Always wash carefully or disinfect as needed. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • The microscope is not waterproof, so keep it dry.
CAMCOLMS1 4. Features • Ideal for checking PCBs, plants, insects, rocks, minerals... • Adjustable focus and magnification • IR LEDs with adjustable intensity 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Snapshot button Focus adjustment wheel 6.
Page 5
CAMCOLMS1 Restart if your computer asks you to. Apple Macintosh Insert the CD in your computer. Open the folder mac on the CD and copy MicroCapture onto your computer. 6.2 Starting the microscope Install the microscope on the stand. Use the included cable to connect the device to a USB port on your computer.
Page 6
CAMCOLMS1 To capture video, click the video camera icon in the toolbar. The icon will start flashing. To stop recording, click the icon again. Captured video is saved automatically and displayed on the Video tab on the right side of the window.
Ø 33 x 110 mm weight 100 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
Page 8
Android is a trademark of Google Inc. The Trademark BlackBerry® is owned by Research In Motion Limited and is registered in the United States and may be pending or registered in other countries. Velleman NV is not endorsed, sponsored, affiliated with or otherwise authorized by Research In Motion Limited.
Vermijd contact met de huid. Steeds zorgvuldig wassen of desinfecteren indien nodig. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • De microscoop is niet waterdicht, dus houd het toestel droog.
CAMCOLMS1 circuit. Sluit steeds de MicroCapture-software en ontkoppel de microscoop. 4. Eigenschappen • ideaal voor het onderzoeken van printplaatjes, planten, insecten, gesteente, mineralen,… • instelbare focus en vergroting • IR-leds met instelbare intensiteit 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
CAMCOLMS1 Om het stuurprogramma te installeren, klik op USB Microscope Driver en volg de stappen in de wizard. Vervolgens, klik op MicroCapture software om de software van de microscoop te installeren en volg de stappen in de wizard. Start uw computer opnieuw op indien dit gevraagd wordt.
CAMCOLMS1 6.4 Video opnemen Om video op te nemen, klik op het videocamerapictogram in de taakbalk. Het pictogram begint te knipperen. Om de opname te stoppen, klik nogmaals op het pictogram. Opgenomen video wordt automatisch opgeslagen en weergegeven op de video-tab rechts van het venster.
CAMCOLMS1 6.7 De standaardmap aanpassen voor genomen foto's of video U kunt de standaardmap aanpassen voor uw genomen foto's of video. In het bestandmenu, klik op Photos_Directory (of Videos_Directory voor video). Selecteer de gewenste map en klik op OK. Alle nieuwe foto's worden nu opgeslagen in deze map.
Page 14
Google Inc. Het handelsmerk BlackBerry® is onderdeel van Research In Motion Limited en is geregistreerd in de Verenigde Staten en is geregistreerd en/of gebruikt in andere landen. Velleman NV is niet verwant, gesponsord, goedgekeurd of op een andere manier geassocieerd door/met Research In Motion Limited.
Eviter tout contact avec la peau humaine. Laver soigneusement ou désinfecter si nécessaire. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. • Le microscope n'est pas étanche, donc garder au sec.
CAMCOLMS1 • Ne pas débrancher le microscope du port USB pendant que les LEDs sont allumées. Ceci risque de causer une perte d’informations ou un dommage du circuit. Il faut toujours quitter le logiciel MicroCapture avant de débrancher le microscope.
CAMCOLMS1 Pour installer le pilote, cliquer sur USB Microscope Driver et suivre les étapes de l'assistant d'installation. Ensuite, cliquer sur MicroCapture software pour installer le logiciel du microscope et suivre les étapes de l'assistant d'installation. Redémarrer votre ordinateur si demandé.
CAMCOLMS1 6.4 Enregistrement de vidéo Pour enregistrer des vidéos, cliquer sur l'icône caméra vidéo dans la barre d'outils. L'icône commencera à clignoter. Pour arrêter l'enregistrement, cliquer de nouveau sur l'icône. La vidéo capturée est sauvegardée automatiquement et affichée sur l'onglet vidéo sur la colonne de droite de la fenêtre.
CAMCOLMS1 6.7 Changer le dossier par défaut pour les photos ou vidéos capturées Il est possible de changer le dossier par défaut pour vos photos ou vidéos capturées. Dans le menu Fichier, cliquer sur Photos_Directory (ou Videos_Directory pour vidéo). Sélectionner le dossier souhaité et cliquer sur OK.
Page 20
100 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
Lave siempre cuidadosamente o desinfecte si fuera necesario. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • El aparato no es resistente al agua. Manténgalo seco.
CAMCOLMS1 • No desconecte el aparato del puerto USB si los LEDs están activados. Esto puede causar una pérdida de informaciones o dañar el circuito. Primero, cierre siempre el software MicroCapture. Luego, desconecte el microscopio. 4. Características • ideal para controlar circuitos impresos, plantas, insectos, piedras, minerales, etc.
Page 23
CAMCOLMS1 Para instalar el driver, haga clic en USB Microscope Driver y siga los pasos del asistente. Luego, haga clic en MicroCapture software para instalar el software del microscopio y pase por los pasos del asistente. Reinicie el ordenador si fuera necesario.
CAMCOLMS1 6.4 Captura de vídeo Para una captura de vídeo, haga clic en el icono de la videocámara (barra de herramientas). El icono empieza a parpadear. Para desactivar la grabación, vuelva a hacer clic en el icono. Un vídeo capturado se guarda automáticamente y se visualiza en la pestaña de vídeo (véase la parte derecha de la pantalla).
