche dans le compartiment à échantillons Récipient de rinçage Vis d’ajustage 1 (pour coordonnée Y) Guide de tuyau avec écrou de serrage Vis d’ajustage 2 (pour coordonnée X) Vis d’arrêt...
Page 65
7. Poser le panier à échantillons sur l’axe de l’AS-GF et l’encliqueter. 8. Poser le couvercle de manière à ce qu’il se trouve dans le rail de guidage. 9. Mettre l’ordinateur et le ZEEnit 700 P sous tension, attendre les étapes d’initialisation, démarrer le logiciel ASpect LS.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P 4.9.2 Ajustage de la AS-GF L´AS-GF est déjà installée dans le compartiment d'échantillons du four à tube gra- phite, comme indiqué dans la section "Installation du passeur d’échantillons" p. 63. L’alignement exact de l’AS-GF par rapport au four est supporté par le logiciel. Le pas- seur d’échantillon est orienté...
échantillons. 4.9.3 Désinstallation du passeur d’échantillon AS-GF 1. Mettre le ZEEnit 700 P hors tension ! 2. Dans le cas du couplage HydrEA : Retirer le tuyau pour gaz de réaction de la canule en titane. Desserrer l’écrou de serrage, puis retirer la canule en titane du bras de prélèvement.
Installation et mise en service ZEEnit 700 P 4.9.4 Remarque sur l'installation du SSA600 NOTE Les galets d'appui excentriques doivent être prémontés en restant encore absolument rotatifs pour accrocher le distributeur d'échantillons solides SSA 600 ! Pour les galets excentriques, utiliser de chaque côté l'alésage libre situé le plus en avant.
Raccords de gaz NOTE Arrêter le ZEEnit 700 P avant de procéder à l’installation ! Le branchement et le dé- branchement de contacts électriques peut endommager l’électronique sensible. 1. Retirer le capuchon de protection rouge du tube de la chambre de mélange.
Page 70
12. Glisser le tuyau de prélèvement sur les canules du nébuliseur. 13. Accrocher la vitre de sécurité et la glisser devant le brûleur. 14. Mettre le ZEEnit 700 P sous tension et démarrer le logiciel. 1. Mettre le ZEEnit 700 P hors tension.
Tuyaux gainés pour solution de rinçage et diluant NOTE Arrêter le ZEEnit 700 P avant de procéder à l’installation ! Le branchement et le dé- branchement de contacts électriques peut endommager l’électronique sensible. 1. Mettre le ZEEnit 700 P hors tension.
Page 72
4. Brancher le câble de commande dans le raccordement « Distributeur Flamme » sur la paroi latérale droite du ZEEnit 700 P (1, Fig. 23 p. 48) et le bloquer. 5. Insérer le tuyau d’évacuation sur le manchon d’évacuation du passeur d’échantillon (à...
Page 73
ZEEnit 700 P Installation et mise en service 10. Poser le panier à échantillons sur le boîtier du passeur d’échantillon et veiller à bien l’encliqueter. Note : la commande ne démarre pas le passeur d’échantillon ou l’arrête automati- quement, si aucun panier à échantillons n’est posé.
ZEEnit 700 P 5. Immerger le tuyau pour solution de rinçage (marquage « 2 ») dans le flacon de réserve. 1. Mettre le ZEEnit 700 P hors tension. Désinstallation des pas- seurs d’échantillon AS- 2. Débrancher le tuyau d’aspiration d’échantillon de la canule mince du bras de prélè- F/AS-FD vement.
ZEEnit 700 P Installation et mise en service 1. Visser les tuyaux de prélèvement sur les raccordements disponibles du module d'injection : Tuyau de longueur moyenne dans le raccord supérieur – vers échantillon Tuyau court dans le raccord latéral – vers canule du nébuliseur Tuyau long dans le raccord inférieur –...
Installation et mise en service ZEEnit 700 P 4. Glisser le dispositif Scraper sur les tiges de guidage (2, Fig. 46) et visser avec les vis moletées (3, Fig. 46). Fig. 45 Vis sur la mâchoire avant du brûleur Fig. 46 Rail de fixation/Vis moletées sur le dispositif Scraper...
