Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

02833
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 19
Handleiding
NL
vanaf pagina 28
Z 02833 M DS V1 0618

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitalmaxx TS-17334

  • Page 1 02833 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 28 Z 02833 M DS V1 0618...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Artikelübersicht _____________________________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 8 Sicherheitsvorrichtungen _____________________________________________ 8 Tipps _____________________________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10 Technische Daten __________________________________________________ 10 Entsorgung _______________________________________________________ 10 Erklärung der Signalwörter Symbolerklärung...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diese Gesichtssauna entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes.
  • Page 5 Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ■ ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Was- ser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausge- schaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungs- auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstrom- kreis empfohlen.
  • Page 6 GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. ■ Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen! Sicherstellen, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
  • Page 7: Lieferumfang

    ■ Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (dies gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!). ■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebes ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BEACHTEN! ■ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Das Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen. ■ Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 1. Eventuelle Folien bzw. Aufkleber vom Gerät abziehen. 2. Das Gerät reinigen(siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). 3.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    • Wir empfehlen kaltes destilliertes Wasser in den Wassertank zu füllen, um Verkalkungen vorzubeugen. • Wasserrückstände im Wassertank sind auf Qualitätsprüfungen vor der Aus- lieferung zurückzuführen und stellen keinen Mangel dar. 1. Das Gerät auf einen trockenen, ebenen, festen, feuchtigkeits- und hitzebeständigen Untergrund stellen.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Das Gerät ca. 10 Minuten abkülen lassen, ggf. Wasser nachfüllen und erneut versuchen. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: 02833 Importeur: Modellnummer: TS-17334 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1, Leistung: 290 W 19258 Gallin...
  • Page 11: Explanation Of Symbols

    Contents Intended Use _____________________________________________________ 12 Safety Instructions __________________________________________________ 12 Items Supplied _____________________________________________________ 15 Device Overview ___________________________________________________ 15 Before Initial Use ___________________________________________________ 16 Safety Features ____________________________________________________ 16 Tips _____________________________________________________________ 16 Use _____________________________________________________________ 16 Cleaning and Storage _______________________________________________ 17 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data _____________________________________________________ 18 Disposal __________________________________________________________ 18 Explanation of the Signal...
  • Page 12: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen this facial sauna. Before using the device for the fi rst time, please read through these instructions care- fully and keep them for future reference and other users. They form an integral part of the device.
  • Page 13 If the hairdryer is used in the bathroom, it should be unplugged ■ after use because the proximity of water represents a risk, even if the hairdryer is switched off. As additional protection, the in- stallation of a residual current device (RCD) with a rated tripping current of no more than 30 mA in the bathroom electrical circuit is recommended.
  • Page 14 DANGER – Risk of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms with high humidity. ■ Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device, the mains cable and the mains plug cannot fall into water or become wet.
  • Page 15: Items Supplied

    ■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation or before a thunderstorm. ■ When the mains plug is removed from the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable.
  • Page 16: Before Initial Use

    Before Initial Use PLEASE NOTE! ■ There may still be some production residues on the device. The device should be cleaned before you use it for the fi rst time. ■ Never remove the rating plate and any possible warnings! 1.
  • Page 17: Cleaning And Storage

    1. Place the device on a dry, level, fi rm, moisture-resistant and heat-resistant surface. 2. Pull the water tank (2) up out of the device. 3. Unscrew and remove the water tank lid (3). 4. Fill the water tank up to the MAX marking with water. 5.
  • Page 18: Troubleshooting

    10 minutes, top up the water if necessary and try again. Technical Data Customer Service / Article number: 02833 Importer: Model number: TS-17334 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1, Power: 290 W...
  • Page 19: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 20 Consignes de sécurité _______________________________________________ 20 Composition _______________________________________________________ 23 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 23 Avant la première utilisation __________________________________________ 24 Dispositifs de sécurité _______________________________________________ 24 Conseils __________________________________________________________ 24 Utilisation _________________________________________________________ 24 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 25 Caractéristiques techniques __________________________________________ 26 Dépannage _______________________________________________________ 26 Mise au rebut ______________________________________________________ 27...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce sauna facial. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité...
  • Page 21 Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, ■ il doit être débranché dès qu’il n’est plus utilisé : même éteint, il représente en effet un risque à proximité de l’eau. Comme protection supplémentaire, on recommande l’installation d’un dispositif de coupure différentiel (RCD) doté...
  • Page 22 DANGER – Risque d’électrocution ■ Utilisez et entreposez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité. ■ Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ! Assurez-vous que l’ap- pareil, le cordon ou la fi...
  • Page 23: Composition

