Page 2
E-mail service@analytik-jena.de http://www.analytik-jena.com Informations générales novAA est une marque déposée de la société Analytik Jena AG. Copyrights et marques Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corp. déposées Le présent manuel n’utilise pas le marquage ® ou TM.
800 Table des matières Table des matières Informations de base ....................... 7 Remarques sur les instructions d’utilisation ..............7 Utilisation conforme à l’usage prévu ................8 Garantie et responsabilité ................... 8 Consignes de sécurité ...................... 9 Consignes de base ....................... 9 Marquage de sécurité...
Page 4
4.10.6 Remplacement du brûleur ..................83 4.10.7 Installation du racleur ....................84 4.11 Mise en service du novAA 800 avec accessoires ............85 4.11.1 Ordre de mise en marche ..................85 4.11.2 Ordre de mise à l’arrêt ....................86 Entretien et maintenance ..................... 87 Aperçu de la maintenance..................
Racleur monté sur la tête du brûleur de 50 mm ..........37 Ill. 20 Dimensions du novAA 800 - vue de face ............45 Ill. 21 Dimensions du novAA 800 (avec AS-FD et module fluidique) ....... 45 Ill. 22 Dimensions du novAA 800 (avec AS-GF) ............46 Ill. 23 Schéma d’installation du novAA 800 avec dispositif d’aspiration ....
Page 6
Ill. 28 Raccords pour gaz et eau de refroidissement ..........50 Ill. 29 Dispositif de sécurité pour le transport sur le novAA 800 ......51 Ill. 30 Dispositif de sécurité pour le transport sur le four à tube graphite ....52 Ill.
novAA 800 F pour la technique par flamme novAA 800 G pour la technique à four graphite Ces modèles sont regroupés sous le terme « novAA 800 » dans la suite du texte. Les différences sont expliquées aux points pertinents de ce manuel. Sauf indication con- traire, les illustrations présentent la combinaison d’appareils novAA 800 D.
En cas de non-respect des consignes de sécurité lors de la manipulation du novAA 800, cette utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu. Les consignes de sécurité...
être respectées. Marquage de sécurité sur l’appareil Sur le novAA 800 figurent des symboles d’avertissement et d’alerte dont la significa- tion doit impérativement être observée. Si ces symboles d’avertissement et d’alerte sont endommagés ou manquants, il y a un risque de manipulation incorrecte entraînant des dommages corporels et matériels ! Il...
Caution! Disconnect AC line before removing Avertissement spécial pour novAA 800 D + G cover. Changing mains fuse only by authorized Avant d’ouvrir le capot, arrêter l’appareil et dé- personel.
Exigences posées au personnel d’exploitation Le novAA 800 doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié et formé à sa manipulation. Cette formation doit également comprendre la transmission des conte- nus des présentes instructions d’utilisation et de celles des autres composants du sys- tème.
Une instal- lation incorrecte peut entraîner des dangers considérables. Les différents modèles de la série novAA 800 pèsent entre 95 kg et 130 kg. Utiliser un chariot élévateur pour le transport de l’appareil.
L’effet protecteur ne doit pas être neutralisé par une rallonge dépourvue de con- ducteur de protection. Toujours arrêter le novAA 800 et les composants de son système avant de les relier ensemble. Raccorder les composants supplémentaires qui communiquent ensemble (p. ex.
Ne pas porter de bijoux (métalliques), et plus particulièrement des colliers, pendant les travaux effectués sur les novAA 800 D + G. Sans quoi, il y a un risque de court- circuit avec le four chauffé de manière électrique. Les bijoux risquent d’atteindre des températures très élevées et de causer des brûlures.
800 Consignes de sécurité 2.5.4 Consignes de sécurité relatives aux installations de gaz sous pression Respecter les consignes suivantes : Les gaz nécessaires au fonctionnement (argon, acétylène et protoxyde d’azote) proviennent de bonbonnes ou d’installations locales de gaz sous pression. Veiller à...
Cette liste n’est pas exhaustive dans la mesure où d’autres solvants peuvent entrer en jeu dans le cadre de l’exploitation du novAA 800. En cas de doute sur les dangers éventuels, s’adresser au fabricant.
Consignes de sécurité relatives à la maintenance et à la réparation Respecter les consignes suivantes : La maintenance du novAA 800 doit uniquement être effectuée par le service clien- tèle d’Analytik Jena ou par un personnel qualifié autorisé et formé par elle. Une maintenance effectuée de son propre chef peut dérégler ou endommager l’appareil.
Ill. 3 Compartiment à échantillons du novAA 800 D Sur la combinaison d’appareils novAA 800 D, l’atomiseur à flamme et le four à tube graphique sont montés conjointement sur un support inclinable à 60° sur le système de réglage en hauteur. Par basculement vers l’avant en position de verrouillage, le four à...
éléments générant des hydrures comme As, Bi, Sb, Se, Sn, Te et du Hg. Sur les novAA 800 D + F, l’unité de cuvette des systèmes à hydrures est placée non pas sur le brûleur, mais sur la chambre de mélange ; sur le novAA 800 G, sur un manchon serré.