Le système AAS est maintenant enclenché. Vous pouvez commencer les travaux (pré- paration de l'analyse et de la mesure). NOTE Le groupe de refroidissement mobile KM 5 est piloté par le ZEEnit 700 P et n’est donc pas mis en marche/arrêté manuellement. 4.11.2 Ordre de mise à l'arrêt 1.
Avant de procéder aux travaux de maintenance, arrêter le ZEEnit 700 P et débrancher la fiche secteur. Le ZEEnit 700 P est séparé de manière sûre du réseau uniquement en débranchant la fiche secteur. Lorsque l’interrupteur principal est actionné, certaines parties du spectromètre ainsi que la prise de sortie restent sous tension.
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance Sommaire des travaux de maintenance Tableau 8 Sommaire des travaux de maintenance Objet de la Opération Raison, fréquence maintenance Appareil de base Fusible Remplacement du fusible Si nécessaire Compartiments Nettoyage des résidus de sublimation.
(F1 interne MagPS) peuvent uniquement être remplacés par le ser- vice clientèle d’Analytik Jena ou les personnes autorisées par Analytik Jena. Les fusibles du ZEEnit 700 P se trouvent au dos de l'appareil. Ils sont repérés. Tableau 9 Aperçu des fusibles...
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance Numéro du fusible Type Circuit électrique protégé T 0,032 A Analogique T 3,15 A Filament boudiné F1 interne TR5-T100 mA Ligne de mesure four à tube graphite Zeeman F1 interne MagPS FF 4 A/H Alimentation en courant magnétique...
Page 82
Nettoyer les surfaces en graphite après l'utilisation quotidienne. Nettoyage des surfaces en graphite 1. Mettre en marche la ZEEnit 700 P, lancer le logiciel ASpect LS et ouvrir le four à l'aide du logiciel (la partie mobile du four doit être sous pression pour l'ouverture/la fermeture) : Avec le bouton , ouvrir la fenêtre F...
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance 5.3.2 Séparation du four à tube graphite puis assemblage Pour remplacer les électrodes et la paroi du four, le four à tube graphite doit être retiré du compartiment d'échantillons et les parties du four doivent être séparées des ai- mants.
Page 84
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Tuyaux à droite Fig. 48 Four sorti, côté droit 4. Retirer les deux tuyaux à droite du four. 5. Retirer l'insert de pipetage (3, Fig. 49) de la partie mobile du four. Tuyau d'argon Fenêtre gauche du four...
Page 85
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance Tube graphite Plaque d'étanchéité pour la fenêtre gauche du four Vis à croisillon chariot du four Fig. 50 Four sorti, ouvert, côté gauche 8. Dévisser la plaque d'étanchéité (2, Fig. 50) pour la fenêtre gauche du four (4 vis à...
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Pièce polaire Recouvrement et insert de pipetage Ouverture du four sans fenêtre Manchon d'entrée du gaz Fig. 52 Four partiellement retiré hors de l'aimant Zeeman 3. Visser la plaque d'étanchéité pour la fenêtre gauche du four.
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance Vis moletées Groupe du capteur Fig. 53 Vue du dessous sur le four Si nécessaire, remplacer maintenant l'électrode inférieure et la paroi du four, puis re- monter dans le sens inverse le groupe du capteur. Veiller à insérer la bague d'étanchéi- té.
Page 88
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Fig. 54 Outillage du four Miroir à main Outil d'ajustage du tube graphite Pincette Plaque d'appui pour l'électrode inférieure avec broche courte, écrou à bride et écrou à tige Tournevis Plaque d'appui pour la paroi du four avec Clé...
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance NOTE Risque de destruction de l'électrode. Lors du montage et de l'insertion de l'électrode, respecter le parallélisme de l'électrode par rapport à la mâchoire. Si l'électrode n'a pas été mise en place correctement, la retirer et répéter l'opération.
Page 90
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P 2. Démonter le groupe du capteur de température (→ Section "Démontage et net- toyage du groupe du capteur de température" p. 86) 3. Visser le dispositif d'éjection (6, Fig. 54) à la place du capteur de température dé- monté...
Page 91
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance Plaque d'appui La plaque d'appui se trouve sur le dessus du four La paroi du four est centrée avec l'embase cylindrique au-dessus de l'ouverture du cy- lindre dans la partie inférieure du four Broche Fig.
