Page 1
ANSI / CSA / ECLIPSE 3 (DIN 9-13) TIG SENSITIVE AUTOMATIC WELDING MASK ECLIPSE 3 (DIN 9-13) TIG SENSITIVE AUTOMATISCHE SCHWEISSMASKE, AUTOMATIK SCHWEISSERSCHUTZHELM ECLIPSE 3 (DIN 9-13) TIG SENSITIVE MASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE ECLIPSE 3 (DIN 9-13) TIG SENSITIVE MASCHERA PER SALDATURA AUTOMATICA...
Page 2
CHARACTERISTICS ECLIPSE 3 automatic welding helmet is equipped with a fi lter set that can become dark. The fi lter is transparent before welding, so the operators may observe the work suface clearly. When striking arc, the fi lter darkens automatically immediately. when arc goes out, the fi lter will become transparent again.
Assemble the mask oas shown in the constrcion and asembly fi gure (see page 5). The power supply The power of ECLIPSE 3 Pro helmet is provided by solar cells with two lithium batteries. Turning on or off is automatic controlled by circuit. You can use this helmet at any time you need and take it away after working without operating any key.
Welding/grinding function can be selected by moving the adjusting knob 14. Low battery warning light The light 9 will fl ash when the battery is low. Grind fl ash The light 13 will fl ash when using grind function. POINTS FOR ATTENTION Be sure that the helmet is to be used in correct condition and check according to WARNING content.
Page 7
Vor Verwendung des Automatikschutzhelmes lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung ZUSAMMENFASSUNG Dieser Automatikhelm ist ein neues Produkt im Bereich Arbeitsschutz In Ihm sind einige neue und hochwissenschaftliche Erkenntnisse und Technologien wie LCD, optoelektronische Detektion, Sonnenenergie, Mikroelektronik, usw. integriert. Der automatische Schweißhelm kann nicht nur wirksam die Augen des Schweißers vor durch Lichtbogen verursachten Ver- letzungen schützen, sondern macht auch beide Hände frei und ermöglicht exaktes Zünden des Lichtbogens.
Page 8
CHARAKTERISTIK Der automatische Schweißhelm ECLIPSE 3 ist mit einer Filterkassette mit Verdunkelungsei- genschaften ausgestattet. Der Filter ist vor dem Schweißen hell, so dass der Schweißer die Oberfl äche der geschweißten Teile klar sehen kann. Wenn der Lichtbogen angezündet wird, der Filter verdunkelt sich sofort. Nach Erlöschen des Lichtbogens, wird der Filter wieder hell.
Page 9
Schweißnähten. Drehen auf MAX: Die Schaltzeit für Wechsel des Filters in den hellen Zustand nach dem Schweißen kann verlängert werden. Die längste Zeit beträgt ca. 0,9 Sekunden abhängig von der Schweißpunkttemperatur und der eingestellten Verdunkelungsstufe. Diese Einstellung ist ideal für Schweißen bei hoher Amperezahl (Stromstärke), wo es zum Nachglühen der Schweißnaht kommt.
Page 10
ZUSAMMENSTELLUNGS- UND MONTAGEABBILDUNG FÜR AUTOMATISCHEM SCHWEISSSCHUTZHELM ECLIPSE 3 1. Schale 11. Empfi ndlichkeitsregler 2. Blockmutter 12. Schaltzeitregler 3. Äußere Vorsatzscheibe 13. Schleiffunktion-Blinklicht 4. Halterahmen 14. Schweiß-/Schleiffunktion Wahlknopf 5. Automatischer Filter 15. Schraube für Befestigung des Helms 6. Befestigungsschraube für Filterhalter 16.
Page 12
Nous vous prions de lire ce manuel avec soin avant utilisation de masque de soudage automatique. SOMMAIRE Le masque de soudageautomatique estun produit de nouvelle générationpourla protec- tion au travail. Des éléments de science et technologies avancées tels queLCD, détection optoélectronique,l’énergie solaire, la microélectronique, etc.sont intégrés dans le masque.
CARACTÉRISTIQUES Le masque de soudage automatique ECLIPSE 3 est équipé d’un ensemblefi ltre qui peuts’assombrir. Lefi ltreesttransparent avant le soudage, pourque lesopérateurs puissent observer lasurface de travailclairement. En tirant l’arc, le fi ltre s’obscurcitautomatiquementi mmédiatement. Lorsquel’arcs’éteint,le fi ltredeviendrade nouveau transparent. Le temps de commutationde lumière à...
court. Le temps le plus court est d’environ 0,1seconde en fonction de la température de point de soudure et réglage de l’ombre. Ce réglage est idéal pour le soudage piste ousou- dage de production avec des soudures courtes. Tourner vers MAX: Le temps d’éclaircissement de la lentille après le soudage est plus longue.