Un miroir sectoriel en rotation (5 sur Ill. 5) avec des secteurs de réflexion et de trans- mission à 90° réunit les faisceaux d’échantillon et de référence. Pour la technique à four graphite avec correction du fond au deutérium, le novAA 800 fonctionne comme un système à un faisceau.
à l’élément, la partie minime spécifique à l’élément est négligeable. La sous- traction des deux signaux fournit l’absorption spécifique à l’élément. Dans la technique par flamme, le novAA 800 peut être utilisé comme système à un faisceau ou à deux faisceaux. Dans la technique d’hydrures, il est utilisé comme sys- tème à...
Fonctionnement et structure novAA 800 est basculée dans la trajectoire du faisceau via une commande PC, allumée puis ajustée finement sur l’arc de cercle par pas de 0,1 mm. Un deuxième circuit de chauffage garantit qu’une deuxième lampe HKL puisse pré- chauffer simultanément.
800 Fonctionnement et structure Rapports de température constants sur toute la longueur du tube Caractéristiques du four à tube graphite Réalisation des courbes de température-temps linéaires basée sur un modèle de commande sans capteur, à l’aide des paramètres thermoélectriques enregistrés et d’un réglage adaptatif...
Ceci permet d’empêcher l’endommagement de l’appareil dans le cas où le four conti- nuerait à chauffer. Dès que la température de l’eau de refroidissement passe au- dessous de la valeur limite, le novAA 800 peut se remettre en marche et être initialisé. 3.5.1 Four à...
800 Fonctionnement et structure Lors du passage du tube mural au tube avec plate-forme, tenir compte du fait que ces tubes graphite spéciaux limitent d’un côté l’ouverture disponible pour le passage du faisceau. Lors du choix de la technique pertinente, le système de réglage en hauteur motorisé...
Fonctionnement et structure novAA 800 d’assurer l’étanchéité de la partie intérieure de la cuvette vis à vis de l’air environnant. En cas de rupture de tube à l’intérieur de l’enveloppe du four, la bague isolante dans la partie mobile du four empêche les courts-circuits entre les parties du four.
800 Fonctionnement et structure Ill. 12 Enveloppe du four, adaptateur et inserts N° Partie du four / Insert Fonction Insert de pipetage Ouverture de trémie vers le canal de pipetage Outil d’ajustage Ajustage du passeur d’échantillons AS-GF Électrode (2 par four) Contact électrique avec l’ailette du tube...
Passeur d’échantillons AS-GF L’AS-GF est accroché dans les logements prévus à cet effet dans le compartiment à échantillons et alimenté en tension par le novAA 800. Les paramètres de l’AS-GF sont réglés à l’aide du logiciel de commande ASpect LS.
3.6.2 Groupe de refroidissement mobile KM 5 Le four à tube graphite du novAA 800 est refroidi par le biais d’un refroidissement en circuit fermé du groupe de refroidissement mobile KM 5. Son principe de fonctionne- ment est un échangeur thermique refroidi à l’air avec un ventilateur. La température de l’eau de refroidissement est préréglée en usine sur 35 °C.
Fonctionnement et structure novAA 800 oxydant supplémentaire, le flux d’oxydant supplémentaire (air/protoxyde d’azote) peut être régulé sur trois niveaux. La flamme est allumée par un filament incandescent. Le filament incandescent est pivoté à partir de la paroi arrière du compartiment à échantillons sur le milieu du brû- leur.
800 Fonctionnement et structure Ill. 14 Système nébuliseur/chambre de mélange/brûleur Brûleur Évacuation du siphon Vis de blocage du brûleur Raccord du capteur de siphon Arrivée de gaz combustible 10 Siphon Raccord vissé des pièces de la chambre 11 Capteur de siphon de mélange...
(orientés vers l’arrière) 3.7.3 Brûleur et type de flamme Le novAA 800 peut être utilisé avec les types de flamme suivants et les brûleurs cor- respondants : Flamme acétylène-air avec un brûleur monofente de 50 mm (brûleur universel) ou brûleur monofente de 100 mm pour les sensibilités supérieures...
être réalisée de manière manuelle ou automatique. Le mode automatique et l’analyse multi-élémentaire requièrent l’utilisation d’un passeur d’échantillons. Le logi- ciel de commande du novAA 800 règle les paramètres et commande les fonctions. Le novAA 800 peut fonctionner avec les passeurs d’échantillons suivants : ...
être modifiée via le logi- ciel de commande. Les passeurs d’échantillons sont alimentés en tension par le novAA 800. Le panier à échantillons et le bras de prélèvement sont entraînés avec des moteurs pas à pas. Le panier à...
En l’absence d’une conduite interne dans le bâtiment, l’air comprimé nécessaire à la flamme acétylène-air doit être mise à disposition par un compresseur. Analytik Jena propose le compresseur à piston PLANET L-S50-15 comme accessoire disponible en option. L’air comprimé ne contient ni eau, ni poussière, ni huile. Avec une pression de service maximale de 800 kPa et un réservoir d’air de 15 L, le compres-...