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P 15. Visser l'écrou à broche avec la clé à cliquet et insérer la paroi du four jusqu'à la bu- tée. 16. Desserrer l'écrou à broche et le retirer. Retirer la plaque d'appui et la broche. Aspi- rer la poussière graphite ou l'éjecter.
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance ATTENTION Risque de brûlure ! Laisser refroidir le brûleur avant les travaux d’entretien et de main- tenance. Réaliser les travaux de maintenance suivants sur le système brûleur/nébuliseur: 1. Démonter le système brûleur/nébuliseur. 2. Nettoyer le brûleur.
Page 94
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Fig. 60 Chambre de mélange et nébuliseur démontés pour nettoyage Bouchon de sécurité Bague d'arrêt du nébuliseur Tube de la chambre de mélange Sphère de rebondissement Rotor Nébuliseur avec raccord pour agent d'oxyda- tion et raccord pour tuyau de prélèvement Tête de la chambre de mélange avec raccords...
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance 4. Dévisser le raccord du détecteur de siphon (4, Fig. 59) placé sur le bras pivotant et le retirer. 5. Retirer le tuyau d'évacuation du raccord de vidange du siphon (7, Fig. 59). 6. Desserrer la vis moletée du siphon (9, Fig. 60 p. 94), et retirer le siphon par le bas.
Page 96
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Fig. 62 Raccords vissés du brûleur 1;3 Raccords vissés des mâchoires du brûleur, placés l'un contre l'autre Raccords vissés des mâchoires du brûleur avec le corps du brûleur Goujons sur le dessous des mâchoires du brûleur Fig.
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance 5.4.3 Nettoyage du nébuliseur 1. Déposer le nébuliseur pendant plusieurs minutes dans un bain à ultrasons avec de Etapes du travail l’acide nitrique à env. 1 % ou du solvant organique (isopropanol). 2. Tourner légèrement la sphère de rebondissement (8, Fig. 60 p. 94) et retirer du nébuliseur.
Page 98
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P 4. Visser le capteur du siphon (11, Fig. 60 p. 94) dans le siphon. Placer le siphon sur la tête de chambre, aligner les côtés les uns par rapport aux autres, fixer avec la vis moletée (9, Fig.
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Dans la partie A , activer l’option W . Dans la partie LIGNMENT POSITION ASH POSITION , saisir la profondeur d’immersion (env. 40 mm) dans le LIGNMENT WASH POSITION champ de liste. Corriger l’orientation du bras pivotant à l’aide des touches fléchées.
Page 101
1. Verser de la solution d’hypochlorite de sodium dans un récipient spécial de 5 mL et le placer dans la position 101 du panier à échantillons. 2. Mettre le ZEEnit 700 P sous tension et démarrer le logiciel ASpect LS. 3. Dans ASpect LS, ouvrir la fenêtre A avec .
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P 8. Laisser agir la solution de nettoyage pendant env. 20 min. 9. Dans la partie T , activer l’option W RACKER OTATOR ASH POSITION 10. Le bras de prélèvement se déplace vers le récipient de rinçage.
Vis de fixation Bielle de commande Fig. 69 Doseur sur l’AS-GF et l’AS-FD 1. Mettre le ZEEnit 700 P sous tension et démarrer le logiciel ASpect LS. Dans la fe- nêtre M , sélectionner la technique : G (AS-GF) ou F...
Entretien et maintenance ZEEnit 700 P Echantillonneur automatique AS-F, AS-FD En cas de besoin, éliminer quotidiennement les impuretés du panier à échantillons et du boîtier à l’aide d’un chiffon sec. En outre, suivant les besoins : Rinçage des conduites d’échantillons ...
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance 5.6.3 Remplacement des canules avec guide sur l’AS-FD Remplacer les canules avec guide si une destruction mécanique ou des contaminations Remplacement des ca- notables apparaissent (reconnaissables par des écarts-types élevés des mesures). nules de l’AS-F 1.
3. Mettre à disposition un récipient collecteur de 5 litres. Vidage 4. Avec le ZEEnit 700 P éteint, maintenir le tuyau de retour du KM 5 (le raccord est caractérisé sur le KM 5 avec ) dans le récipient collecteur.
ZEEnit 700 P Entretien et maintenance 10. Mettre le KM 5 hors tension. Brancher de nouveau le tuyau de retour sur le KM 5. Fermer l'ouverture de remplissage et le couvercle du KM 5. Compresseur Respecter les consignes de maintenance et d’entretien figurant dans le mode d’emploi séparé...