PLAN DE CONSTRUCTIONETMONTAGEPOURMASQUE DE SOUDAGE AUTOMATIQUE ECLIPSE 3: 1. Coquille 11. Bouton de sensibilité 2. Écrou de serrage 12. Bouton de retard 3. Lentille deprotection extérieure 13. Lumière clignotante de meulage 4. Berceau 14. Bouton de sélection de soudage/ meulage 5.
Page 17
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare la maschera per saldatura automatica. SOMMARIO La maschera per saldatura automatica è un prodotto di nuova generazione per la protezione dei lavoratori. Alcune nuove tecnologie, come quella degli LCD, della rilevazione ottico-elet- tronica, dell’energia solare, della microelettronica, ecc., sono integrate in essa.
CARATTERISTICHE L’elmetto per saldatura automatica ECLIPSE 3 è munito di una serie di fi ltri che si oscurano. Il fi ltro è trasparente prima della saldatura, in modo che gli operatori possano vedere chiaramente la superfi cie di lavoro. Quando si comincia ad usare l’arco, il fi ltro si scurisce automaticamente ed immediatamente.
Page 19
Impostare su MIN: il tempo che le lenti impiegano a rischiarirsi dopo la saldatura passa al minimo. Il tempo minimo è di circa 0,1 secondi, in base alla temperatura del punto di sal- datura e all’impostazione dell’oscuramento. Questa impostazione è ideale per la saldatura di binari o Lavori che comportano saldature brevi.
Page 20
FIGURA RELATIVA ALLA COSTRUZIONE E ALL’ASSEMBLAGGIO DELLA MASCHERA PER SALDAT- URA AUTOMATICA ECLIPSE 3: 1. Casco 11. Manopola regolazione sensibilità 2. Dado di fi ssaggio 12. Manopola regolazione ritardo 3. Lenti protettive esterne 13. Luce lampeggiante molatura 4. Intelaiatura 14. Manopola di selezione saldatura/molatura 5.
Page 22
Przed użyciem automatycznej maski spawalniczej prosimy starannie przeczytać niniejszą instrukcję STRESZCZENIE Automatyczna maska spawalnicza należy do nowej generacji produktów służących do ochrony przy pracy. Zintegrowano w niej kilka nowych najnowocześniejszych zdobyczy nauki i techniki takich jak LCD, detekcja optoelektryczna, zasilanie na ogniwa słoneczne, elementy mikroelektroniczne.
Page 23
CHARAKTERYSTYKA ECLIPSE 3 jest automatyczną przyłbicą spawalniczą wyposażoną w zestaw fi ltra, który ma funkcję ściemniania. Przed spawaniem fi ltr jest przezroczysty, tak że operator może obserwować wyraźnie powierzchnię pracy. Podczas uderzania łukiem, fi ltr natychmiast ściemnia się automatycznie. Jeśli łuk gaśnie, fi ltr ponownie staje się przezroczysty. Czas zmiany z ciemnego na jasny wynosi ok.
Page 24
punktu spawania i ustawionej osłony. Ustawienie nadaje się idealnie do spawania torów lub spawania produkcyjnego o krótkich spawach. Obróć na MAX: czas, gdy soczewka rozjaśni się po spawaniu wydłuża się. Najdłuższy czas wynosi około 0,9 sekundy w zależności od temperatury punktu spawania i ustawionej osłony.
Page 25
RYSUNEK KONSTRUKCJI I MONTAŻU DLA ECLIPSE 3 DLA AUTOMATYCZNEJ MASKI SPAWALNICZEJ: 1. Opaska 11. Pokrętło czułości 2. Rowek bloku 12. Pokrętło opóźnienia 3. Zewnętrzna soczewka ochronna 13. Światło migowe szlifowania 4. Kołyska 14. Pokrętło wybierania spawanie/szlifowanie 5. Filtr automatyczny 15. Śruba mocująca ochronne nakrycie głowy 6.
Page 28
Wachstums ist die Kombination aus guten Fachkräften und langjährige Erfahrung auf den Gebieten Schweißen und Schneiden, Medizintechnik, Prozessbearbeitung und Reinstgasausrüstungen. Das Ziel der GCE ist es, unsere Kunden bei der Auswahl von sicheren und zuverlässigen Produkten, die nach den neuesten Standards der Technik gefertigt sind, zu unterstützen.