Télécharger Imprimer la page

Omec 1418Q Instructions De Montage

Montage pour serrures de securite pour montants

Publicité

Liens rapides

REVERSIBILITA' SCROCCO
Fare fuoriuscire lo scrocco dal frontale ruotando la vite in senso orario, girarlo di 180° quindi reinserirlo ruotando la vite in senso antiorario.
REGOLAZIONE SCROCCO
Per aumentare la sporgenza ruotare la vite in senso orario; per diminuirla in senso antiorario.
N.B.: Sporgenza massima = 15,5 mm
REGOLAZIONE RULLO
Per aumentare la sporgenza ruotare la vite in senso orario; per diminuirla in senso antiorario.
N.B.: Sporgenza massima = 15,5 mm
INTERCAMBIABILITA' SCROCCO CON RULLO COD.01435
Per serratura entrata 25 mm usare la molla corta; per entrate 30 - 35 - 40 mm usare la molla lunga.
MONTAGGIO TAPPO COD.01431
Omec Serrature S.p.A. non risponde per cattivo funzionamento causato dall'utilizzo di accessori o particolari non originali.
LATCH REVERSIBILITY
Screw out the latch completely from the faceplate turning the screw clockwise, turn the latch bolt 180° and then retighten turning the screw
anticlockwise.
Fig.1
LATCH ADJUSTMENT
To increase the length projection of the latch turn the screw clockwise; to reduce it turn anticlockwise.
N.B.: Maximum projection = 15,5 mm
ROLLER ADJUSTMENT
To increase the length projection of the roller turn the screw clockwise; to reduce it turn anticlockwise.
N.B.: Maximum projection = 15,5 mm
INTERCHANGEABILITY LATCH-ROLLER COD. 01435
For lock backset 25 mm use the short spring; for backsets 30 - 35 - 40 mm use the longer one.
ASSEMBLY PLUG COD. 01431
Omec Serrature S.p.A. is not responsible for bad working due to use of not original accessories.
RÉVERSIBILITÉ DU PÈNE
Dévisser la vis du pène en sens horaire jusqu'à ce qu'il sorte complètement de la têtière, le tourner 180° et enfin revisser en tournant la vis en sens anti
horaire.
Fig.1
RÉGLAGE DU PÈNE
Pour augmenter la sortie du pène, visser dans le sens horaire; pour la diminuer visser dans le sens contraire.
N.B.: Sortie maximum = 15,5 mm
RÉGLAGE DU ROULEAU
Pour augmenter la sortie du rouleau, visser dans le sens horaire; pour la diminuer visser dans le sens contraire.
N.B.: Sortie maximum = 15,5 mm
INTERCHANGEABILITÉ DU PÈNE ET DU ROULEAU RÉF. 01435
Pour la serrure avec entraxe 25 mm utiliser le petit ressort. Pour les serrures avec entraxe 30 - 35 - 40 mm utiliser le grand ressort.
MONTAGE DU CACHE RÉF. 01431
La société Omec Serrature S.p.A. décline toutes responsabilités en cas de mauvais fonctionnement dû à l'usage d' a ccessoires ou de pièces détachées non originaux.
3 mm
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER SERRATURE DI SICUREZZA PER MONTANTI
ASSEMBLING INSTRUCTIONS FOR VERTICAL SECURITY LOCKS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR SERRURES DE SECURITE POUR MONTANTS
SERRATURE MECCANICHE
Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.2
Fig.3
Fig.5
SERRURES MECANIQUES
Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.1
ENTRATA - BACKSET
ENTRAXE 30-35-40 mm
ENTRATA - BACKSET
ENTRAXE 25 mm
Fig.1
Fig.3
MECHANICAL LOCKS
Fig.4
Fig.2
max. 15,5 mm
Fig.4
Fig.4
Fig.1
Fig.3
Fig.1
Fig.3
3 mm
Fig.1
Fig.4
Fig.3
Fig.5
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omec 1418Q

