Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

www.sparkygroup.com
10.8 V Lithium-Ion
www.sparkygroup.com
CORDLESS IMPACT DRIVER
Original instructions
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS À FRAPPER SANS FIL
Notice originale
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
Istruzioni originali
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA
Instrucciones de uso originales
AKUMULATOROWA WKRĘTARKA UDAROWA
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
GUR 10.8Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the corresponding
harmonized standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Charger: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
1 – 10
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender Richtlinien und entpsrechender
11 – 21
harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Ladegerät: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
22 – 32
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Chargeur: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
33 – 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente
norme armonizzate: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
43 – 53
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
54 – 63
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes directrices y en las
correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
64 – 75
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością za to, że ten wyrób jest zgodny z rozporządzeniami następujących dyrektyw
i odpowiednich harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,
76 – 86
EN 55014-2
Ładowarka: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным директивам и
соответствующим унифицированным стандартам: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2,
EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядное устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните директиви,
съответно хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer
12.09.2011
Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY GUR 10.8Li HD

  • Page 1 Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria Instrucciones de uso originales DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 54 –...
  • Page 2 EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме нашата отговорност, че изделието АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ GUR 10.8Li HD съответства на изискванията на следните наредби: • НАРЕДБА за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините - приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г.
  • Page 3: Table Des Matières

    This SPARKY cordless impact driver GUR 10.8Li HD is packed fully assembled. I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions. Production period, where the variable symbols are: YYWww YY- last two digits of the year of manufacture, ww - calendar week number GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 2 4.11.2011 . 10:13:57 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model GUR 10.8Li HD ▪ Motor 10.8 V ▪ No load speed 0–2200 min ▪ Impact rate 0–3000 min ▪ Max. torque 100 Nm ▪ Bit holder ¼” (6.35 mm) ▪ Capacity - Mechanical screw M4–M8 - Standard screw M5–M12...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Disconnect the plug from the power f) If operating a power tool in a damp loca- source and/or the battery pack from the GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 4 4.11.2011 . 10:13:58 .
  • Page 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    “live” and could ▪ The charger is not intended for any use other give the operator an electric shock. than charging the exact type of SPARKY re- ▪ The tool must be used only for its prescribed Original instructions pages-GUR 10,8Li.indd 5...
  • Page 8: Additional Instructions For Work With The Battery Pack

    ▪ The battery pack should be recharged when it to, steel wool, aluminium foil, or any build-up fails to produce sufficient power on jobs, which GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 6 4.11.2011 . 10:13:58 .
  • Page 9: Fitting And Removing The Battery Pack

    TERY PACK FOR YOUR TOOL. lights up after the battery has been placed in the charger, thus indicating the beginning of the ▪ Always use correct SPARKY battery pack (the charging process. one supplied with tool or a replacement pack ▪...
  • Page 10: Know Your Product

    Drilling and tightening screws are performed with lever in extreme position to the left. Removal of GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 8 4.11.2011 . 10:13:58 .
  • Page 11: Maintenance

    IX - Maintenance INSERTING AND REMOVING BITS (FIG. 2) WARNING: Remove the battery or set WARNING: Always set the forward/ the forward/reverse switch (6) in central (neu- reverse switch (4) in central position before any tral) position. work on the machine e. g. fitting and removing a battery, tool change, transport, maintenance and storage.
  • Page 12: Environmental Protection

    X - Environmental XI - Warranty protection The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. The machine, accessories and packaging should Faults due to normal wear, overloading or improp- be sorted for environmental-friendly recycling. er handling will be excluded from the guarantee.
  • Page 13: Umweltschutz

    Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPAR- KY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur...
  • Page 14: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYWww YY- letzte zwei Ziffern des Kalenderjahres der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 12 4.11.2011 . 10:13:59 .
  • Page 15: Technische Daten