Fonctionnement et structure novAA 800 Raccord pour câble de commande Tuyau vers la solution de rinçage Dispositif d’accrochage Partie de tuyau courte, vers la canule du nébuliseur Tuyau d’aspiration d’échantillon Ill. 18 Module d’injection SFS 6 3.8.4 Racleur – dispositif de nettoyage automatique de la tête du brûleur Le dispositif de nettoyage automatique de la tête du brûleur (racleur) est recommandé...
L’Air Purge Kit (APK) est utilisé avec les spectromètres d’absorption atomique de la série novAA (novAA 800, novAA 400 P Flamme) pour rincer le spectromètre à l’air. Le rinçage à l’air sec et purifié empêche la pénétration de poussière et de vapeurs agres- sives dans la zone optique du spectromètre.
à l’écran par le logiciel de commande et d’évaluation ASpect LS. Le novAA 800 est livré par le transporteur directement au site d’installation définitif. À la livraison par le transporteur, veiller à ce que soit présente une personne responsable de l’installation de l’appareil.
Ne pas placer le novAA 800 à proximité de sources de perturbations électromagné- tiques. Éviter d’exposer le novAA 800 au rayonnement direct du soleil ou à la chaleur dé- gagée par des radiateurs proches. Dans les cas extrêmes, installer un système de climatisation de la pièce.
à la même phase que l’appareil via le bloc de distribution à 5 prises. Pour ce faire, le bloc de distribution à 5 prises est enfiché sur la prise située à l’arrière des novAA 800 D + G. Le compresseur est raccordé à une ali- mentation électrique séparée.
à 5 prises. Pour ce faire, le bloc de distribution à 5 prises est enfiché sur la prise située à l’arrière du novAA 800 F. Le compresseur et le groupe de refroidissement mobile sont raccordés à une alimentation électrique séparée.
à 99,5 Vol% basée sur C , sans acétone 4.1.4 Dispositif d’aspiration ATTENTION Risque d’intoxication en cas de libération de gaz ! Avant de mettre le novAA 800 en marche, activer le dispositif d’aspiration. Évacuer l’air usagé du laboratoire et empêcher les refoulements !
Les accessoires utilisés pour la technique d’hydrures (p. ex. HS 60 modulaire) sont placés sur une table supplémentaire devant le novAA 800. L’Air Purge Kit APK peut être placé à côté du novAA 800 ou sur une table auxiliaire (longueur du tuyau de rac- cordement : 2 m).
Page 44
Installation et mise en service novAA 800 Le groupe de refroidissement mobile KM 5 doit être installé avec un écart mini- mum de 15 cm des deux côtés afin de garantir une circulation de l’air optimale pour l’amenée et l’écoulement de l’air de refroidissement.
Les conduites d’alimentation sont raccordées par le service clientèle d’Analytik Jena lors de l’installation du novAA 800. L’interrupteur secteur se trouve sur le côté droit du novAA 800. Sur ce côté droit figure également un bloc de raccordement facilement accessible avec interfaces pour PC et accessoires.
Raccord novAA 800 – PC Ill. 25 Bloc de raccords d’alimentation et de commande Ill. 26 Vue arrière du novAA 800 avec raccords et fusibles Raccord de l’air comprimé Raccords pour gaz et eau de refroidissement (voir Ill. 28) Raccord du gaz combustible (C Fusibles et raccords électriques (voir Ill.
Fusibles F1, F2 bloc de distribution fourni) Le novAA 800 D dispose de raccords pour les gaz suivants : gaz inerte (argon) et gaz supplémentaire (p. ex. air comprimé) pour la technique à four graphite et gaz combus- tible (acétylène), protoxyde d’azote et air comprimé pour la technique par flamme. Le novAA 800 G ne possède aucun raccord pour les gaz utilisés pour la technique par...
Jena ou par un personnel formé. Le novAA 800 est protégé par un dispositif de sécurité pour le transport sur le mono- Dispositif de sécurité pour chromateur. Sur la combinaison d’appareils novAA 800 D et sur le novAA 800 G, le le transport sur le mono- four à...
3. Installer l’alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil (→ section « Installation du groupe de refroidissement ») Pour la technique à four graphite sur le novAA 800 D et le novAA 800 G, le groupe de refroidissement mobile KM 5 est nécessaire. Consulter le mode d’emploi fourni «...
La tourelle à 8 lampes et la lampe à cathode creuse au deutérium se trouvent dans le compartiment à lampe derrière la porte avant gauche du novAA 800. L’accès peut également s’effectuer par la paroi latérale gauche après avoir retiré la plaque de re- couvrement.
800 Installation et mise en service 1. Appeler la fenêtre S avec et passer à l’onglet C PECTROMETER ONTROL 2. Ouvrir la fenêtre du même nom à l’aide du bouton [L AMP TURRET 3. Sélectionner dans le tableau la position qui est équipée d’une lampe ou dont l’équipement doit être changé.
Installation et mise en service novAA 800 1, 3, 5 Écrous de fixation du support de lampe Vis d’ajustage Vis de fixation de l’équerre de sécurité de la douille de lampe Ill. 33 Support de D -HKL monté dans le compartiment à lampe Ill.
800 Installation et mise en service 4.6.3 Configuration de la tourelle à lampes dans Aspect LS Si des lampes codées sont disponibles, les données enregistrées sur le transpondeur et Lampes codées importantes pour la méthode d’analyse, comme le type de lampe, les éléments, l’intensité...