CAMCOLMS1 6.7 Modificar la carpeta de defecto para imágenes o vídeo capturados Es posible modificar la carpeta por defecto para imágenes o vídeo capturados. En el menú de ficheros, haga clic en Photos_Directory (o Videos_Directory para vídeo). Seleccione la carpeta deseada y haga clic en OK.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CAMCOLMS1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
CAMCOLMS1 • Richten Sie die Linse nicht auf die Sonne oder auf starkes Licht. Starkes Licht kann die lichtempfindliche Elektronik beschädigen. • Berühren Sie die Linse nicht. • Trennen Sie das Gerät nicht vom USB-Port wenn die LEDs eingeschaltet sind. Dies kann zu Informationsverlust oder Schäden am Kreis führen.
Page 29
CAMCOLMS1 Um den Driver zu installieren, klicken Sie auf USB Microscope Driver und befolgen Sie die Schritte des Assistenten. Klicken Sie danach auf MicroCapture software um die Software des Mikroscopes zu installieren und befolgen Sie die Schritte des Assistenten. Starten Sie den PC neu wenn nötig.
Page 30
CAMCOLMS1 6.4 Video-Schnappschuss Um einen Video-Schnappschuss zu machen, klicken Sie auf die Videokamera-Ikone (Symbolleiste). Die Ikone fängt an zu blinken. Um die Aufnahme zu stoppen, klicken Sie wieder auf die Ikone. Das Video wird automatisch gespeichert und erscheint im Video-Tab rechts vom Fenster.
CAMCOLMS1 Im Datei-Menü, klicken Sie Photos_Directory (oder Videos_Directory für Video) an. Wählen Sie die gewünschte Datei aus und klicken Sie auf OK. Alle neue Bilder werden nun in diesem Ordner gespeichert. 6.8 Software-Optionen Das Menü enthält folgende Möglichkeiten Option Funktion Preview size Stellen Sie die Größe für Bilder und Video ein.
Page 32
Inc. Der Name BlackBerry® ist Eigentum von Research In Motion Limited und ist in den USA und in weiteren Ländern registriert oder angemeldet. Velleman NV steht in keinerlei wirtschaftlicher Verbindung zu Research In Motion Limited und wird auch in keiner Form von Research In Motion autorisiert oder finanziell unterstützt.
Deve lavar cuidadosamente e desinfectar sempre que necessário. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • O microscópio não é à prova de água pelo que deve mantê-lo bem seco.
CAMCOLMS1 • Não desligue o microscópio da porta USB enquanto os LEDs estiverem ligados. Pode haver perda de informação ou o circuito pode ficar danificado. Feche sempre o software MicroCapture e depois desligue o microscópio. 4. Características • Ideal para observar PCBs, plantas, insectos, pedras, minerais...
Page 35
CAMCOLMS1 Para instalar a drive do dispositivo, clique em USB Microscope Driver e siga os passos que lhe são apresentados. Em seguida, clique em MicroCapture software para instalar o software do microscópio e siga os passos que lhe são apresentados.
Page 36
CAMCOLMS1 6.4 Captar vídeo Para captar vídeo, clique no ícone da câmara de vídeo na barra de ferramentas. O ícone começa a piscar. Para parar de gravar,clique no ícone novamente. O vídeo gravado é guardado automaticamentee exibido no Video tab na parte lateral direita da janela.
CAMCOLMS1 6.7 Alterar a pasta por defeito para imagens e vídeos captados Pode alterar a pasta por defeito para as suas imagens e vídeos captados. No menu Ficheiro, clique em Fotos_Directório (ou Vídeo_Directório para vídeos). Seleccione a pasta que pretende e clique em OK.
Skórę zawsze należy dokładnie umyć lub w razie potrzeby zdezynfekować. 3. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. • Mikroskop nie jest wodoszczelny, dlatego należy go utrzymywać w suchym stanie.
CAMCOLMS1 • Nie kierować obiektywu mikroskopu przez długi okres czasu w stronę promieni słonecznych lub silnego źródła światła. Silne źródła światła mogą uszkodzić części elektroniczne wrażliwe na działanie światła. • Unikać dotykania obiektywu. • Nie odłączać mikroskopu od portu USB, gdy diody LED są włączone.
Page 41
CAMCOLMS1 Aby zainstalować sterownik urządzenia, kliknąć na USB Microscope Driver i postępować zgodnie z krokami wskazanymi przez kreator. Aby zainstalować oprogramowanie mikroskopu, kliknąć MicroCapture software i postępować zgodnie z krokami wskazanymi przez kreator. Zrestartować komputer, jeśli pojawi się taki komunikat.
Page 42
CAMCOLMS1 6.3 Rejestrowanie obrazu • Aby zarejestrować obraz, kliknąć na ikonę aparatu na pasku narzędzi. Uchwycone zdjęcia są automatycznie zapisywane, a miniatury obrazu będą dostępne w zakładce Photo [zdjęcia] po prawej stronie okna w celu dalszej edycji. 6.4 Rejestrowanie obrazu wideo Aby zarejestrować...
Page 43
CAMCOLMS1 Kliknąć prawym przyciskiem myszy na obraz. Dostępne są następujące opcje menu: Opcje Funkcja Open (otwórz) Umożliwia otwarcie obrazu w domyślnym programie Save (zapisz) Umożliwia zapisanie obrazu pod inną nazwą lub w innym formacie Copy (kopiuj) Umożliwia skopiowanie obrazu Delete (usuń) Umożliwia usunięcie obrazu...
Ø 33 x 110 mm masa 100 g Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź...
Page 45
BlackBerry® jest własnością firmy Research In Motion Limited. Został on zarejestrowany w USA, a proces rejestracji może trwać lub mógł zostać ukończony także w innych krajach. Firma Velleman NV nie jest wspierana, sponsorowana ani autoryzowana przez lub stowarzyszona z Research In Motion Limited.
Page 46
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 47
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 48
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 49
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...