    II - Тechnische Daten Modell GUR 10,8Li HD ▪ Elektomotor 10.8 V ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 0–2200 min ▪ Schlagfrequenz 0–3000 min ▪ Max. Drehmoment 100 Nm ▪ Bithalter ¼” (6.35 mm) ▪ Max. Durchmesser von - Maschinenschrauben M4–M8 - Normale Schrauben M5–M12 - Hochfestschrauben M5–M10...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Werkzeug oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- oder Schlüssel, der sich in einem drehenden ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 14 4.11.2011 . 10:13:59 .
  • Page 17: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    führen. fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- teten Elektrowerkzeugen. haltung. Sorgen Sie für einen siche- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf ren Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- klemmen sich weniger und sind leichter zu...
  • Page 18: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Dem Ladegerät

    Hersteller. ▪ Das Ladegerät ist nur für die Arbeit mit einer ▪ Um mit diesem Elektrowerkzeug richtig zu ar- SPARKY-Batterie, die im Lieferumfang ist, beiten, müssen Sie die hier gegebenen Sicher- vorgesehen. Die Anwendung jeder anderen...
  • Page 19: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    ▪ Während des Ladevorgangs können das La- ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Bat- degerät und die Batterie warm werden. Das ist terie SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug normal und ist kein Zeichen für Probleme. mitgelieferte Batterie oder eine Ersatzbatterie, ▪...
  • Page 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Anzeige zu aktivieren, drücken Sie den Schalter Fall ist es nötig, die Batterie umgehend auszu- (5). tauschen. Verwenden Sie aber nur SPARKY 3 = Die Batterie ist bis zu 100% - 60% geladen. Original-Batterien die sie über den Händler, bei 2 = Die Batterie ist bis zu 60% - 30% geladen dem Sie das Gerät gekauft haben, erhalten.
  • Page 21: Arbeitshinweise

    STUFENLOSE ELEKTRONISCHE DREH- heiten und Sicherheitsbedingungen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug und das ZAHLREGELUNG Zubehör nur für die entsprechende Zwecke. Jede Wenn Sie den Schalter (5) leicht drücken, beginnt andere Anwendung ist absolut verboten. der Bohrschrauber mit niedrigen Drehzahlen zu arbeiten, die sich mit dem Drücken des Schalters 1.
  • Page 22 Umschalter für Wechseln der Drehrichtung (6) in leisten, dürfen alle Reparatur-, Wartungs- und der Mittelposition bevor sie irgendwelche Arbe- Einstellarbeiten in den autorisierten SPARKY iten an dem Werkzeug durchzuführen, wie z.B. – Servicestellen bei Verwendung von Originaler- Einbauen und Laden der Batterie, Austausch satzteile durchgeführt werden.
  • Page 23: Entsorgung

    X- Entsorgung XI - Garantie Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung wird im Garantieschein bestimmt. zugeführt werden. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überla- stung oder unsachgemäße Handhabung zurück- Nur für EU-Länder: zuführen sind, bleiben von der Garantie ausge- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den schlossen.
  • Page 24: Montage

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 22 4.11.2011 . 10:13:59 .
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Usage interne uniquement Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas brûler Toujours charger la batterie à des températures comprises entre 0ºC et 40ºC Conforme aux normes de sécurité...
  • Page 26: Spécifications Techniques

    II - Spécifications techniques Modèle GUR 10.8Li HD ▪ Moteur électrique 10.8 V ▪ Vitesse à vide 0–2200 min ▪ Fréquence des coups 0–3000 min ▪ Couple moteur maximal 100 Nm ▪ Logement pour embouts ¼” (6.35 mm) ▪ Diamètre maximal de - Vis de machine M4–M8...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Outils Électroportatifs

    III - Consignes générales des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le de sécurité lors du tra risque de choc électrique. vail avec des outils d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou électroportatifs débrancher l’outil.
  • Page 28: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à ces instruc- les utilisateurs doivent avoir pris connaissance tions, en tenant compte des conditions de cette notice d’utilisation et être informés sur de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 26 4.11.2011 . 10:14:00 .
  • Page 29: Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Le Chargeur