Pour le réglage de vie des lampes suivant, respecter les consignes figurant dans le livre de recettes du logiciel ASpect LS, les instructions d’utilisation d’Analytik Jena relatives aux différentes lampes, ainsi que les informations fournies avec la lampe. Ajustage de l’émetteur 1.
800 Installation et mise en service Ill. 36 Fenêtre L AMP TURRET 3. Sélectionner dans le tableau la lampe à ajuster. 4. Actionner le bouton [A LIGN La lampe s’ajuste automatiquement sur un arc de cercle. Pendant l’ajustage, l’énergie s’affiche sous la forme d’une barre bleue dans la zone d’ajustage des lampes.
Installation et mise en service novAA 800 Ill. 37 Fenêtre S PECTROMETER NERGY 7. Lancer la mesure d’énergie à l’aide du bouton [S ]. Attendre que la phase de TART rodage de la D -HKL soit terminée. 8. Régler le niveau d’énergie sur une valeur maximale : ...
électriques peut endommager l’électronique sensible du no- vAA 800. Sur la combinaison d’appareils novAA 800 D, l’atomiseur à flamme et le four à tube novAA 800 D graphique sont fixés sur un support commun inclinable à 60° sur le système de réglage en hauteur.
Page 62
Les différentes étapes de travail, comme l’installation et l’ajustage du passeur d’échantillons AS-GF, sont font l’objet d’une description détaillée ci-après. Le champ d’application du novAA 800 G va de la technique pure à four graphite et novAA 800 G HydrEA à la technique d’hydrures. Le four à tube graphite est fixé conjointement avec un manchon serré...
800 Installation et mise en service Technique à four graphite 4.8.1 Raccordements du compartiment à échantillons Ill. 39 Éléments du compartiment à échantillons Cheville en plastique pour accrocher la vitre Four à tube graphite avec raccordements de sécurité Butée réglable en profondeur pour l’AS-GF Logement pour l’AS-GF sur la paroi droite du...
Installation et mise en service novAA 800 Ill. 40 Raccordements sur le four à tube graphite Raccords d’eau de refroidissement : Câble à haute tension tuyaux rouges Fusible sur le four à tube graphite Fenêtre du four Ouverture de dosage avec insert de cône pour graphite Capteur de rayonnement Mâchoires du four avec électrodes...
800 Installation et mise en service Ill. 41 Fenêtre M du logiciel ASpect LS ETTINGS Dans la technique à four graphite, les options suivantes peuvent être sélectionnées : Groupe Option Description Utiliser le four à tube graphite comme technique...
Mise en place du tube graphite dans le four NOTE Les tubes graphites du novAA 800 sont une fabrication spéciale et doivent uniquement être commandés auprès d’Analytik Jena. Ne pas utiliser d’autres tubes graphites. Sinon le novAA 800 risque d’être endommagé.
800 Installation et mise en service Ill. 43 Four à tube graphite ouvert avec tube graphite Fenêtre du four Enveloppe du four Partie fixe du four Fenêtre du four Tube graphite, mis en place Partie mobile du four, ouverte Ouverture de dosage avec insert de cône...
Installation et mise en service novAA 800 4.8.4 Formatage du four à tube graphite Lors du formatage du four à tube graphite : de l’oxygène atmosphérique est libéré du four la fonction d’étalonnage du capteur de rayonnement est adaptée au tube graphite actuel ...
Installation et ajustage du passeur d’échantillons AS-GF 4.9.1 Installation du passeur d’échantillons NOTE Toujours arrêter le novAA 800 avant tous travaux d’installation et de désinstallation de l’AS-GF ! Le branchement et le débranchement de contacts électriques peut endommager l’électronique sensible du novAA 800.
Vis d’ajustage 3 (pour coordonnée X) 12 Vis de serrage pour tige de piston 1. Arrêter le novAA 800. 2. Installer le guide de tuyau (5 sur Ill. 44) sur le bras de prélèvement de l’AS-GF et le fixer avec la vis d’arrêt.
12. Le cas échéant, monter la seringue de dosage sur le doseur (→ section « Remplacement de la seringue de dosage » p. 113). 13. Mettre le PC et le novAA 800 en marche, attendre l’initialisation du spectromètre, démarrer le logiciel ASpect LS et initialiser le système.
Ne pas procéder au revêtement avec la canule en titane. 2. Arrêter le novAA 800 et installer le système à hydrures (p. ex. HS 60 modulaire). 3. Pour la technique HydrEA, desserrer l’écrou de serrage du guide de tuyau et ex- traire le tuyau de dosage.
Page 73
800 Installation et mise en service 1. Démarrer le logiciel ASpect LS, ouvrir la fenêtre A avec et passer UTOSAMPLER à l’onglet T ECHN PARAMETERS 2. Démarrer l’ajustage à l’aide du bouton [A LIGN AMPLER TO FURNACE 3. Suivre les instructions des boîtes de dialogue du logiciel.
