M a i n t e n a n c e
English
Read section titled
"Safety Warnings" before
maintaining tool.
With tool unplugged,
make daily inspection to
assure free movement
of nosepiece and
trigger. Do not use tool
if nosepiece or trigger
sticks or binds.
Routine lubrication of the
feed system is not neces-
sary. Do not oil.
Wipe tool clean daily and
inspect for wear.
H u o l t o
V e d l i k e h o l d
Lue osa nimeltään "Tur-
vavaroitukset" ennen kuin
huollat työkalua.
Työkalun ollessa irrotet-
tuna, suorita päivittäinen
tarkastus varmistaak-
sesi, että nokkakappale
ja laukaisin liikkuvat
esteettömästi. Älä käytä
työkalua, jos nokkakap-
pale tai laukaisin juuttuu
kiinni tai liikkuu vaival-
loisesti.
Kone on voiteluvapaa.
Pyyhi työkalu puhtaaksi
päivittäin ja tarkasta,
ettei se ole kulunut.
W a r t u n g
Deutsch
Den Abschnitt „Sicher-
heitshinweise" lesen,
bevor das Werkzeug
gewartet wird.
Bei von der Stromversorgung
abgetrenntem Werkzeug
täglich Kontrollen durchfüh-
ren, um die freie Bewegung
des Nasenstücks und des
Auslöseknopfs si- cherzustel-
len. Das Werkzeug nicht ver-
wenden, wenn Nasenstück
oder Auslöseknopf klemmen
oder schleifen.
Eine regelmäßige
Schmierung ist nicht
notwendig. Nicht mit Öl
schmieren.
Das Werkzeug täglich
reinigen und auf Ver-
schleiß kontrollieren.
Suomi
Les "Sikkerhetsad-
varsler" før du begynner
med vedlikehold av
verktøyet.
Foreta en daglig kontroll,
med verktøyet utplugget,
for å se at munnstykket
og utløseren kan bevege
seg fritt. Ikke bruk verk-
tøyet hvis munnstykket
eller utløseren hekter
seg opp
Det er ikke nødven-
dig med rutinemessig
smøring. Ikke bruk olje.
Tørk verktøyet hver dag
og kontroller slitasje.
O n d e r h o u d
Nederlands
Lees het gedeelte
"Veiligheidswaarschuwin-
gen" voor u onderhoud
uitvoert.
Controleer dagelijks of
de neus en de trekker vrij
kunnen bewegen (neem
eerst de stekker uit het
stopcontact). Gebruik
het gereedschap niet als
de neus of de trekker
haperen of blokkeren.
Smeren is niet nodig.
Gebruik geen olie.
Veeg het gereedschap
elke dag schoon en ins-
pecteer het op slijtage.
U n d e r h å l l
Norwegian
Läs avsnittet "Säkerhets-
föreskrifter" innan något
underhållsarbete görs på
verktyget.
Med verktyget strömlöst,
utför daglig besiktning
varvid tillses att noss-
tycket och avtryckaren
rör sig fritt. Använd inte
verktyget om nosstycket
eller avtryckaren kärvar.
Rutinmässig smörjning
behövs ej. Olja inte.
Torka verktyget rent
dagligen och kontrollera
för slitage.
30
Français
Lisez la section intitulée
"Consignes de Sécurité"
avant d'effectuer l'entre-
tien de l'outil.
Avec l'outil débranché,
effectuez une inspection
quotidienne pour vérifier
la liberté de mouvement
du nez et de la gâchette.
N'utilisez pas l'outil si le
nez ou la gâchette colle
ou coince.
La lubrification de routine
n'est pas nécessaire.
N'huilez pas.
Nettoyez l'outil chaque
jour à l'aide d'un chiffon et
inspectez-le pour déceler
une éventuelle usure.
V e d l i g e h o l d e l s e
Svenska
Læs afsnittet "Sikkerhed-
sadvarsler" før værktøjet
vedligeholdes.
Med værktøjets stik
trukket ud af kontakten
foretages dagligt eftersyn
for at sikre fri bevæge-
lighed af mundstykke og
trigger. Værktøjet må ikke
anvendes, hvis mund-
stykke eller trigger sidder
fast eller binder.
Rutinesmøring er ikke
nødvendig. Må ikke
smøres.
Aftør værktøjet hver dag
og efterse det for slid.
E n t r e t i e n
Dansk