ZEEnit 700 P hors tension et couper l'alimentation en gaz. 5. Dévisser les raccords de gaz et contrôler leur assise. Si des bagues d'étanchéité sont présentes, les contrôler.
Outillage Clé à fourche 19 mm (contenue dans la livraison) ATTENTION Risque de blessure ! Le ZEEnit 700 P pèse 225 kg. 4 personnes sont nécessaires pour le transport de l’appareil uniquement au moyen des poignées vissées. ATTENTION Risque de brûlure au contact des surfaces chaudes ! Lors de la préparation du ZEEnit 700 P pour le transport, respecter les phases de refroidissement.
Une fois neutralisés, les déchets sont à éliminer conformément à la législation en vi- gueur. Le ZEEnit 700 P doit être éliminé avec ses composants électroniques dès l'expiration de la durée de vie de l'appareil et conformément à la législation en vigueur.
Spécifications Spécifications Caractéristique techniques 8.1.1 Caractéristiques du ZEEnit 700 P Technique à tube graphite pour échantillons dissous et solides en mode Faisceau Techniques unique avec une correction du fond Zeeman ou Deuterium. Technique à flamme en mode Faisceau unique ou Double faisceau avec une correc- tion du fond Deuterium.
Page 112
Spécifications ZEEnit 700 P L'utilisation de lampes non codées est possible. Lampes à cathode creuse HKL, codées Type de lampe : lampes à décharge luminescente pour 68 éléments avec rayonnement en ligne dans la plage UV/VIS Alimentation électrique de 2 à 20 mA...
Page 113
ZEEnit 700 P Spécifications Mode Flamme- 100 Hz (valeurs individuelles corrigées) Saisie des signaux Système de saisie des valeurs mesurées par microprocesseur, optimisée par rapport au signal/bruit, sur la base de la tech- nique Correlated Double Sampling (technique CDS)
Page 114
Degré de salissure 2 conformément à DIN EN 61010-1 Classe de protection Classe de protection IP 20 Seul le personnel du service après-vente d’Analytik Jena ou les personnes autorisées Fusibles de l'appareil par Analytik Jena sont autorisés à remplacer les fusibles...
ZEEnit 700 P Spécifications gL-Cartouches de fusibles G (10×38 mm²) conf. à 60947-3. Numéro du fusible Type Circuit électrique protégé F1 / F2 32 A/T Entrée du réseau Cartouches de fusibles G (5×20 mm²) conf. à IEC 60127. Numéro du fusible Type Circuit électrique protégé...
Spécifications ZEEnit 700 P 8.1.2 Exigences minimales du logiciel ASpect LS Ordinateur Résolution graphique 1280 x 1024 pixels ou plus Souris / boule de commande 2 interfaces USB 2.0 Système d’exploitation PC avec Windows 8.1 ou 10 (32 bits ou 64 bits) 8.1.3...
ZEEnit 700 P Spécifications Distributeur d'échantillons avec fonction de dilution, commande PC complète Distributeur d´échantillons AS-GF Panier à échantillons 108 positions Vials échantillons 100 pièces, 1,5 mL Récipients spéciaux 8 pièces, 5 mL Volume de pipetage 1 à 50 µL Volume de rinçage...
Page 118
Spécifications ZEEnit 700 P Réglage du brûleur Hauteur 5 à 15 mm, automatisé Rotation 0 à 90 degré, manuel Circuits de sécurité Surveillance de Brûleur et type de brûleur Pression de gaz combustible Pression d'entrée, agent d'oxydation (air et N...
ZEEnit 700 P Spécifications Compresseur à piston Capacité du réservoir 15 L Dimensions (diamètre × hauteur) 400 mm × 480 mm Alimentation électrique 230 V, 50 Hz ou 230 V, 60 Hz Masse 27 kg Pression de service max. 800 kPa Piloté...
DIN EN 61010-1 (VDE 0411T.1 ; CEI 61010-1) DIN EN 61010-2-061 (CEI 61010-2-061) Le ZEEnit 700 P a été soumis aux essais de déparasitage, de résistance aux perturba- Compatibilité CEM tions et d’émissions de perturbations satisfait aux exigences de la norme : ...