Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 19 Mode d’emploi à partir de la page 34 Handleiding vanaf pagina 50 HLF1300 M DS V1.1 0817 01361_DE-EN-FR-NL_A5_V1.1.indb 1 01361_DE-EN-FR-NL_A5_V1.1.indb 1 02.08.2017 09:37:30 02.08.2017 09:37:30...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 4 Aufmerksam lesen und Sicherheitshinweise _____________________ 4 befolgen, um Personen- Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 und Sachschäden zu vermeiden. Optionales Zubehör______________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Zu Ihrer Sicherheit_______________________ 8 Vorsicht: heiße Oberfl...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum Grillen, Auftauen und Aufwärmen von Lebensmitteln bestimmt. • Das Gerät ist keine herkömmliche Fritteuse, in der mit Öl Lebensmittel frittiert werden. Das Gerät arbeitet mit Heißluft! Die Schublade mit dem Korbeinsatz nicht mit größeren Mengen Speiseöl oder Frittierfett befüllen! •...
Page 5
tiert bzw. verstaut wird. Geeignete Küchenhandschuhe im Umgang mit dem Gerät benutzen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ■ Zusammenbau, dem Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch das Netzka- ■...
Page 6
Warnung vor Stromschlag durch Schäden und unsachgemäße Benutzung ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen.
Lieferumfang und Geräteübersicht Das Gerät auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit und mögliche Trans- portschäden überprüfen. Bei einem Transportschaden, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern umgehend an den Kundenservice wenden. 1 Betriebsleuchte 7 Gerätegehäuse 2 Temperaturregler (80 °C – 200 °C) 8 Temperaturkontrollleuchte 3 Timer (0 –...
Bratgestell inkl. 2 x Schaschlikspieß (Artikelnummer 01007) Das Bratgestell eignet sich für das Braten von Schaschlikspie- ßen mit Fleisch, Fisch und Gemüse sowie für das Rösten von Fisch, Fleisch und Gemüse. Vor dem ersten Gebrauch 1. Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Be- einträchtigungen zu vermeiden, das Gehäuseinnere und die Zubehörteile gründlich vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe „Reinigung und Aufbewahrung“).
• Für die Zubereitung von Speisen wird i. d. R. kein Öl benötigt. Öl kann als Ge- schmacksträger zu Speisen hinzugefügt werden, indem die Lebensmittel mit wenig Öl aus dem Ölzerstäuber besprüht werden. Darüber hinaus können auch marinierte oder panierte Lebensmittel zubereitet werden. •...
1. Das Gerät auf eine trockene und hitzebeständige, ebene Fläche in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen aufstellen. 2. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose stecken. 3. Den Korbeinsatz in die Schublade einsetzen. Er muss hörbar einrasten. 4. Die Speisen, die zubereitet werden sollen, in den Korbeinsatz füllen. 5.
Page 11
Hausgemachte Pommes frites Zutaten: 4 große Kartoffeln (festkochend) 1 – 2 EL Speiseöl n. B. Salz Zubereitung: 1. Kartoffeln schälen und in gleich große Stäbchen schneiden. 2. Kartoffeln gründlich waschen und abtrocknen. 3. 1 – 2 EL Öl zu den Kartoffeln geben und durchmengen. Die Zugabe von Öl ist nicht zwingend notwendig.
Page 12
dass die Pommes frites außen zwar knusprig aber innen noch nicht kom- plett durchgegart sind. • Bei tiefgekühlten Pommes frites, ist keine Zugabe von Öl notwendig, da die meisten Tiefkühlprodukte in der Regel vorfrittiert sind! Bei der Zubereitung von tiefgekühlten Pommes frites oder anderen tiefgekühlten Fertigproduk- ten die Herstellerangaben auf der Verpackung beachten.