4.9.4 Désinstallation du passeur d’échantillons 1. Arrêter le novAA 800 et les accessoires en respectant l’ordre de mise à l’arrêt. 2. En cas d’accouplement HydrEA : Retirer le tuyau de gaz de réaction de la canule en titane. Retirer la canule en ti- tane du guide de tuyau.
800 Installation et mise en service 4.10 Installation de la technique par flamme 4.10.1 Raccordements du compartiment à échantillons Ill. 47 Raccordements sur le système brûleur/nébuliseur Brûleur Récipient collecteur Repères d’alignement du tube de la chambre de Siphon mélange sur le dispositif de retenue 10 Raccords de l’oxydant (tuyau bleu) et de...
En mode d’alimentation manuelle, l’échantillon est amené directement au système brûleur/nébuliseur. Il est possible d’utiliser le module d’injection SFS 6. NOTE Arrêter le novAA 800 avant de procéder à l’installation ! Le branchement et le débran- chement de contacts électriques peut endommager l’électronique sensible du no- vAA 800.
800 Installation et mise en service Ill. 50 Technique par flamme, alimentation manuelle des échantillons Brûleur Tuyau d’évacuation du siphon Repères d’alignement du brûleur sur le tube de la Flacon d’échantillon chambre de mélange et le dispositif de retenue Raccords de l’oxydant (bleu), de l’oxydant...
Page 78
11. Accrocher la vitre de sécurité et la glisser devant le brûleur. 12. Mettre le novAA 800 en marche et démarrer le logiciel ASpect LS. Le système brûleur/nébuliseur est installé et prêt pour l’alimentation ma- nuelle des échantillons.
(canule mince) Tuyaux gainés de liquide de rinçage et diluant (vers AS-FD) 1. Arrêter le novAA 800 et les accessoires en respectant l’ordre de mise à l’arrêt. Installation du système brûleur/nébuliseur 2. Vérifier l’assise du système chambre de mélange/nébuliseur dans le dispositif de retenue du système de réglage en hauteur.
Page 80
4. Brancher le câble de commande dans le raccordement « Sampler Flame » sur la paroi latérale droite du novAA 800 (2 sur Ill. 25 p. 49) et le bloquer. 5. Placer le tuyau d’évacuation sur le manchon d’évacuation du passeur d’échantillons (à...
800 Installation et mise en service 10. Poser le panier à échantillons sur le boîtier du passeur d’échantillons et veiller à bien l’encliqueter. 11. Poser le couvercle de manière à ce qu’il se trouve dans le rail de guidage.
Installation et mise en service novAA 800 1. Arrêter le novAA 800 en respectant l’ordre de mise à l’arrêt. Désinstallation du passeur d’échantillons 2. Retirer le tuyau d’aspiration d’échantillon de la canule mince du bras de prélève- ment et l’enlever du guide de tuyau.
800 Installation et mise en service Installation du module d’injection SFS 6 Ill. 54 SFS 6 installé pour l’alimentation manuelle des échantillons Tuyau vers l’échantillon/le passeur d’échantillons Tuyau vers la solution de rinçage Module d’injection SFS 6 Câble de raccordement de la commande du SFS 6 Tuyau vers le nébuliseur...
Installation et mise en service novAA 800 3. Installer le nouveau brûleur sur le tube de la chambre de mélange, tourner à 0° jusqu’en butée et bloquer avec la vis de blocage. Veiller à l’assise correcte du brû- leur. Des repères d’alignement du brûleur sont situés sur le tube de la chambre de mélange et le dispositif de retenue.
5. Mettre l’imprimante et le compresseur en marche, en cas de besoin. Le système AAS est maintenant en marche. Le travail peut commencer (pré- paration d’analyse et mesure). NOTE Le groupe de refroidissement mobile KM 5 est piloté par le novAA 800 et n’est donc pas mis en marche/arrêté manuellement.
Installation et mise en service novAA 800 4.11.2 Ordre de mise à l’arrêt 1. Sur le PC, quitter le logiciel de commande ASpect LS : Cliquer sur la commande de menu F E 2. En présence de valeurs non enregistrées, déterminer si les données/informations doivent être enregistrées ou non avant de quitter le programme.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Avant de procéder aux travaux de maintenance, arrêter le novAA 800 et débrancher la fiche secteur. Le novAA 800 est séparé de manière sûre du réseau uniquement en débranchant la fiche secteur. Lorsque l’interrupteur principal est actionné, certaines parties du spectromètre ainsi que la prise de sortie restent sous tension.
Unité d’atomisation Alignement dans la trajectoire du novAA 800 G + F : réglage en hauteur automa- faisceau tique, réglage de la profondeur en usine novAA 800 D : réglage en hauteur automa- tique, réglage en profondeur manuel de...
Page 89
800 Entretien et maintenance Objet de la maintenance Opération Raison, fréquence Insert de pipetage Nettoyage et rinçage Peut être nécessaire 1 fois par jour, suivant le type d’échantillons Système brûleur/nébuliseur Système brûleur/nébuliseur Démontage et nettoyage, optimisa- Suivant le matériel d’échantillonnage analysé ;...
Jena ou les personnes autorisées par Ana- lytik Jena. Les fusibles des novAA 800 D + G se trouvent au dos de l’appareil et dans le comparti- novAA 800 D + G ment à échantillons. Ils sont étiquetés.