    ▪ Le chargeur est construit et prévu pour fonc- ▪ Dans certaines conditions, le chargeur étant tionner uniquement avec la batterie SPARKY branché au secteur, un corps étranger peut Notice originale pages-GUR 10,8Li.indd 27...
  • Page 30: Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de ▪ Afin d’éviter un réchauffement excessif, ne SPARKY (celle qui est fournie avec l’outil élec- chargez pas les batteries sous les rayons di- trique ou une batterie de rechange identique). rects du soleil, par un temps très chaud ou à...
  • Page 31: Placer Et Enlever Une Batterie

    PLACER ET ENLEVER UNE BATTERIE rouge, ce qui indique le début du processus de chargement. Pour enlever la batterie: pressez simultanément Pendant le chargement, le chargeur et la batterie sur les deux boutons pour libérer la batterie (7), peuvent être chauds au toucher. Ceci est normal puis tirez sur celle-ci pour l’extraire du boîtier de et ne signale aucun dysfonctionnement.
  • Page 32: Présentation De L'outil Électrique

    à l’aide d’une clé dynamométrique. AVERTISSEMENT: Le changement de la direction de rotation ne peut être effectué que si le moteur est à arrêt. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 30 4.11.2011 . 10:14:00 .
  • Page 33: Placer Et Enlever Un Embout

    respondant au diamètre intérieur du filetage et d’une profondeur à peu près égale à 2/3 de la AVERTISSEMENT: Un outil électrique longueur de la vis. dont l’interrupteur est endommagé est dange- reux et doit être réparé avant son utilisation. IX - Maintenance PLACER ET ENLEVER UN EMBOUT (FIG.
  • Page 34: Elimination De Déchets

    Les pannes survenues pour cause de matériaux de réglages doivent être situés dans les centres défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront ré- d’entretien agréé de SPARKY avec l’utilisation ex- parées gratuitement ou le produit sera échangé. clusive de pièces d’origine.
  • Page 35: Prima Dell'uso

    Questi avvitatori ad impulsi a batteria sono forniti completamente montati. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneg- gevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 36 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza dell’istruzione sull’esercizio Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYWww YY – le ultime due cifre dell’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 34 4.11.2011 . 10:14:01 .
  • Page 37: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello GUR 10.8Li HD ▪ Carica nominale 10.8 V ▪ Giri a vuoto 0–2200 min ▪ Impulsi a vuoto 0–3000 min ▪ Coppia di serraggio max 100 Nm ▪ Attacco ¼” (6.35 mm) ▪ Diametro - viti per metallo M4–M8...
  • Page 38: Istruzioni Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Non utilizzare l’utensile se non è possibi- una prolunga adatta all’uso esterno. L’impie- le accenderlo e spegnerlo con l’apposito go di una prolunga da esterno reduce il rischio di interruttore. Gli utensili che non possono folgorazione. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 36 4.11.2011 . 10:14:01 .
  • Page 39: Regole Supplementari Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulsi

    essere controllati con l’interruttore sono pe- la batteria. ricolosi e devono essere riparati. ▪ Usare mezzi per protezione dell’udito nel c) Staccare la spina dall’alimentazione di lavoro con l’elettroutensile. Il rumore intenso corrente prima di eseguire regolazioni, durante il lavoro può provocare danni all’udito. cambiare accessori o riporre l’utensile.
  • Page 40: Regole Supplementari Di Lavoro Con La Batteria

    Disinserire sempre il caricabat- ▪ Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole terie dall’alimentazione quando non vi è messa batterie SPARKY, come quelle fornite con la una batteria. Disinserire il caricabatterie prima macchina. L’uso di altre batterie può causare di cominciare a pulirlo.
  • Page 41: Caricare La Batteria