Page 13
2. Knoblauch, Paprikapulver, Meersalz, Rosmarin und Paniermehl miteinander vermi- schen. 3. Eiweiß trennen und in eine separate Schüssel geben. 4. Die Hähnchenschenkel oder Hähnchenfl ügel in das Eiweiß tauchen und anschlie- ßend in der Panade wälzen. 5. Den Korbeinsatz in die Schublade einsetzen. 6.
Page 14
Chicken Wings Zutaten: kleine Hähnchenfl ügel Für die Sauce: ca. 6 EL Speiseöl 2 EL Tomatenketchup 2 EL Essig (z. B. Weißwein- oder Apfelessig) 1 EL Chili-Würzer (z. B. Tabasco) Zubereitung: 1. Die Zutaten für die Sauce in einer Schüssel verrühren. 2.
Page 15
2. Knoblauch, restliche Gewürze und Paniermehl (bzw. die Semmelbrösel) in einer Schüssel vermischen. 3. Eiweiß trennen und in eine separate Schüssel geben. 4. Das Kabeljaufi let in Eiweiß tauchen und anschließend in der Kräuter-Knoblauch- Panade wälzen. 5. Den Korbeinsatz in die Schublade einsetzen. 6.
Apfeltaschen Zutaten: 1 – 2 Äpfel 1 Rolle Blätterteig aus dem Kühlregal 50 g brauner Zucker 2 EL Mehl 1 – 2 EL Zitronensaft n. B. Zimt Zubereitung: 1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernen und in kleine Stücke schneiden. 2. Apfelstücke, Mehl, Zucker und Zitronensaft vermischen und je nach Geschmack Zimt hinzufügen.
5. Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt werden. 6. Das Gerät nach der Reinigung an einem sauberen, trockenen, vor Sonne geschütz- tem sowie für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren. Technische Daten Kundenservice / Modell: LQ-2501 Importeur:...
Problem Mögliche Ursache / Lösung • Festkochende Kartoffeln verwenden. Junge Kartoffeln enthalten mehr Wasser und haben daher eine längere Sie haben Pommes Garzeit und werden evtl. nicht ganz so knusprig. frites aus frischen • Der Korbeinsatz ist zu voll, weniger Kartoffeln in das Ge- Kartoffeln gemacht.
Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 20 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 20 Read these carefully and Items Supplied and Device Overview _______ 23 follow them to prevent per- Optional accessories____________________ 23 sonal injury and damage Before Initial Use _______________________ 24 to property.
Intended Use • The device is designed for grilling, defrosting and heating up food. • The device is not a conventional fryer in which food is deep-fried using oil. The device works with hot air! Do not fi ll the drawer containing the basket insert with fairly large amounts of cooking oil or deep-frying fat! •...
Page 21
The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before assembling, disassembling and cleaning the device. Do not make any modifi cations to the device. Also do not replace ■ the mains cable yourself. If the device, the mains cable or the mains plug of the device are damaged, these parts must be replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualifi...
Page 22
Warning of Fire ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable or explosive substances. ■ Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any combustible materials (e. g. cardboard, paper or plastic) on or in the device. ■...
Items Supplied and Device Overview Unpack the device and check the items supplied to ensure they are complete and for possible transport damage. If you fi nd transport damage, do not use the device (!), but contact the customer service department immediately. 1 Operating lamp 7 Device housing 2 Temperature control (80°C –...
Before Initial Use 1. The device may contain production residues. To avoid harmful effects to your health, clean the inside of the housing and the accessories thoroughly before using them for the fi rst time (see “Cleaning and Storage”). 2. Place the device on a dry and heat-resistant fl at surface at a safe distance from fl...
preparation time may be reduced slightly. You should check whether your food is already cooked before the stated cooking time has expired. • With some food (e.g. chips, potato wedges etc.) it is advisable to mix the food around from time to time to obtain an even cooking result. To do this, remove the drawer from the device and shake the food about slightly to mix it all up.
