Page 2
(e.g. when page gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.). BFH420 (Fig. 1): 14. DO NOT insert any objects into the heater. 15. Keep the mains cord at a safe distance from the main body of the heater.
Page 3
Example - Switch ON Setting the OFF timer OPERATION (FOR BFH420 ONLY) Setting the power level AUTO SAFETY SHUT OFF Setting the temperature level NOTE: To reset the heater Example - Switch OFF CLEANING USING THE TIMER (FOR BFH420 ONLY) NOTE:...
Page 4
11. Prévoir une marge de sécurité autour du MODE D’EMPLOI. radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres BFH420 (Fig. 1) objets ; au moins 50 cm en haut et sur les côtés et 2 mètres devant. 12. NE PAS utiliser ce radiateur lorsqu’il repose sur le côté.
Page 5
CHAUFFAGE DE SON SUPPORT Programmateur électronique Accutemp (Pour modèle BFH430 uniquement) Réglage de l'allure de chauffe (Pour modèle BFH420 uniquement) Réglage de la programmation ON FIXATION MURALE DU RADIATEUR (Fig. 3 - 4) Réglage du niveau de température REMARQUE :...
Page 6
9. Stellen Sie das Gerät für Kinder NETTOYAGE ET ENTRETIEN BESCHREIBUNGEN UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei Kleinkindern. BFH420 (Abb. 1) 10. Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT im Freien. 11. Halten Sie zwischen dem Heizgerät und Möbeln oder anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand ein. Dieser sollte nach oben und zu den Seiten mindestens 50 cm und nach vorne mindestens 200 cm betragen.
Page 7
Schaltgerät, wie z. B. einen Timer, mit Strom Einstellung des OFF-Timers versorgt oder an einen Stromkreis SO VERWENDEN SIE DIE angeschlossen werden, der durch den Betrieb ZEITSCHALTUHR (NUR BFH420) regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. 21. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund HINWEIS: ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder...
Page 8
DESCRIPCIÓN GENERAL REINIGUNG UND PFLEGE 11. Deje una zona segura alrededor del BFH420 (Fig. 1) calefactor, lejos de muebles u otros objetos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera.
Page 9
Page 15 12. NO use este calefactor apoyado sobre sus Ajuste del nivel de potencia (Sólo para laterales. BFH420) 13. NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos (por ejemplo, gasolina) ni mientras esté usando colas o disolventes inflamables (por ejemplo, cuando encole o barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
Para reiniciar el calefactor avstånd från möbler och andra föremål; inte ALLMÄN BESKRIVNING närmare än 50 cm ovanför värmeelementet BFH420 (Bild 1) och sidorna och 200 cm från dess framsida. 12. ANVÄND INTE värmeelementet när det ligger på sidan. 13. ANVÄND INTE värmeelementet i rum med LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO explosiv gas (t.ex.
Page 11
18. Värmeelemetet måste installeras så att lägesväljare och andra reglage inte kan ATT ANVÄNDA TIMERN (ENDAST vidröras av en person som badar i badkar. BFH420) 19. Undvik att använda förlängningssladd, eftersom värmeelementet då kan överhettas. 20. FÖRSIKTIGHET: För att undvika fara på...
Page 12
Houd TOEKOMSTIG GEBRUIK. aan de boven- en zijkant een gebied vrij van BFH420 (fig. 1) ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten minste 200 cm. 12. Leg de kachel tijdens het gebruik NIET op de RENGÖRING OCH UNDERHÅLL...
Page 13
(fig. 3 - 4) Instellen van het vermogen (ALLEEN VOOR BFH420) Instellen van de temperatuur Voorbeeld - op AAN zetten VORSTBESCHERMING Alleen voor BFH420 Instellen van de UIT timer Alleen voor BFH430 DE TIMER GEBRUIKEN (ENKEL VOOR OPMERKING: BFH420) AUTOMATISCHE UITSCHAKELING...
Page 14
9. ÄLÄ aseta lämmitintä paikkaan, jossa pienet lapset voivat käsitellä sitä. 10. ÄLÄ käytä tätä lämmitintä ulkona. Tehon säätö (vain BFH420) 11. Jätä lämmittimen ympärille turva-alue, jossa ei ole huonekaluja tai muita esineitä. LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ Lämmittimen päälle ja sivuille on jätettävä...
Page 15
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 27 Lämpötilan säätö OFF-ajastimen asetus HUOMAA: AUTOMAATTINEN SUOJAKATKAISIN AJASTIMEN KÄYTTÖ (VAIN BFH420) Esimerkki – Kytkeminen OFF- Lämmittimen uudelleen asetus asentoon (pois) HUOMAA: PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Ajastimen sammuttaminen: AJASTIMEN KÄYTTÖ Ohjelmoitava AccuTemp-ajastin DIGITAALINEN LÄMPÖTILAN ASETUS...
Page 16
BRUK AV TIMEREN (KUN FOR BFH420) 20. FORSIKTIG: For å unngå enhver risiko 1. Før du kobler til ovnen, må du kontrollere at forbundet med utilsiktet tilbakestilling av den den spenningen som er angitt på...
Page 17
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 31 Innstilling av PÅ-tidsuret. MONTERING AV VARMEAPPARATET PÅ VEGGEN - (Fig. 3 - 4) LAGRING GARANTI FROSTBESKYTTELSE Eksempel – Slå seg PÅ Innstillling av AV-tidsuret. MERK: SIKKERHETSSYSTEM FOR AUTOMATISK AVSTENGNING Eksempel – Bryter AV Slik nullstiller du ovnen etter at sikkerhetssystemet er utløst: MERK:...