  • Page 1 Pour la serrure avec entraxe 25 mm utiliser le petit ressort. Pour les serrures avec entraxe 30 - 35 - 40 mm utiliser le grand ressort. Fig.4 MONTAGE DU CACHE RÉF. 01431 Fig.5 La société Omec Serrature S.p.A. décline toutes responsabilités en cas de mauvais fonctionnement dû à l’usage d’ a ccessoires ou de pièces détachées non originaux. Fig.2 Fig.3 max. 15,5 mm Fig.1...
  • Page 2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER SERRATURE DI SICUREZZA PER MONTANTI ASSEMBLING INSTRUCTIONS FOR VERTICAL SECURITY LOCKS INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR SERRURES DE SECURITE POUR MONTANTS Fig.6 ELETTROSERRATURE REVERSIBILITA’ Fare fuoriuscire lo scrocco dal frontale ruotando la vite in senso anti orario, girarlo di 180° quindi reinserirlo ruotando la vite in senso orario.
  • Page 3 ASSEMBLING INSTRUCTIONS FOR VERTICAL SECURITY LOCKS INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR SERRURES DE SECURITE POUR MONTANTS ELETTROSERRATURE CON SCROCCO E PISTONE REGOLABILI art. serie 1418Q - 4418Q REVERSIBILITA’ Fare fuoriuscire lo scrocco dal frontale ruotando la vite in senso orario, girarlo di 180° quindi reinserirlo ruotando la vite in senso anti orario.
  • Page 4 1. Faire les découpes pour loger la serrure. Fig.12 2. Insérer la serrure, placer er fi xer le cylindre, fi xer la serrure au profi lé avec les vis correspondantes. MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q MESURE POUR SERRURES SÉRIES 1418Q-4418Q...
  • Page 5 Fig.14 6. Locate the lock with throw in (door open) then: MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q a) insert and fix the cylinder, fix the lock to the profile with proper screws; SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q b) operate the throw with the key (door closed);...
  • Page 6 3. Locate the lock with throw in (door open) then: c) insert and fix the cylinder, fix the lock to the profile with proper screws; MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q d) operate the throw with the key (door closed); SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q e) insert the 3 mm Allen key in the proper hole on the faceplate, unscrew till clamping the screws and MESURE POUR SERRURES SÉRIES 1418Q-4418Q...
  • Page 7 3. Locate the lock with throw in (door open), insert and fix the cylinder and then operate the throw with the key (door closed). MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q 4. Position the rods on the profile.
  • Page 8 4. Locate the lock with throw in (door open) then: a) insert and fix the cylinder, fix the lock to the profile with proper screws; MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q b) operate the throw with the key (door closed); SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q c) insert the 3 mm Allen key in the proper hole on the faceplate, unscrew till clamping the screws and MESURE POUR SERRURES SÉRIES 1418Q-4418Q...
  • Page 9 3. Locate the lock with throw in (door open), insert and fix the cylinder and then operate the throw with the key (door closed). MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q 4. Insert the 3 mm Allen key in the proper hole on the faceplate, unscrew till clamping the screws and then check that the rods are secured to the lock.
  • Page 10 4. Locate the lock with throw in (door open) then: a) insert and fix the cylinder, fix the lock to the profile with proper screws; MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q b) operate the throw with the key (door closed); SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q c) insert the 3 mm Allen key in the proper hole on the faceplate, unscrew till clamping MESURE POUR SERRURES SÉRIES 1418Q-4418Q...
  • Page 11 5. Locate the lock with throw in (door open) then: MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q a) insert and fix the cylinder, fix the lock to the profile with proper screws;...
  • Page 12 1. Make the housing to fit the lock. Fig.36 2. Operate the throw with the key (door closed), insert the 3 mm Allen key in the proper hole on MISURA PER SERRATURE SERIE 1418Q-4418Q the faceplate and screw completely. SIZE FOR LOCKS SERIES 1418Q-4418Q MESURE POUR SERRURES SÉRIES 1418Q-4418Q...