1. Imbiber les raccords d’un liquide très mousseux (p. ex. une solution savonneuse). Si des petites bulles de mousse se forment au niveau des raccords de gaz lors de la mise en service de l’alimentation en gaz, arrêter le novAA 800 et couper l’arrivée de gaz.
Entretien et maintenance novAA 800 Four à tube graphite Après une durée d’exploitation prolongée, des dépôts d’échantillons, de modificateurs et des particules de carbone sublimées du tube graphite sur les surfaces de contact des électrodes, l’enveloppe du four et l’insert de pipetage. Ces dépôts peuvent entraîner des écarts au niveau de la température effective du tube et contaminer les échantillons...
Nettoyage des surfaces en graphite Après l’utilisation de l’appareil, nettoyer les surfaces en graphite une fois par jour. 1. Mettre le novAA 800 en marche et démarrer le logiciel ASpect LS (la partie mobile du four doit être sous pression pour l’ouverture/la fermeture).
Pour la maintenance, il n’est cependant pas nécessaire de retirer le four à tube gra- phite du compartiment à échantillons du novAA 800. 1. Mettre le novAA 800 en marche et démarrer le logiciel ASpect LS (la partie mobile du four doit être sous pression pour l’ouverture/la fermeture).
Page 95
800 Entretien et maintenance nêtre F avec URNACE ONTROL 3. Ouvrir le four à l’aide du bouton [O URNACE 4. Retirer le tube graphite du four ouvert à l’aide d’une pincette. Lors du retrait ma- nuel, porter des gants.
Page 96
Entretien et maintenance novAA 800 8. Visser l’outil d’éjection avec la broche ramenée jusqu’en butée dans la partie mobile du four. À l’aide de la clé adaptable, retirer entiè- rement l’électrode. Retirer à nouveau l’outil d’éjection du four. 9. Retirer la fenêtre du four de l’enveloppe du four.
Page 97
800 Entretien et maintenance 11. Desserrer l’écrou-raccord sur le capteur de température de l’eau de refroidisse- ment. Extraire le capteur de la douille située à l’arrière de la partie fixe du four. 12. Dévisser la douille du capteur à la force des doigts.
Page 98
Entretien et maintenance novAA 800 16. Placer l’enveloppe du four avec l’ouverture cylindrique parallèle au bloc et fixer le tout avec le dispositif d’extraction (grande attache). 17. Insérer l’enveloppe du four jusqu’en butée. Desserrer le dispositif d’extraction et le retirer.
Page 99
800 Entretien et maintenance 21. Visser la tubulure de gaz externe à la main dans la partie fixe du four, en biais par le bas. Placer le tuyau de gaz blanc sur la tubu- lure de gaz. 22. Visser les deux autres tubulures de gaz (pour le flux de gaz interne) sur les deux côtés de l’enveloppe du four.
Entretien et maintenance novAA 800 26. Insérer l’ergot d’arrêt dans la mâchoire du four et la bielle (flèche) jusqu’en bu- tée. La bielle doit être en position avant. 27. Visser la vis cachée sur la partie mobile du four. 28. Fermer le four à l’aide du bouton [C...
800 Entretien et maintenance Réaliser les travaux de maintenance suivants sur le système brûleur/nébuliseur : 1. Démonter le système brûleur/nébuliseur. 2. Nettoyer le brûleur. 3. Nettoyer le nébuliseur. 4. Nettoyer le siphon. 5. Nettoyer la chambre de mélange. 6. Remonter le système brûleur/nébuliseur.
Entretien et maintenance novAA 800 Ill. 61 Chambre de mélange et nébuliseur, démontés pour le nettoyage Bouchon de sécurité Raccord du nébuliseur avec bague d’arrêt Tube de la chambre de mélange Sphère de rebondissement Ailette de mélange Nébuliseur avec raccord de l’oxydant et raccord du tuyau de prélèvement...
800 Entretien et maintenance 3. Tourner la bague d’arrêt du nébuliseur (4 sur Ill. 60) de manière à ce que le ver- rouillage s’ouvre. Retirer le nébuliseur de la tête de la chambre de mélange en sai- sissant le nébuliseur dans l’encoche (Ill. 62).
Entretien et maintenance novAA 800 4. Nettoyer les mâchoires du brûleur dans du HNO dilué (c = 0,1 mol/L), rincer en- suite à l’eau distillée. 5. Visser ensemble les mâchoires du brûleur, veiller à aligner les plaques d’écartement dans la rallonge de la fente du brûleur et au niveau des surfaces frontales.
800 Entretien et maintenance Ill. 65 Plaques d’écartement placées dans les mâchoires du brûleur 5.4.3 Nettoyage du nébuliseur 1. Placer le nébuliseur pendant plusieurs minutes dans un bain à ultrasons avec de l’acide nitrique (HNO ) à env. 1 %ou du solvant organique (isopropanol).
Entretien et maintenance novAA 800 5.4.6 Assemblage du système brûleur/nébuliseur AVERTISSEMENT Risque d’explosion en cas de raccords de gaz non étanches ! Veiller à raccorder correctement les tuyaux d’alimentation. Placer les bagues d’étanchéité et contrôler l’étanchéité. Serrer tous les raccords vissés uniquement à la main.