    MA DI PROCEDERE CON LA CARICA. scadenza di tale periodo, estrarre la batteria dal caricabatterie. ▪ Utilizzare sempre batterie originali SPARKY (quella fornita con la macchina così come quel- Indicatori di carica: la di ricambio). L’uso di altre batterie rispetto a quelle previste può...
  • Page 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    VELOCITÀ La velocità di rotazione cresce con l’aumentare 1. Boccola di bloccaggio della pressione sull’interruttore ON/OFF (5), fino a 2. Sede per la punta raggiungere il suo livello massimo ad interruttore 3. Illuminazione a diodi elettroluminescenti GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 40 4.11.2011 . 10:14:01 .
  • Page 43: Manutenzione

    completamente premuto. ATTENZIONE! Se il mandrino di ser- raggio (1) non torna alla posizione iniziale ciò ATTENZIONE! L’uso continuativo della significa che la vite non è stata inserita corret- regolazione elettronica durante il lavoro può so- tamente. vraccaricare o danneggiare il regolatore. Rimuovere la vite: Tirare il mandrino di serraggio (1) in avanti ed FUNZIONAMENTO estrarre la vite.
  • Page 44: Rispetto Dell'ambiente

    È sconsigliato l'uso di detersivi aggressivi per la pulizia delle parti in plastica. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è confor- me alle normative europee.
  • Page 45 El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal. ENSAMBLAJE El atornillador de impacto a batería GUR 10.8Li HD se suministra envasado y completamente ensam- blado. I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará...
  • Page 46: Descripción De Los Símbolos

    Infórmese sobre las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYWww YY – los dos últimos números indican el año de producción, ww – semana natural consecutiva GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 44 4.11.2011 . 10:14:02 .
  • Page 47: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo GUR 10.8Li HD ▪ Voltaje 10.8 V ▪ Velocidad en marcha en vacío 0–2200 min ▪ Frecuencia de las percusiones 0–3000 min ▪ Momento rotatorio máximo 100 Nm ▪ Caja de terminales ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo de: - Tornillo mecánico M4–M8...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El uso del dispositivo de recogida descarga eléctrica. de polvo puede reducir el riesgo ocasionado e) Cuando trabaje con la herramienta al por el mismo. aire libre, utilice una alargadera apropia- GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 46 4.11.2011 . 10:14:02 .
  • Page 49: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ▪ Sostenga la herramienta eléctrica sola- mente por las superficies de sujeción ais- a) No fuerce la herramienta. Utilice la herra- ladas al realizar una operación en la que mienta adecuado para cada aplicación. el accesorio cortante pueda rozar con una La herramienta correcta hará...
  • Page 50: Normas Adicionales De Trabajo Con Baterías

    Entregue el cargador de batería en un centro de servicio autorizado para su revisión o reparación. ▪ En caso de que el cable de alimentación esté GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 48 4.11.2011 . 10:14:02 .
  • Page 51: Cargar La Batería

    RÍA. ambiente por debajo de +4ºC o por encima de +40ºC. Eso es muy importante y es una premi- ▪ Utilice siempre una batería apropiada SPARKY sa para evitar graves averías con la batería. (la que ha sido suministrada con la herramienta ▪ Durante la carga, la batería y el cargador de eléctrica o una batería de reserva que sea idén-...
  • Page 52: Indicador Del Estado De La Batería

    El cortacircuito de los bornes de la batería podrá originar incendio o explosión. ▪ Desconecte siempre el cargador de batería del GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 50 4.11.2011 . 10:14:02 .
  • Page 53: Instrucciones De Operación

    VIII - Instrucciones de TRABAJO CON LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA operación La acción de percusión se conecta a una carga más alta que la del nivel programado. Al apretar ILUMINACIÓN DE DIODO LUMINISCENTE el interruptor en marcha en vacío, se provoca úni- DE LA ZONA DE TRABAJO camente el cambio de las revoluciones.
  • Page 54: Mantenimiento

    2/3 de la en centros de servicio autorizados de SPARKY, longitud del tornillo. utilizando sólo piezas de recambio originales.
  • Page 55: Garantía

    Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o si se entrega al servicio autorizado de garantía sin desmontar, en su estado inicial.
  • Page 56 Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację według odpo- wiedniej klasyfikacji odpadów. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 54 4.11.2011 . 10:14:03 .
  • Page 57: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewnia dodatkową ochronę Używać tylko wewnątrz pomieszczeń Nie narażać na kontakt z wodą, deszczem Nie spalać Akumulatory ładować zawsze w temperaturze od 0ºC do 40ºC Odpowiada europejskim standardom bezpieczeństwa Odpowiada wymaganiom norm rosyjskich Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYWww YY- ostatnie dwie cyfry roku produkcji, ww – kolejny tydzień kalendarzowy Instrukcją oryginalną pages-GUR 10,8Li.indd 55 4.11.2011 . 10:14:03 .
  • Page 58: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model GUR 10.8Li HD ▪ Silnik elektryczny 10.8 V ▪ Prędkość na biegu jałowym 0–2200 min ▪ Frekwencja udaru 0–3000 min ▪ Maksymalny moment obrotowy 100 Nm ▪ Uchwyt bitów ¼” (6.35 mm) ▪ Maksymalna średnica - śrub maszynowych M4–M8 - śrub standardowych M5–M12 - śruby o dużej wytrzymałości M5–M10...
  • Page 59: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Z Elektronarzędziami

    III - Instrukcje przedłużający. Stosowanie przewodu prze- znaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza bezpieczeństwa pracy ryzyko porażenia prądem. z elektronarzędziami f) Jeśli praca w wilgotnym środowisku jest nieunikniona, stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo- prądowy. Stosowanie wyłącznika różnico- Uwaga! Przeczytać wszystkie in- wo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia strukcje bezpieczeńtwa.
  • Page 60: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Wkrętarek Udarowych

    Nawet wtedy, gdy elektronarzędzie jest stosowa- ne zgodnie z jego przeznaczeniem nie sposób a) Niniejsze urządzenie należy serwisować uniknąć wszelkich możliwych czynników ryzyka. wyłącznie w autoryzowanych serwisach Wymienione poniżej zagrożenia mogą powstać w SPARKY z wykorzystaniem oryginalnych związku ze specyfiką konstrukcji i wyglądu elek- części zamiennych. Takie postępowanie tronarzędzia. zapewni należyte bezpieczeństwo. ▪ Problemy ze słuchem w razie niestosowania skutecznych środków bezpieczeństwa.
  • Page 61: Dodatkowe Przepisy Pracy Z Baterią

    V - Dodatkowe przepisy rażenia prądem. ▪ Przed czyszczeniem należy odłączyć łado- bezpieczeństwa pracy warkę od sieci, w celu uniknięcia porażenia z ładowarką prądem. Wyjęcie tylko baterii nie zmniejsza ryzyka. ▪ Nie należy łączyć ze sobą dwóch ładowarek. ▪ Przed użytkowaniem ładowarki należy przeczy- ▪ Nie należy przechowywać ładowarki i baterii tać wszystkie instrukcje i oznakowania ostrze- w pomieszczeniach, w których temperatura gawcze na ładowarce, jak również instrukcje...
  • Page 62: Ładowanie Baterii

    ▪ Nie należy wyrzucać baterii razem z odpada- nie oznacza pojawienia się jakiegoś problemu. mi z gospodarstwa domowego. Zużyte baterie ▪ Po zakończeniu procesu ładowania trwającego należy zbierać osobno i przekazać do recyklin- około 30 minut, czerwona dioda LED gaśnie, a gu zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony pali się zielona dioda LED. środowiska. Ładowarka posiada zabezpieczenie termiczne, chroniące ładowaną baterię przed nadmiernym napięciem. Niezależnie od tego zalecamy wyj- GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 60 4.11.2011 . 10:14:03 .
  • Page 63: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    mować baterię z ładowarki natychmiast po za- 9. Wskaźnik LED ładowarki kończeniu procesu ładowania. Ponadto można 1 0. Ładowarka stosować zegarowy wyłącznik elektryczny (timer) dla kontrolowania dokładnego czasu ładowania. VIII - Użytkowanie PORADY W CELU WYDŁUŻENIA TRWAŁOŚCI BATERII OŚWIETLENIE MIEJSCA PRACY ▪ Nie należy ponownie ładować baterii, po krót- Elektronarzędzie posiada oświetlenie LED (3) kim czasie pracy, może to prowadzić do reduk- dla poprawy natężenia światła w strefie pracy cji trwałości i wydajności baterii.
  • Page 64: Konserwacja

