Configuration avancée / Advanced settings / Erweiterte Einstellungen / Configurazione avanzata / Configuración avanzada / Konfiguracja zaawansowana / Geavanceerde instellingen
MODE
> 10s
1
Ê Appuyez 10 secondes
Ë Affichage température.
sur la touche MODE.
Ë User temperature display (options below).
Ê Press and hold the MODE but-
Ë Temperaturanzeige.
ton for 10 seconds (press MODE
Ë Visualizzazione temperatura.
to move between menus)
Ë Visualización de temperatura.
Ê Drücken Sie 10 Sek. lang die
Ë Wyświetlanie temperatury.
Taste MODE.
Ë Weergave van de temperatuur.
Ê Premete per 10 secondi il tasto
MODE.
Ê Pulse durante 10 segundos
la tecla MODE.
Ê Naciśnij na 10 sekund
przycisk MODE.
Ê Druk 10 seconden op de toets
MODE.
Choix du mode / Choice of Mode / Auswahl der Betriebsart / Scelta della modalità / Elección del
modo / Wybór trybu / Keuze van de modus
Demande de chauffage / Heating
Requirement (3 Modes) / Wärmeanfor-
derung / Richiesta di riscaldamento
/ Demanda de calefacción / Żądanie
ogrzewania / Verzoek om verwarming
Confort /
Comfort /
Komfort /
Comfort /
Confort /
Komfortowe /
Comfort
2
+
Température mesurée / Room temperature
/ Gemessene Temperatur / Temperatura mi-
surata / Temperatura medida / Temperatura
zmierzona / Gemeten temperatuur
Température de consigne / Set-point
temperature / Solltemperatur / Temperatura
di riferimento / Temperatura de consigna /
Temperatura zadana / Richttemperatuur
Économie / Set Back / Absenkung /
Risparmio / Economía / Oszczędne /
Energiebesparing
Hors gel /
Frost Protection /
MODE
Frostschutz /
Antigelo /
Hors-gel (Antihelada) /
Ochrona przed zamar-
zaniem /
Vorstbeveiliging
Arrêt / Off / Aus / Arresto / Paro /
Wyłączone / Stoppen
MODE
3
+ 0,5°C
+
-
- 0,5°C
Ì Correction température mesurée.
Ì Temperature calibration.
Ì Korrektur der gemessenen Temperatur.
Ì Correzione temperatura misurata.
Ì Corrección de temperatura medida.
Ì Korekta temperatury zmierzonej.
Ì Aanpassen gemeten temperatuur.
- 5 °C / + 5 °C
Réglage température de consigne / Temperature setting / Einstellung der Solltemperatur /
Regolazione temperatura di riferimento / Ajuste de temperatura de consigna / Ustawianie
zadanej temperatury / Instelling van de richttemperatuur
1
MODE
4
+
Í Verrouillage/déverrouillage
(mode et consigne).
Í Tamperproof - Lock/Unlock the unit
Í Sperren/Entsperren
(Betriebsart und Sollwert).
Í Blocco/sblocco
(modalità e consegna).
Í Bloqueo/desbloqueo
(modo y consigna).
Í Blokowanie/odblokowanie
(tryb i wartość zadana).
Í Vergrendelen / ontgrendelen (mo-
dus en instelpunt).
MODE
+
5
30°C
MODE
5
30°C
2
MODE
5
15°C
MODE
5
Î Quitter.
Î Exit.
Î Beenden.
Î Uscire.
Î Salir.
Î Wyjdź.
Î Afsluiten.
+
+ 0,5°C
+
-
- 0,5°C
3