5.4.7 Alignement de l’atomiseur dans la trajectoire du faisceau Sur le novAA 800, il est possible d’aligner le système brûleur/nébuliseur par rapport à la profondeur du compartiment à échantillons à l’aide d’une vis de réglage. La butée du support inclinable est à nouveau réglée lors de l’ajustage.
7. À l’aide d’une clé Allen (M 3,0), modifier le réglage de la vis jusqu’à ce que l’absorbance atteigne un maximum dans la ligne d’éléments sélectionnée. Sur les novAA 800 G + F, il est possible d’utiliser le préréglage en usine pour toutes les opérations de mesure.
Entretien et maintenance novAA 800 Enregistrer les réglages via les boutons pertinents et fermer la fenêtre. Remarque : en cas de nouvel appel de la fenêtre A , la valeur de 13 DJUST SAMPLER s’affiche sous D , et pas la valeur enregistrée.
1. Verser la solution d’hypochlorite de sodium dans un récipient spécial de 5 mL et le placer dans la position 101 du panier à échantillons. 2. Mettre le novAA 800 en marche et démarrer le logiciel ASpect LS. 3. Dans le logiciel ASpect LS, ouvrir la fenêtre A avec .
Page 112
Entretien et maintenance novAA 800 Remarque : le passeur d’échantillons s’abaisse uniquement par actionnement des touches fléchées. C’est pourquoi, après avoir saisi directement la valeur dans la zone de liste, actionner à nouveau les touches fléchées ! 6. Dans la zone P , régler dans la zone de liste V...
Vis de fixation Bielle de commande Ill. 72 Doseur sur l’AS-GF et l’AS-FD 1. Mettre le novAA 800 en marche et démarrer le logiciel ASpect LS. Dans la fenêtre , sélectionner la technique G (AS-GF) ou F ETTINGS RAPHITE FURNACE LAME (AS-FD).
Entretien et maintenance novAA 800 5.5.4 Nettoyage du passeur d’échantillons après un débordement du récipient En cas de débordement du récipient de rinçage pendant l’analyse, interrompre immé- diatement la séquence de travail et nettoyer l’appareil. 1. Arrêter immédiatement l’analyse. 2. Aspirer le liquide avec de la cellulose ou à l’aide d’un chiffon. Essuyer la surface.
800 Entretien et maintenance Rinçage du récipient de 1. Dans le logiciel ASpect LS, ouvrir la fenêtre A avec UTOSAMPLER mélange avant et après la 2. Dans l’onglet P , saisir dans le groupe W un volume de 25 mL.
Entretien et maintenance novAA 800 5.6.5 Remplacement du tuyau d’aspiration Le tuyau d’aspiration doit être remplacé s’il est contaminé. 1. Retirer le tuyau d’aspiration de la canule du bras de prélèvement, puis de la canule du nébuliseur. 2. Le tuyau d’aspiration est équipé d’un adaptateur en silicone à chaque extrémité.
1. Mettre à disposition un récipient collecteur de 5 litres. Vidage hors ligne 2. Lorsque le novAA 800 est arrêté, maintenir le tuyau de retour du KM 5 (le raccord est identifié sur le KM 5) dans le récipient collecteur.
Entretien et maintenance novAA 800 Compresseur à piston PLANET L-S50-15 (Technique utilisée : technique par flamme) Remarque : respecter les consignes de maintenance et d’entretien figurant dans le mode d’emploi séparé du compresseur. Récipient sous pression et collecteur de liquide sur le filtre détendeur : Une fois par semaine, purger l’eau de condensation huileuse du récipient sous pres-...
Si ces problèmes apparaissent de manière répétée, en informer dans tous les cas le service clientèle d’Analytik Jena. Dès que le novAA 800 est en marche, une surveillance du système a lieu. Après le dé- marrage, les erreurs détectées s’affichent dans une fenêtre.
Page 120
Élimination des pannes novAA 800 Code Message d’erreur d’erreur 4301 Firmware update communications error Cause Élimination Échec de la mise à jour du micrologiciel Répéter la mise à jour du micrologiciel Informer le service clientèle 5003 Line source signal or emission signal too small Cause Élimination...
800 Élimination des pannes Code Message d’erreur d’erreur 5008 Energy drift or energy fluctuations in the background radiator too big Cause Élimination L’énergie des D -HKL varie trop Augmenter la largeur de fente ou sélec- fortement tionner la ligne d’analyse d’une longueur d’onde plus courte...
Page 122
L’unité d’atomisation n’est pas suf- Contrôler le réglage en hauteur fisamment alignée dans la Sur le novAA 800 D, corriger le réglage en pro- trajectoire du faisceau fondeur du système brûleur/nébuliseur à l’aide de la vis de réglage ...
Page 123
800 Élimination des pannes La position du pic est légèrement Effectuer une correction de la longueur d’onde décalée La valeur mesurée est trop élevée Cause Élimination L’étalonnage est incorrect Contrôler les solutions d’étalonnage Contamination/transfert incorrect ...