8. When the set timer time has elapsed, a beep is heard and the supply of heat is automatically stopped. You can also move the timer to the 0 position manually to stop the cooking process at any time in order, for example, to mix food around or check whether the food is already fully cooked.
9. Take the tray out after the set time has expired. Mix the French fries by shaking the basket insert gently. 10. Place the tray with the basket insert back in the device. 11. Set the timer back to 15 minutes. 12.
Page 28
6. Place the shrimps in the basket insert. 7. Put the tray with the basket insert in the device. 8. Set the cooking temperature to 190 °C. 9. Set the timer to 10 minutes. 10. Your shrimps are ready to serve once they are golden brown. 11.
Page 29
Preparation: 1. Place the egg white, fl our and breadcrumbs in three separate small bowls. 2. Cut each of the chicken breast fi llets into strips of equal size. 3. Spice the fi llet strips with salt and pepper. 4. Roll the chicken breast fi llet strips in fl our, then dip them in the egg white and then bread the chicken breast strips with breadcrumbs.
Page 30
Codfi sh fi llet with a herb garlic crust Ingredients: approximately 100 gr. codfi sh fi llet 1 – 2 egg whites garlic clove approximately 1 TBSP chopped basil approximately 1 TBSP paprika powder Sea salt, pepper to taste approximately ½ cup breadcrumbs for breading Preparation: 1.
11. The cooking time may vary depending on the size of the zucchini sticks. If applicable, adjust the cooking temperature and cooking time. Apple turnovers Ingredients: 1 – 2 apples 1 roll of fl aky pastry from the chilled section 50 g brown sugar 2 TBSP...
5. All parts must be completely dry before they are put back inside the device. 6. Store the device in a clean, dry place after cleaning, that is out of the sun and out of the reach of children and animals. Technical data Customer service / Model:...
Problem Possible cause / solution • Use waxy potatoes. Young potatoes contain more water and therefore take longer to cook and it is possible that they may not go as crispy. You have made • The basket insert is too full, place fewer potatoes into the chips from fresh device.
Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation conforme ____________________ 35 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 35 lisez et observez-les atten- Composition et vue générale de l’appareil ___ 38 tivement afi n de prévenir Accessoires en option ___________________ 39 tout dommage corporel ou Avant la première utilisation ______________ 39 matériel.
Utilisation conforme • L’appareil est prévu pour faire griller, décongeler et réchauffer les aliments. • Cet appareil n’est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l’huile. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante ! Ne remplissez pas le tiroir avec le panier de trop grandes quantités d’huile végétale ou de graisse de friture ! •...
Page 36
poignées et les boutons de réglage peuvent être saisis. Attendez que l’appareil ait entièrement refroidi avant de le transporter ou de le ranger. Utilisez des gants de cuisine appropriés pour manipuler l’appareil. L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il ■...
■ Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique. Avertissement d’électrocution par suite d’un endommagement et d’une utilisation inadéquate ■ Branchez l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire et mise à...
■ Pour extraire la fi che de la prise de courant, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon. Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil par son cordon d’alimentation. ■ Retirez la fi che de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de l’utilisation ou avant un orage.
Accessoires en option Pour cet appareil, vous pouvez commander des accessoires en option sur notre site Internet www.service-shopping.de Panier à cuir du pain (numéro de référence 01005) Le panier à cuir du pain convient parfaitement pour cuir du pain, des gâteaux et des pizzas ainsi que pour faire des gra- tins, des quiches, etc.
• De manière générale, il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Pour les plats nécessitant une « cuisson à point », vous devrez néanmoins préchauffer le four afi n de défi nir plus précisément le moment de cuisson à point. Pour faire préchauffer le four, placez le thermostat sur la température de cuisson souhaitée et sélectionnez sur la minuterie une durée supérieure à...
Page 41
■ Veillez à ce que les aliments à préparer ne viennent pas en contact avec les résis- tances thermiques de l’appareil. Cet appareil fonctionne à chaleur tournante. Cet appareil n’est pas une friteuse ordinaire dans laquelle les aliments sont frits à l’huile. D’une façon générale, il permet de cuisiner tous les aliments se préparant également dans un four à...
