Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ......................................................................................................................................
Brief Instructions Compressor sample gas cooler english .............................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français.......................................................................................
Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................................................................................................
快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Dok-No.: BX450004 ◦ Version: 07/2019 ◦ Ref.: 998BX450004
Analysentechnik
EGK 4S
2
7
12
17
22
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bühler technologies EGK 4S

  • Page 1 Analysentechnik EGK 4S Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ............................Brief Instructions Compressor sample gas cooler english ..........................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français..................Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español ....................... 快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EGK 4S • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden, Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme • gültige nationale Installationsvorschriften eingehalten des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls werden. können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie...
  • Page 3: Elektrische Anschlüsse

    EGK 4S Montieren Sie das Gerät so, dass unterhalb des Kühlers genü- HINWEIS gend Raum zur Ableitung des Kondensates vorhanden ist. Durch den Einbau von peristaltischen Pumpen CPsingle / CP- Oberhalb ist etwas Platz für die Gaszuführung vorzusehen. double wird der maximal zulässige Betriebsdruck im System Es ist darauf zu achten, dass die zulässige Umgebungstempe-...
  • Page 4 EGK 4S 5 Betrieb und Bedienung WARNUNG HINWEIS Hohe Spannung Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Beschädigung des Gerätes bei Durchführung der Isolations- werden! prüfung Nach dem Einschalten des Kühlers sehen Sie die Anzeige der Führen Sie keine Prüfung der Spannungsfestigkeit mit Hoch- Blocktemperatur.
  • Page 5: Fehlersuche Und Beseitigung

    EGK 4S 5.1.1 Übersicht Menüführung Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes ____ Anzeige ____ Angezeigt wird die Kühlertemperatur in 0,5°C/0.75 °F Schritten. Durch Betätigen der Enter Taste gelangt man aktuelle Temperatur ins Hauptmenü. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius oder in Fahrenheit dargestellt werden.
  • Page 6 EGK 4S Verminderter • Gaswege ver- • Wärmetauscher Gasdurchsatz stopft demontieren und reinigen • Kondensataus- • Kühler einsenden gang vereist Keine Kühlung • Kompressor läuft • PTC des Kom- nicht an pressors nicht ge- nug abgekühlt. 5 Minuten warten und erneut ver- suchen.
  • Page 7: Intended Use

    EGK 4S 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Page 8: Electrical Connections

    EGK 4S 4.2 Installation Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The gas inputs are marked in red and additionally labelled "IN". If a large amount of condensate accumulates, we recommend using a condensate trap with automatic condensate drain.
  • Page 9 EGK 4S Connection via plug 5.1 Use of menu functions The device is equipped with connectors according to EN Overview of the operational principal: 175301-803 for mains and status output. If the cables are mounted properly, they cannot be interchanged. Please make...
  • Page 10 EGK 4S 5.1.1 Overview of the menu items Display of current temperature and operating state ____ Display ____ Displayed is the block temperature with a resolution of 0,5°C/0.75 °F. By pressing the Enter button brings the Current temperature display to the Main Menu. The unit of temperature is adjustable in the menu Global Settings (Celsius or Fahrenheit).
  • Page 11 EGK 4S No cooling • Compressor • Compressor PTC doesn’t start up not cooled down sufficiently. Wait 5 minutes and try again. Fuse is trigger- • Increased com- • Compressor PTC pressor current not cooled down consumption due sufficiently. Wait...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    EGK 4S • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées, Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service • les prescriptions d'installation nationales en vigueur sont de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité...
  • Page 13: Exigences Quant Au Lieu D'installation

    EGK 4S Pompe péristaltique (en option) 4 Assemblage et raccordement En cas d'utilisation d'une pompe péristaltique, celle-ci peut 4.1 Exigences quant au lieu d'installation être également montée à une certaine distance du refroidis- L'appareil est prévu pour être utilisé dans les lieux fermés, seur.
  • Page 14: Haute Tension

    EGK 4S La ligne de secteur doit être sécurisée avec 10 A. La zone de ATTENTION serrage a un diamètre de 8-10 mm. Si l'appareil est équipé Tension erronée du réseau d'une pompe péristaltique, celle-ci doit être branchée séparé- ment à une source de tension.
  • Page 15: Vue D'ensemble Menu

    EGK 4S 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C/0,75 °F. On accède au menu principal en actionnant la Température actuelle touche Enter. La température peut être indiquée au choix en degrés Celsius ou Fahrenheit.
  • Page 16 EGK 4S • Valve éventuelle- • Rincer dans les ment bloquée deux directions dans le purgeur de condensat au- tomatique • Refroidisseur sur- • Respecter les pa- chargé ramètres limites Débit de gaz di- • Voies de gaz bou- • Démonter minué...
  • Page 17: Uso Adecuado

    EGK 4S • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- • se cumplan las normativas nacionales de instalación. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
  • Page 18: Requisitos Del Lugar De Instalación

    EGK 4S El intercambiador de calor DTV no puede ponerse en funcio- 4 Construcción y conexión namiento en contacto con un purgador de vapor automático. 4.1 Requisitos del lugar de instalación El aparato está diseñado para su utilización en espacios cerra- Bomba peristáltica (opcional)
  • Page 19: Tensión De Red Incorrecta