Page 124
Élimination des pannes novAA 800 Dérive Cause Élimination De l’oxygène atmosphérique est Effectuer le formatage du four à tube graphite encore dans le tube graphite au avant de commencer la mesure début de la mesure...
Clé plate de 17 mm ATTENTION Risque de blessure ! Les différents modèles de la série novAA 800 pèsent entre 95 kg et 130 kg. 4 personnes sont nécessaires pour le transport de l’appareil uniquement au moyen des poignées vissées.
Fixer à nouveau le capot de l’appareil. 10. novAA 800 D + G : Basculer le four à tube graphite vers l’arrière à l’aide du méca- nisme de pivotement. Insérer le dispositif de sécurité pour le transport dans l’ouverture située à l’arrière du compartiment à échantillons de manière à ce que la clavette sécurise le four à...
Les déchets neutralisés doivent être éliminés dans les règles de l’art conformément aux dispositions légales. À la fin de sa durée de vie, le novAA 800 doit être éliminé avec ses composants élec- troniques conformément à la législation en vigueur sur les déchets électroniques.
800 Spécifications Caractéristiques techniques 9.1.1 Données relatives au novAA 800 Technique à four graphite en mode à simple faisceau avec correction du fond au Techniques deutérium Technique par flamme en mode à simple ou double faisceau avec correction du fond au deutérium...
Page 129
800 Spécifications Lampes à cathode creuse Type de lampe : lampe à décharge luminescente avec rayonnement continu sur la plage UV au deutérium D -HKL Intensité de lampe 30 mA Mode de fonctionnement Synchronisation électrique 50 Hz Fonctionnement analy-...
Page 130
Réétalonnage Réétalonnage à deux points avec indication du coefficient de réétalonnage Alimentation électrique Tension d’alimentation 230 V~ novAA 800 D + G Fréquence 50/60 Hz Protection du réseau 35 A, coupe-circuit à fusible temporisé, monophasé côté installation dans le bâtiment Puissance absorbée...
Page 131
Type de protection IP 20 Fusibles de l’appareil Seul le personnel du service clientèle d’Analytik Jena ou les personnes mandatées par Analytik Jena sont autorisés à remplacer les fusibles d’entrée secteur. Cartouches de fusibles gL-G (10×38 mm²) conformément à 60947-3.
Les exigences relatives aux conditions ambiantes sont identiques pour l’exploitation et le stockage du novAA 800. Dimensions et poids Les modèles de la série novAA 800 ont les mêmes dimensions mais des poids différents. Masse novAA 800 D 130 kg...
800 Spécifications 9.1.3 Données relatives à la technique à four graphite Four à tube graphite Type d’échantillon En solution Type de tube Tube IC (atomisation murale) Tube graphite avec plate-forme PIN Tous les types de tube sont munis d’un revêtement pyrolyse Volume d’échantillonnage...
Flotteur, anticorrosif Réglage du brûleur Hauteur 4 à 18 mm, automatisé Profondeur Préréglage en usine Ajustage manuel possible sur le novAA 800 D Rotation 0 à 90°, manuel Circuits de sécurité Surveillance de Brûleur et type de brûleur Pression du gaz combustible Pression d’entrée de l’oxydant (air et N...
800 Spécifications 9.1.5 Données relatives aux accessoires Passeur d’échantillons Passeur d’échantillons pour l’apport d’échantillons liquides, entièrement piloté par PC AS-GF Panier à échantillons 108 positions Flacons d’échantillons 100 pièces, 1,5 mL Flacons spéciaux 8 pièces, 5 mL Volume de pipetage 1 à...
Page 136
Spécifications novAA 800 Module d’injection Modèle : SFS 6 (Segmented Flow Star), piloté par PC Garantie de conditions stables du brûleur par purge continue et conditions de température constantes 300 µL (volume minimum) Volume d’échantillonnage pour dé- termination individuelle Alimentation électrique Par appareil de base AAS ’...
Jena garantit que ces matières ne vont pas s’échapper dans les 25 prochaines années et que pendant cette période, elles ne constituent pas un risque pour l’environnement et la santé. Le novAA 800 est fabriqué et testé selon des normes qui respectent les exigences des Directives UE directives UE 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
800 Index Index Acétylène Caméra du four 27 Consignes de sécurité 15 Canule Air Purge Kit 37 Remplacement 115 Ajustage Capteur de rayonnement 27 Atomiseur 107 Caractéristiques techniques 128 Alimentation électrique 40 Alimentation électrique 130, 131 Caractéristiques techniques 130, 131 Compresseur à...
Page 140
800 Dispositif de sécurité pour le transport HydrEA Installation 126 Nettoyage du tube graphite 69 Retrait 51 Préparation du novAA 800 71 Disposition de l’appareil 43 Système à hydrures 37 Électrode Voir Électrode graphite Installation Électrode graphite Groupe de refroidissement 52...
Page 141
800 Index Appareil 9 instructions d’utilisation 7 Ordinateur 132 Système à hydrures 37 Ordre de mise à l’arrêt 86 Système brûleur/nébuliseur Ordre de mise en marche 85 Assemblage 106 Oxidans 134 Démontage 102 Ozone 14 Fonction 30 Installation 76, 79...