    Należy regularnie sprawdzać czy w kratce wen- UWAGA: Dopóki mufa nie wskoczy na tylacyjnej znajdującej się w pobliżu silnika nie pozycję wyjściową, bit nie jest prawidłowo za- ma kurzu ani ciał obcych. Do odkurzania używać montowany. miękkiej szczotki. Do czyszczenia należy zakła- dać okulary ochronne. Urządzenie czyścić wilgot- Demontaż bitu: ną ścierką z zastosowaniem delikatnego płynu. Przesunąć mufę zamykającą w przód i przytrzy- mać do momentu wyjęcia bitu. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 62 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 65: Ochrona Środowiska

    Roszczenia gwarancyjne w odniesieniu do Wskazówki czyszczenia ładowarki: uszkodzonego elektronarzędzia SPARKY będą uznawane tylko wtedy, gdy urządzenie zostanie dostarczone do sprzedawcy lub autoryzowanego UWAGA: Przed czyszczeniem odłą- serwisu w stanie pierwotnym (nie rozłożone). czyć ładowarkę od sieci. ▪ Zabrudzone miejsca na zewnątrz ładowarki czyścić ścierką lub miękkim druciakiem. Bez...
  • Page 66 отходами. Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по этому поводу с местными властями или их представителем. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 64 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 67: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют со- бой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Использовать только в помещении Не подвергать воздействию дождя или воды Не поджигать Всегда заряжайте аккумулятор при температурах от 0ºC до 40ºC Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует требованиям российскиx нормативныx документов Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYWww YY- последние две цифры года производства, ww – очередная календарная неделя Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-GUR 10,8Li.indd 65 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 68: Технические Данные

    II - Технические данные Модель GUR 10.8Li HD ▪ Электродвигатель 10.8 V ▪ Скорость холостого хода 0–2200 min ▪ Частота ударов 0–3000 min ▪ Максимальный вращающий момент 100 Nm ▪ Гнездо для наконечника ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметр - Машинного винта M4–M8 - Винта общего предназначения M5–M12 - Высоко-прочного винта M5–M10 ▪ Электроника для рeгулировки скорости вращения, да...
  • Page 69: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания по ры, кухонные плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существу- безопасности при ет повышенный риск поражения элек- работе с электроинс- трическим током. трументами c) Не оставляйте электроинструменты под дождем или во влажной среде. Проникновение воды в электроинстру- менты...
  • Page 70 в случае, если выключатель не пере- только оригинальные запасные части. ключается во включенное и исклю- Это обеспечивает сохранение безопас- ченное положение. Каждый электро- ности электроинструмента. инструмент, который не может управляться с помощью его выключа- GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 68 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 71: Дополнительные Правила Работы С Зарядным Устройством