    ■ Avant de retirer la fi che de la prise de courant, ou de la brancher, veillez à ce que l’interrupteur de l’appareil se trouve en position d’arrêt. ■ Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des bords saillants et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci vaut également pour les surfaces chaudes de l’appareil !).
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation À OBSERVER ! ■ Des résidus de production peuvent encore adhérer à l’appareil. Nettoyez l’appareil avant la première utilisation. ■ N’ôtez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles mises en garde apposées. 1. Retirez de l’appareil les fi lms protecteurs ou les adhésifs éventuellement présents. 2.
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    • Nous recommandons l’usage d’eau distillée pour remplir le réservoir afi n de prévenir l’entartrage. • La présence d’eau résiduelle dans le réservoir signifi e que cet appareil a été testé avant sa livraison et ne constitue en aucun cas un défaut de l’appareil. 1.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Service après-vente / Référence article : 02833 importateur : N° de modèle : TS-17334 DS Produkte GmbH Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1, Puissance : 290 W 19258 Gallin...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne- ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous des anciens appareils dans le respect de l’environnement en recourant aux systèmes appropriés de collecte et de recyclage d’appareils élec- triques et électroniques usagés.
  • Page 28: Verklaring Van Symbolen

    Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 29 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________ 29 Leveringsomvang __________________________________________________ 32 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 32 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 33 Veiligheidsvoorzieningen _____________________________________________ 33 Tips _____________________________________________________________ 33 Gebruik __________________________________________________________ 33 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 34 Storingen verhelpen ________________________________________________ 35 Technische gegevens _______________________________________________ 35 Afvoeren _________________________________________________________ 35 Uitleg van de signaalwoorden Verklaring van symbolen...
  • Page 29: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze gezichtssauna. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers. Deze is een bestanddeel van het apparaat.
  • Page 30 Wanneer de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, moet ■ na gebruik de stekker uit de contactdoos worden getrokken, aangezien de nabijheid van water een gevaar oplevert, ook wanneer de haardroger is uitgeschakeld. Als extra beveiliging wordt de installatie aanbevolen van een aardlekschakelaar met een aansluitstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring van de badkamer.
  • Page 31 GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■ Het apparaat uitsluitend gebruiken en bewaren in gesloten ruimten. Het apparaat niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat het ap- paraat, het netsnoer of de netstekker niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 32: Leveringsomvang

    ■ Het apparaat moet zijn uitgeschakeld, wanneer u de netstekker uit de contactdoos trekt of erin steekt. ■ Erop letten dat het netsnoer niet bekneld raakt, geknikt wordt of op scherpe randen wordt gelegd en niet in aanraking komt met hete oppervlakken (dit geldt ook voor de hete oppervlakken van het apparaat!).
  • Page 33: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik LET OP! ■ Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op het apparaat zijn achtergebleven. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. ■ Verwijder nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen! 1. Eventuele folie resp. van het apparaat aftrekken. 2. Het apparaat reinigen (zie hoofdstuk “Reinigen en opbergen”). 3.
  • Page 34: Reinigen En Opbergen

    • Wij adviseren om de watertank te vullen met koud gedestilleerd water om verkalkingen te voorkomen. • Waterresten in de watertank ontstaan door kwaliteitscontroles vóór de leve- ring en zijn geen gebreken van het apparaat. 1. Zet het apparaat op een droge, vlakke, vaste, vocht- en hittebestendige ondergrond. 2.
  • Page 35: Storingen Verhelpen

    Het apparaat ca. 10 minuten laten afkoelen, stoom. eventueel water bijvullen en opnieuw proberen. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: 02833 importeur: Modelnummer: TS-17334 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1, Vermogen: 290 W 19258 Gallin Veiligheidsklasse:...

Ce manuel est également adapté pour:

02833

Table des Matières