Page 18
EØS-området. For å hindre 3. NIE skade på miljø eller helse fra ukontrollert UŻYWANIE ZEGARA (TYLKO DLA BFH420) avfallshåndtering på grunn av farlige stoffer i 4. ZABRANIA SIĘ 20. OSTROŻNIE: produktet, må det resirkuleres ansvarlig for å...
Page 19
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 35 UWAGA: AUTOMATYCZNY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Jezeli nie wybrano programu, grzejnik automatycznie Aby wyzerować grzejnik należy: UWAGA: TIMER Programowalny timer Acutemp (tylko model BFH430) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ustawianie urządzenia w pozycji OFF . Jak ustawic wlaczanie MOCOWANIE GRZEJNIKA NA ŚCIANIE - (RYS.
Page 20
Page 37 przeznaczonego do utylizacji lub skontaktować się ze sprzedawcą i przekazać mu produkt do właściwej utylizacji. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (ΜΟΝΟΝ ΓΙΑ BFH420) (reset) K K K K ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΜΠΑΝΙΟ Για να σβηστεί ο χρονοδιακόπτης: BFH420 ( ΨΗΦΙΑΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ...
Page 21
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 39 – 1 . .. 5 . . "MODE" ‘ ’ (Mode) ( . . Lo-Auto – 18 C) (on) (Off) 5 " " (-), 3. Ο ψηφιακός θερµοστάτης θα καταγράψει στην µνήµη τις ρυθµίσεις, αν...
Page 22
другими устройствами, которые включают использовании керамический обогреватель данного прибора и пользоваться им под обогреватель автоматически, так как строгим надзором. Следует следить за Bionaire™ обеспечит Вам долгие годы существует опасность возгорания, если успешной работы. детьми во избежание игры с прибором. обогреватель накрыт или установлен...
Page 23
К К Р Р Е Е П П Л Л Е Е Н Н И И Е Е О О Б Б О О Г Г Р Р Е Е В В А А Т Т Е Е Л Л Я Я Н Н А А С С Т Т Е Е Н Н Е Е СОСТАВЕ МОДЕЛИ BFH420) Пример...
Page 24
З З А А Щ Щ И И Т Т А А О О Т Т М М О О Р Р О О З З А А инструкциях по эксплуатации. Кроме того, (при нормальном использовании, по Только для BFH420 данная гарантия не распространяется на крайней мере, два раза в год).
Page 25
DIGITÁLNÍ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY MONTÁŽ NA ZEĎ - (Obr. 3 - 4) (POUZE PRO BFH430) POUŽITÍ V KOUPELNĚ Nastavení časového spínače ZAPNUTÍ OCHRANA PŘED MRAZEM DEMONTÁŽ OHŘÍVAČE Z KONZOLY Příklad - ZAPNUTÍ Nastavení výkonu (pouze pro BFH420) Nastavení časového spínače VYPNUTÍ Nastavení teploty...
11. O termoventilador deve ter um perímetro de página preta segurança, longe de mobília ou outros BFH420 (Fig. 1): objectos, pelo menos a 50 cm da parte superior a das laterais e a 200 cm da frente. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 12.
Page 27
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 51 USO DE BANHEIRO OPERAÇÃO (APENAS PARA BFH420) Ajustando o nível de potência Ajustando o nível de temperatura Exemplo - Botão para LIGAR Segurança no uso Ajustando o cronômetro DESLIGAR automaticamente USANDO O CRONÔMETRO (APENAS PARA BFH420).
Page 28
EU. Para prevenir possível dano ao meio-ambiente ou saúde humana por disposição ALERTA DE FRIO descontrolada de dejetos devido à Apenas para BFH420 presença de substâncias perigosas 2. FIGYELMEZTETÉS GARANTIA dentro do produto, recicle para promover responsavelmente a reutilização sustentável de...
Page 29
Az időzítő kikapcsolása: DIGITÁLIS HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS AZ IDOKAPCSOLÓ HASZNÁLATA (CSAK A BFH430 ESETÉBEN) HOGYAN VEGYÜK KI A Az ON beállítása az idokapcsolón A teljesítményszint beállítása (csak a BFH420 esetében) FÜRDŐSZOBAI HASZNÁLAT A hőmérsékletszint beállítása BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT Példa – BE kapcsolás Az idokapcsoló kikapcsolása MEGJEGYZÉS:...
A fűtőkészülék alaphelyzetbe állítása ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI. DESCRIZIONE GENERALE Vedi le figure riportate sul lato interno dell’ultima pagina. BFH420 (Fig. 1): Állítsa a készüléket kikapcsolt (OFF) TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS helyzetbe. A FŰTŐKÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE - BFH430 (Fig. 2) (3 – 4. ábra)
Page 31
Sorvegliare i bambini per FUNZIONAMENTO (SOLO PER BFH420) assicurarsi che non giochino con questa unità. 6. In un ambiente soggetto a repentini picchi di...
Page 32
PROTEZIONE ANTI-GELO Esempio – ACCENSIONE deve essere smaltito separatamente in conformità Solo per BFH420 alle leggi dell’UE. Al fine di evitare qualsiasi danno GARANZIA ambientale o rischio per la salute derivante da uno smaltimento...
Page 33
GENEREL BESKRIVELSE på sikker afstand af møbler og andre genstande - mindst en halv meter fra top og sider og 2 meter fra forsiden. BFH420 (Fig. 1) 12. Anvend IKKE varmeapparatet, når det ligger Sådan indstilles effektniveauet (kun for på siden.
Page 34
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 65 SÅDAN ANVENDES TIMEREN BEMÆRK: Sådan nulstilles varmeapparatet Accutemp programmérbar timer (kun for BFH430) RENGØRING Indstilling af ON timer SÅDAN MONTERES VARMEAPPARATET PÅ VÆGGEN - (Fig. 3 - 4) RENGØRING Denne afmærkning angiver at dette produkt ikke må...