    сках при работе с электроинструментом. ▪ Устройство для подзарядки предназна- Дети и физически слабые люди не долж- чено для работы единственно с батареей ны использовать этот электроинструмент. SPARKY, включенной в комплект поставки. Дети должны находится под постоянным Использование других батарей может не- наблюдением, если они находятся вбли- сти риск возникновения пожара или удара...
  • Page 72 ▪ Это устройство предназначено для под- могут нагреться. Это нормально, и не явля- ключения в стандартную электрическую ется показателем наличия проблемы. сеть напряжением 230–240V. Не подклю- ▪ Во избежание перегрева, не заряжайте ба- чайте устройство для подзарядки в элек- тареи под прямым солнечным светом в жар- трическую сеть с другим напряжением кое время, или вблизи источников тепла. ▪ При необходимости зарядить другую бата- GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 70 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 73 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батарея пол- КИ. ностью заряжается приблизительно за один 30 минут. По истечении этого времени ▪ Всегда используйте подходящую батарею выньте батарею из устройства для подза- SPARKY (входящую в комплект поставки рядки. или такую жу запасную батарею). Никогда не вставляйте никакие другие батареи. Это опасно, и приведет к поломке электроин- Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-GUR 10,8Li.indd 71...
  • Page 74: Знакомство С Электроинструментом

    против часовой стрелки, а крайнее левое - по направлению часовой стрелки. При нажатии Состояние батареи во время работы контро- на выключатель (5) рычаг (6) не может быть лируется посредством светодиодного инди- приведен в действие. (Фиг. 1) катора (4). Для того, чтобы активировать ин- дикатор, нажмите на выключатель (5). 3 = Батарея заряжена на 100% - 60%. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменять 2 = Батарея заряжена на 60% - 30%. направление вращения следует только 1 = Батарея заряжена на < 30%. Необходи- при остановленном шпинделе. мо зарядить батарею. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 72 4.11.2011 . 10:14:04 .
  • Page 75 Закручивание шурупов осуществляется при установленном в крайнюю левую позицию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электроин- переключателе. Откручивание шурупов осу- струмент с неисправным переключателем ществляется при переключателе, установ- опасен, и перед использованием его необ- ленном в крайнюю правую позицию. ходимо ремонтировать. ПУСК - ОСТАНОВКА МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НАКОНЕЧНИКА Пуск: нажать на выключатель (5) (РИС. 2) Остановка: освободить выключатель (5) Электроинструмент снабжен тормозом.
  • Page 76: Обслуживание

    не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторы/батареи следует соби- рать и сдавать на рециркуляцию или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допуска- на экологически чистую утилизацию. ется применение спирта, бензина или дру- гих растворителей. Никога не используйте Только для стран-членовЕС: едкие препараты для чистки пластмассо- вых частей. Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утили- зированы согласно Директиве 91/157/ЕЕС. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 74 4.11.2011 . 10:14:05 .
  • Page 77: Гарантия

    XI - Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов Внимательно прочтите всю инструкцию по SPARKY указан в гарантийной карте. эксплуатации перед тем, как приступить к ис- пользованию этого изделия. Неисправности, появившиеся в результате естественного изнашивания, перегрузки или Производитель сохраняет за собой право неправильной эксплуатации, не входят в га- вносить в свои изделия улучшения и изме- рантийные обязательства.
  • Page 78 XI - Гаранция ............................. 86 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридоби- тият от Вас електроинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забе- лежите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ Акумулаторният ударен винтоверт GUR 10,8Li HD се доставя опакован и напълно сглобен I - Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за ка- чество. Употребата им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридо- бития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава мно- го качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и надежд- ността, които го правят лесен за поддръжка и експлоатация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпа-...
  • Page 79: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Да се използва само в затворено помещение Не мокри, пази от дъжд и вода Не загрявай, пази от пряко слънце и огън Допустим температурен диапазон на зареждане 0º–40ºC Съответствие с европейските стандарти за безопасност Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за експлоатация Период на производство, където променливи символи са: YYWww YY- последните две цифри на годината на производство, ww - поредна календарна седмица Оригинална инструкция за използване pages-GUR 10,8Li.indd 77 4.11.2011 . 10:14:05 .
  • Page 80: Технически Данни