Idèes de recettes Conseils sur les temps et les températures de cuisson Attention, les températures et les temps indiqués sont des valeurs indicatives approxi- matives. Du fait que les ingrédients diffèrent en raison de leur provenance, leur taille, leur forme et leur marque, nous ne pouvons pas garantir un réglage optimal pour vos ingrédients.
Page 43
les pommes de terre sont coupées épaisses, plus le temps de cuisson sera long. • Utilisez des pommes de terre à chair ferme. Les pommes de terre nouvelles ont une teneur en eau plus importante, elles nécessitent de ce fait un temps de cuisson plus long et peuvent devenir moins croustillantes.
Morceaux de poulet panés Ingrédients : cuisses de poulet ou ailes de poulet env. ½ tasse de panure ou de chapelure pour paner blanc d’œuf 2 CS de poudre de paprika gousse d’ail 1 cuillère à café (CC) sel de mer 1 CC romarin Préparation :...
Page 45
5. Placez le panier dans le tiroir. 6. Mettez les bandes de blanc de poulet dans le panier. 7. Mettez le tiroir avec le panier dans l’appareil. 8. Réglez la température de cuisson sur environ 200 °C. 9. Réglez la minuterie sur environ 10 minutes. 10.
Filet de cabillaud en croûte à l’ail et aux fi nes herbes Ingrédients : env. 100 g de fi let de cabillaud 1 à 2 blancs d’œuf gousse d’ail env. 1 CS de basilic haché env. 1 CC de poudre de paprika à...
9. Réglez la minuterie sur environ 12 – 17 minutes. 10. Si nécessaire, prolongez ou raccourcissez le temps de cuisson selon si vous préférez des légumes croustillants ou souples. 11. Le temps de cuisson peut varier selon la taille des bûchettes de la recette. Adaptez la température et le temps de cuisson en fonction.
3. Nettoyez le tiroir et le panier avec un produit vaisselle doux et de l’eau chaude. En cas d’encrassement tenace, nous recommandons de faire tremper au préalable le tiroir et le panier dans de l’eau chaude savonneuse. 4. Au besoin, nettoyez le châssis, l’intérieur du logement du tiroir et les résistances thermiques avec un chiffon humide et un détergent doux.
Problème Cause possible / solution Le tiroir et son panier • Le panier est-il trop rempli ? Remplissez d’aliments le pa- ne rentrent pas dans nier au maximum jusqu’aux 2/3 de sa capacité. l’appareil. • Utilisez des pommes de terre à chair ferme. Les pommes de terre nouvelles ont une teneur en eau plus importante, elles nécessitent de ce fait un temps de cuisson plus long Vous avez fait des...
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 51 Lees deze aandachtig door Veiligheidsaanwijzingen _________________ 51 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 54 lichamelijk letsel en materi- ele schade te voorkomen. Facultatieve accessoires _________________ 54 Vóór het eerste gebruik __________________ 55 Voor uw veiligheid ______________________ 55 Voorzichtig voor hete op-...
Doelmatig gebruik • Het apparaat is bedoeld voor het grillen, ontdooien en opwarmen van levensmiddelen. • Het apparaat is geen gewone friteuse waarin met olie levensmiddelen worden gefrituurd. Het apparaat werkt met hete lucht! Vul de schuifl ade met de mand niet met grotere hoeveelheden olie of frituurvet! •...
Page 52
opgeborgen. Gebruik geschikte keukenhandschoenen, wanneer u het apparaat gebruikt. Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het ■ monteren, demonteren alsook vóór het reinigen moet het altijd van het stroomnet worden geïsoleerd. Geen veranderingen aanbrengen aan het apparaat. Ook het ■...