    EGK 4S El cable de alimentación debe estar protegido con 10 A. La zo- CUIDADO na de sujeción tiene un diámetro de 8-10 mm. Si el dispositivo Tensión de red incorrecta cuenta con una bomba peristáltica, esta debe conectarse por separado a la fuente de alimentación.
  • Page 20 EGK 4S 5.1.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación ____ ____ Pantalla Se muestra la temperatura absoluta del refrigerador en pasos de 0,5 ºC/0.75 °F. Pulsando la tecla «Enter» se accede al Temperatura actual menú...
  • Page 21 EGK 4S • Comprobar la fija- • Aclarar en ambas ción de la válvula direcciones en el purgador de condensados au- tomático • Refrigerador so- • Mantener pará- brecargado metro de límite Caudal de gas • Conductos de gas • Desmontar y lim-...
  • Page 22 EGK 4S 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 有毒和腐蚀性气体 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 样气有可能是有害的 在互联网 a) 请在排放样气时选择不会对人身健康带来危害的区域。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 b) 维护设备前,请关断气路连接并保证不会无意间被重新开 如有问题,请联系: 启。 比勒科技有限公司 c) 在维护设备时注意自我保护,防止有毒、有腐蚀性气体对 Harkortstraße 29 自身造成伤害。必要时,使用手套,防毒面具和防护面 40880 Ratingen 罩。 Deutschland 危险 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 潜在爆炸性环境 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或...
  • Page 23 EGK 4S 连接疏水罐 警告 取决于材料种类,在换热器与疏水罐间须建立一条由螺纹套管 高电压 接头与管道或软管构成的连接。若连接管为不锈钢制,可将疏 水罐直接悬挂于连接管上,若连接管为软管,须借助于一个夹 进行绝缘测试时将损坏设备 具将疏水罐单独固定。 请勿在 整个设备上以高压进行抗电强度试验! 可将疏水罐直接连接于换热器上。 原则上,须以一定斜率并以最小标称直径为DN8/10(5/16“) 抗电强度试验 的管道铺设冷凝排除线。 本设备配备了大量的EMC防护措施。进行抗电强度试验时,电子 换热器DTV不能与自动疏水罐一同运行。 过滤器元件将受损。出厂时,已对所有模块进行了必要的测试 (取决于元件,测试电压为1 kV和1.5 kV)。 蠕动泵 (选件) 若您欲亲自再次检查耐压强度,请仅在相应的单个组件上执 行。 当使用蠕动泵时,可将其固定于冷却器的稍远处。若泵直接安 装于冷却器下方,为此可使用一个固定支架,其上可安装4个 请断开压缩机、电扇、加热器或蠕动泵,然后进行接地耐压测 泵。在冷却器的底面预设了两个M8锁紧螺母,以便安装支架。 试。 提示 通过接头连接 通过安装蠕动 泵CPsingle / CPdouble,系统中的最大允许工 本设备配备了分别用于供电和状态输出的EN 175301-803接头各 作压力受到限制! 一个。正确连接电缆时,须将各接头无混淆危险地连接。因 工作压力 ≤ 1 bar 此,请确保该接头于连接电缆后再次得以妥善连接。随后须说...
  • Page 24 EGK 4S 5 运行和操作 仅需通过3个按键操作。它们有以下功能: 提示 按键 功能 • 从测量值显示切换至主菜单 禁止不合规操作设备! • 选择已显示的菜单项 开启冷凝器后,可看到冷却板的温度显示。指示灯闪烁,直至 块温度达到设定值(±可调报警范围)。状态触头在报警位 • 采用或选择一个编辑过的值 置。 • 切换到上一级菜单 若已达到设定温度范围,温度将被持续地显示,且状态触头被 • 通过更改一个值来增加数目或切换选择 切换。 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可用) 若在运行过程中,显示屏闪烁或出现错误消息,请查阅“故障 • 切换到下一级菜单 排除”一节。 • 通过更改一个值减小数目或切换选择 功率数据和边界值请参照数据页。 • 临时切换至另一种测量值显示(若选项可用) 5.1 菜单功能操作 5.1.1 菜单导航总览 就操作原理的简要阐释: 请您在具备对本设备的操作经验的前提下,使用本简要阐释。...
  • Page 25 EGK 4S 7.1 故障诊断与排除 问题/故障 可能的原因 补救 无显示 • 电源已中断 • 连接电源; • 检查电源是否插 紧 • 保险丝故障 • 检查保险丝,必 要时更换 冷却器无法启动 • 压缩机壳体上温度 • 使其冷却,确保 过高 有足够的通风 指示灯闪烁时表示: • 过热 • 未达到工作点 • 等待(最多20分 钟) • 虽然冷却器运转, • 请务必确保通风 制冷功率过低...
  • Page 26: Применение По Назначению

    EGK 4S • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Page 27: Требования К Месту Установки

    EGK 4S Перистальтический насос (по заказу) 4 Монтаж и подключение При использовании перистальтического насоса его также 4.1 Требования к месту установки можно закреплять на некотором расстоянии от охладите- Прибор предназначен для применения в закрытых поме- ля. Для установки непосредственно на охладителе исполь- щениях...
  • Page 28 EGK 4S Подводка сети должна иметь 10 А предохранитель. Клемм- ОСТОРОЖНО ная зона имеет диаметр 8-10 мм. Если прибор оснащен пе- Неправильное напряжение сети ристальтическим насосом, он должен подключаться к ис- точнику напряжения отдельно. Неправильное напряжение сети может разрушить прибор.
  • Page 29 EGK 4S 5.1.1 Обзор управления с помощью меню Показания температуры и рабочего состояния ____ Показание ____ Показания температуры охладителя с шагом в 0,5°C/0.75 °F. Путем нажатия на кнопку Enter можно перейти в текущая температура основное меню. Температура может отображаться по шкале Цельсия или Фаренгейта.
  • Page 30 EGK 4S Конденсат в • Конденсатосбор- • Опорожнить выходе газа ник переполнен конденсато- сборник • Застревание • Промыть в обо- клапана в авто- их направлени- матическом кон- ях денсатоотводчи- ке • Охладитель • Соблюдать по- перегружен граничные зна- чения Сокращение...

Table des Matières