    ▪ На входа: Напрежение / честота 230V ~50Hz Консумирана мощност 60 VA ▪ Изходящо напрежение / ток 12 V / 3 A ▪ Време за зареждане 30 min Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези случаи нивото на въздействие може значително да нарасне в границите на общия период на работа. При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което елек- троинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 78 4.11.2011 . 10:14:05 .
  • Page 81: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания печки и хладилници. Ако тялото ви е заземено, съществува повишен риск от за безопасност поражение от електрически ток. при работа с c) Не излагайте електроинструментите на дъжд или във влажна среда. Проник- електроинструменти ването на вода в електроинструмента повишава...
  • Page 82: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    ▪ Дръжте електроинструмента само за из- ти с тези инструкции, да работят с него. олираните повърхности за захващане Електроинструментите са опасни в когато извършвате операция, при която ръцете на необучени потребители. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 80 4.11.2011 . 10:14:05 .
  • Page 83: Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство

    ▪ За да експлоатирате правилно този ва риск от токов удар. електроинструмент, трябва да съблюдава- ▪ Зарядното устройство е предназначено те правилата за безопасност, общите ин- да работи само и единствено с батерията струкции и указанията за работа, посочени SPARKY, влизаща в комплекта на достав- тук. Всички потребители трябва да са за- ката. Всякаква друга употреба може да съз- познати с тази инструкция за експлоатация даде опасност от пожар или токов удар. и информирани за потенциалните рискове ▪ Зарядното устройство и доставената с него...
  • Page 84 доставя не напълно заредена. Батерията след употреба, в горещо време избягвайте трябва да се зареди напълно преди започ- използване на зарядното устройство или ване на работа. батерията в метален навес или каравана без топлинна изолация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако батерията е напукана или повредена по някакъв друг начин, не я поставяйте в зарядното устрой- ство. Съществува опасност от токов удар. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 82 4.11.2011 . 10:14:05 .
  • Page 85 ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ В РАЗ- на батерията е изчерпана. Необходимо е ДЕЛА ЗА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО. батерията веднага да се замени. ▪ Винаги използвайте подходяща ба- терия SPARKY (тази, доставена с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батерията се електроинструмента или резервна бате- зарежда напълно за около 30 минути. След рия точно като нея). Никога не поставяйте като този период от време измине, изваде- никаква друга батерия. Това ще повреди...
  • Page 86: Запознаване С Електроинструмента

    След този период затягащият момент се Електроинструментът е снабден със свето- увеличава незначително. Продължителната диодно осветление (3) за повишаване освете- работа в ударен режим може да предизвика ността на работната зона при работа в слабо повреда или изгаряне на електродвигателя. осветени места. Светодиодното осветление е Затягащият момент зависи от дължината, включено докато прекъсвачът (5) е натиснат. класа и диаметъра на винта, от твърдостта GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 84 4.11.2011 . 10:14:06 .
  • Page 87: Поддръжка

    на материала (дърво, метал, и др.) в който Удълженото време на завиване ще презатег- се завива и от вида на използваната шайба. не винта и той може да се счупи. Използвайте електроинструмента след вни- ▪ Затягането с машината под ъгъл към винта мателно пресмятане на подходящото време може да повреди главата на винта, освен за ударно действие като извършите пробно това въртящият момент няма да се преда- затягане и измерите стойността на момента с де изцяло към винта. помощта на динамометричен ключ. ▪ Преди завиване на дълги винтове с голям диаметър в твърди материали трябва да се...
  • Page 88: Бракуване

    Производителят си запазва правото да въ- вите отпадъци или във водохрани- вежда подобрения и промени в своите изде- лища, не ги изгаряйте. Обикновени лия и да променя спецификациите без преду- или акумулаторни батерии трябва преждение. да бъдат събирани, рециклирани или Спецификациите могат да се различават за унищожавани по екологичен начин. отделните страни. GUR 10.8Li HD pages-GUR 10,8Li.indd 86 4.11.2011 . 10:14:06 .
  • Page 89  pages-GUR 10,8Li.indd 87 4.11.2011 . 10:14:06 .
  • Page 90  1109R01 pages-GUR 10,8Li.indd 88 4.11.2011 . 10:14:06 .

Table des Matières