Page 53
Waarschuwing voor een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik ■ Sluit het apparaat alleen aan op een geaarde contactdoos die is geïnstalleerd volgens de voorschriften. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden onderbroken. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht Pak het apparaat uit en controleer of de levering compleet is en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik het apparaat niet (!), maar wendt u zich onmiddellijk tot de klantenservice wanneer u transportschade constateert. 1 Bedrijfslampje 7 Behuizing van het apparaat 2 Temperatuurregelaar (80 °C –...
Vóór het eerste gebruik 1. Er kunnen productieresten zijn achtergebleven op het apparaat. Om schade aan de gezondheid te voorkomen, dient u de binnenzijde van de behuizing en de toebeho- ren grondig te reinigen vóór het eerste gebruik (zie “Reinigen en onderhoud”). 2.
korter dan in een gewone oven. Begin met kortere gaartijden en pas de gaartijden achteraf aan uw persoonlijke smaak aan. • Voor het bereiden van diepvriesproducten houdt u zich het beste aan de tijd- en temperatuurgegevens van de producent. Voor het verkrijgen van een knapperig re- sultaat, voegt u bij de bereiding van industrieel geproduceerde diepvriesproducten nooit vet toe omdat deze meestal zijn voorgefrituurd.
7. Stel met de timer een bereidingstijd (1 – 60 minuten) in om de garing te starten. Na activering van de timer gaat het bedrijfslampje branden om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. Bovendien gaat het temperatuurcontrolelampje branden zodra het apparaat begint met opwarmen.
Page 58
3. 1 – 2 el olie bij de aardappelen voegen en vermengen. Het toevoegen van olie is niet strikt noodzakelijk. Als u olie toevoegt, zullen de frietjes knapperiger en smaakvoller worden. 4. Plaats de mand in de lade. 5. Doe de aardappelstaafjes in de mand. 6.
Page 59
Kokosnoot-garnalen Ingrediënten: garnalen (geschild en waarvan het darmkanaal werd verwijderd) Voor de panade: ca. ½ kopje meel ca. ½ kopje kokosnootvlokken ca. ½ kopje paneermeel of broodkruim 1 – 2 eiwit Toebereiding: 1. Giet de kokosnootvlokken en het paneermeel (of broodkruim) in een verhouding van 1:1 in een kleine kom en meng de ingrediënten.
Page 60
7. Plaats de lade met mand in het apparaat. 8. Stel de gaartemperatuur in op ca. 200 °C. 9. Stel de timer in op ca. 25 minuten. 10. Na afl oop van de 25 minuten verwijdert u de lade en dan draait u alle stukjes kip. 11.
Page 61
4. Plaats de lade met mand in het apparaat. 5. Stel de gaartemperatuur in op ca. 200 °C. 6. Stel de timer in op ca. 15 minuten. 7. Verwijder de lade en vermeng de kippenvleugels in de mand die u lichtjes schudt. 8.
Page 62
Courgettesticks Ingrediënten: courgette eieren ½ kopje meel om te paneren ½ kopje paneermeel of broodkruim om te paneren Toebereiding: 1. Snijd de courgette in kleine sticks. 2. Roer de eieren. 3. Giet de eieren, het meel en het paneermeel (of het broodkruim) in aparte schaaltjes. 4.
10. Stel de timer in op ca. 13 – 15 minuten. 11. De appelfl ap moet goudbruin zijn, verleng eventueel de gaartijd met 5-10 minuten, als de appelfl ap volgens u te licht is. 12. Herhaal de stappen 7 – 11 voor de resterende appelfl appen. Reiniging en onderhoud OPGELET! ■...
Oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • Zit de netstekker goed in de contactdoos? •...
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing • Gebruik vastkokende aardappelen. Jonge aardappelen bevatten meer water en hebben daardoor een langere gaartijd U hebt pommes en worden eventueel niet zo heel knapperig. frites uit verse • Is de mand te vol? Vul de mand maximaal met 2/3 aan levens- aardappelen middelen.