Indication
Stase veineuse/insuffisance veineuse
Traite la stase veineuse, l'insuffisance veineuse et les
varices.
Lymphœdème
Réduit les lymphœdèmes, dont les lymphœdèmes
résultant d'un traumatisme et/ou d'une chirurgie
et permet réduire ou contrôler les lymphœdèmes
chroniques, dont les lymphœdèmes post-
paralytiques résultant d'un accident vasculaire
cérébral ou d'une lésion médullaire.
Ulcères de jambe
Favorise la guérison des ulcères cutanés.
10. Ajustement du chausson Impad pour un seul patient
Avertissement : Le matériel consommable conçu pour être utilisé avec le
système de compression plantaire A-V Impulse est à usage
individuel. Le transfert de matériel consommable entre
des patients pourrait entraîner une infection croisée ou un
mauvais fonctionnement du matériel en raison d'une
utilisation prolongée.
Attention :
Vérifier la peau à la recherche d'irritation avec d'utiliser un
traitement par compression supplémentaire conformément à
l'évaluation clinique.
Le chausson Impad doit être placé en suivant les indications
fournies avec le coussinet.
Il est recommandé d'ajuster les chaussons Impad du patient
par paire.
Attention :
Pour en augmenter la durée de vie, ne marchez pas sur le
1
chausson Impad quand le contrôleur insuffle de l'air et ne le
gonflez que lorsqu'il est ajusté au pied. Le chausson Impad doit
être placé directement sous la cambrure du pied.
1.
Pour en améliorer l'efficacité, placer le bas à la cuisse ou au genou
de contention graduée T.E.D sur le pied et la cheville selon le
besoin. Éviter les plis.
2. Choisir le chausson ImPad approprié. Rouge = GAUCHE. Bleu =
1
2
DROIT. Placez le pied au centre du coussinet gonflable comme
décrit sur le chausson Impad La tubulure d'entrée d'air doit se
trouver sur le côté médial (intérieur) du pied.
ATTENTION : La semelle gonflable doit être placée directement
sous la voûte plantaire.
3. Rabattre le côté médial (intérieur) du couvre-pied sur le dessus du
pied puis rabattre le côté latéral (extérieur) et les attacher au moyen de la bande de
fixation. Puis, rabattre la bande arrière sur l'arrière du talon et la fixer au moyen de
l'onglet de fixation. Vérifier que le couvre-pied est bien en place et que le patient est
à l'aise.
4. Pour de meilleurs résultats, s'assurer que le pied se trouve EN DESSOUS du niveau
du cœur.
FR-5
Directives recommandées
Pour les états temporaires tels que les traumatismes
ou les maladies temporaires, utiliser en continu
jusqu'à la guérison.
Pour les états chroniques, utiliser quotidiennement
en fonction de la gravité de l'état du patient et de
son niveau d'activité.
Selon le besoin, mais au minimum 4 heures par jour.
Utiliser en continu jusqu'à ce que la gravité
de l'ulcère soit réduite ou que les docteurs
recommandent un traitement alternatif.
1
1
2
3
2
3
4
A-V Impulse System
11. Guide de démarrage
Attention :
Avant de commencer à utiliser le contrôleur du système de compression plantaire A-V
Impulse, lire les sections relatives aux précautions d'utilisation, aux contre-indications et
à l'explication des symboles.
Remarque : Lorsque le chausson Impad est ajusté correctement et que le contrôleur est allumé, le
patient sentira une impulsion sous la cambrure de son pied.
11.1 Séquence d'utilisation
• Ajuster le chausson Impad sur le patient.
• Raccorder les tuyaux aux prises de sortie d'air appropriées à l'arrière
du contrôleur (A).
• Pour mettre le contrôleur sous tension, mettre le commutateur I/O
sur la position (I). L'écran d'affichage s'allumera et le contrôleur ef-
fectuera une routine de test automatique (B).
• Il affichera des données relatives à l'entretien et au modèle.
• Après le test automatique, un compte à rebours de 5 secondes sera
affiché dans la partie supérieure gauche de l'écran. Le contrôleur
affichera le nombre actuel d'heures du patient et le nombre total
d'heures d'utilisation.
• Appuyer sur le(s) bouton(s)
2
3
ment une fois le compte à rebours terminé.
Remarque :
Si l'on appuie sur
,
fonctions secondaires des boutons.
Il est recommandé de remettre la fonction « Patient hours » (heures du patient) à
zéro lorsque le contrôleur est utilisé sur un nouveau patient.
3
4
Cette réinitialisation se fait en appuyant soit sur l'un des boutons de présélection au
cours du test automatique de 5 secondes.
11.2 Mise en pause du traitement
• Pour mettre en pause le traitement, appuyer une fois sur le(s) bouton(s)
• Pour continuer le traitement, appuyer sur le(s) bouton(s)
4
Remarque :
Si le contrôleur reste en pause pendant 2 minutes, il passera automatiquement en
mode de veille. Pour relancer le traitement à partir du mode de veille, appuyer deux
fois sur le(s) bouton(s)
11.3 Affichage
Pression d'impulsion
(droite du patient)
Durée d'impulsion
(droite du patient)
Indicateur de canal
(droite du patient)
État du contrôleur
Le statut du contrôleur apparaît au bas de l'affichage. Lorsqu'il
fonctionne correctement, le chausson Impad et sa tubulure
représenteront chaque canal sélectionné et l'icône du contrôleur
affichera un sourire.
A-V Impulse System
/
pour commencer le traite-
4
,
ou
pendant le compte à rebours, on accède aux
/
.
/
.
Pression d'impulsion
(gauche du patient)
Durée d'impulsion
(gauche du patient)
Indicateur de canal
(gauche du patient)
/
.
FR-6