Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

RGS 18
Cordless Grass- and Bush Shear
Artikel-Nr.: 3410610
Ident-Nr.:
01017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal RGS 18

  • Page 1 RGS 18 Artikel-Nr.: 3410610 Cordless Grass- and Bush Shear Ident-Nr.: 01017...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 341061001002 left handle 341061001013 switch box Akku / Anschlüsse 341061001015 battery assy. 341061001032 right housing 341061001037 wheel 341061001038 wheel cover 341061001039 blade locking screw assy. für Messerbefestigung 341061001044 two gang gear 341061001045 big gear 341061001046 sealing block 341061001072...
  • Page 3 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Directions for Use Cordless Grass and Shrub Shears Mode dʼemploi cisaille à herbes et buissons portable Gebruiksaanwijzing Accu gras- en struikschaar Manual de instruções do aparador de relva e corta-sebes sem fios Istruzioni per lʼuso Forbici a batteria per erba ed arbusti Návod k obsluze...
  • Page 4 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 5 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:37 Uhr Seite 3...
  • Page 6 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:37 Uhr Seite 4...
  • Page 7 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:37 Uhr Seite 5...
  • Page 8 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 6 Verpackung: 3. Sicherheitshinweise Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder Sie bitte den beiliegenden Heftchen. kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 9: Bedienung

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 7 Ladegerät: 6.2 Bedienung Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und Netzspannung: 230V~ 50 Hz anderen festen Gegenständen befreien. Die Nennspannung Ausgang: 24 V d.c. Einschaltsperre (Bild 1 / Pos. 3) verhindert ein Nennstrom: 400 mA unbeaufsichtigtes Einschalten des Gerätes.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 8 die das Messer beschädigen könnten. 8. Wartung und Pflege Wann schneidet man die Hecken: Für ein gutes Schneideergebnis sollten die Messer Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub im stets scharf sein.
  • Page 11: Safety Regulations

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 9 Packaging 6. Protect the tool from the damp and never expose it to rain. The unit is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 12: Assembling The Handle

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 10 6. Starting up charge the tool immediately so that the battery does not become fully discharged. 6.1 Charging the battery pack (Figure 1, 3) The charging station can be used as a wall 6.4 Assembling the handle holder.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 11 Once you have removed the blade you will be able to Replacement part number of the part required see the toothed wheels of the gear unit (Fig. 7). Take For our latest prices and information please go to care to make sure that no dirt gets into the gear unit www.isc-gmbh.info when you change the blade.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 12 Emballage : lunettes de protection lors du travail ! 5. Eliminez lʼaccumulateur selon les règles de L’appareil se trouve dans un emballage permettant lʼart d’éviter les dommages dus au transport. Cet 6.
  • Page 15: Coupe De Gazon

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 13 Niveau acoustique L 88,5 dB Ne déchargez jamais complètement lʼaccumulateur. Ceci entraînerait lʼendommagement de Vibration a ≤ 2,5m/s lʼaccumulateur ! Poids : 2 kg Chargeur : 6.2 Commande Tension du réseau : 230V~50 Hz Tension nominale de sortie : 24 V d.c.
  • Page 16: Remplacement De La Lame

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 14 éventuellement dans ou sur la haie peuvent 8. Maintenance et entretien endommager la lame. Quand tailler une haie: Il est préférable que les lames soient toujours très Généralement, lʼon considère que les haies qui tranchantes pour un bon résultat de coupe.
  • Page 17 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 15 Verpakking: 5. Accu verwijderen conform de milieuwetgeving. Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 6. Toestellen beschermen tegen regen en vocht! transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 16 Lader: ontijdig inschakelen (fig. 1, pos. 3) voorkomt het Netspanning: 230V~ 50 Hz onbedoeld inschakelen van het toestel. Voor het in Nominale spanning uitgang: 24 V d.c. werking stellen van het toestel dient deze beveiliging Nominale stroom: 400 mA met de duim te worden ontgrendeld.
  • Page 19: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 17 Let op! snijresultaat. Messen echter nooit vetten. Voor een De door de fabrikant op het toestel geïnstalleerde altijd exacte snede is het noodzakelijk grasresten en schakelinrichtingen mogen niet worden vuil ook tussen boven- en ondermes te verwijderen. verwijderd of overbrugd, b.v.
  • Page 20 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 18 Embalagem: humidade! O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 3. Instruções de segurança matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Pode encontrar as respectivas instruçoes de algumas medidas de segurança para prevenir segurança no pequeno caderno...
  • Page 21: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 19 Tensão nominal à saída: 24 V d.c. (figura 1 / pos. 3) impede uma ligação involuntária do Corrente nominal: 400 mA aparelho. Para colocar o aparelho em funcionamento tem de desbloquear o bloqueio de ligação com um O ruído e as vibrações foram medidos de acordo dos dedos.
  • Page 22: Manutenção E Conservação

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 20 Outono, devem ser cortadas em Junho e 8. Manutenção e conservação Outubro. As sebes de folha perene podem ser cortadas Para que obtenha um bom resultado de corte, deve em Abril e Agosto. ter as lâminas sempre bem afiadas.
  • Page 23 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 21 Imballaggio: 5. Smaltire la batteria in modo appropriato. 6. Proteggere lʼapparecchio da pioggia e L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i umidità! danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 24: Messa In Esercizio

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 22 Corrente nominale: 400 mA Premete la sicura e mantenetela premuta, contemporaneamente attraverso lʼazionamento Il rumore e le vibrazioni sono stati misurati secondo dellʼinterruttore di ON/OFF (Fig. 1 / punto 4) la norma EN ISO 3744.
  • Page 25: Sostituzione Delle Lame

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 23 interruttore allʼimpugnatura, perchè altrimenti si Attenzione! corre il rischio di lesioni e lʼapparecchio non si In considerazione del pericolo per le persone e le spegne automaticamente. Per nessuna ragione si cose non pulite mai il prodotto sotto lʼacqua deve montare il manico telescopico se corrente, in particolare non con un getto dʼacqua...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 24 Balení: 3. Bezpečnostní pokyny: Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené znovu použitelné nebo může být dáno zpět do brožurce.
  • Page 27: Uvedení Do Provozu

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 25 6. Uvedení do provozu nože nasazen černý ochranný kryt nožů. 6.4 Montáž vodicí násady 6.1 Nabíjení akumulátorů (obr. 1, 3) Pomocí teleskopické vodicí násady (obr. 1/ pol. 5) Nabíjecí stanice může být používána jako jsou akumulátorové...
  • Page 28: Údržba A Péče

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 26 Při nasazování nože na stříhání živých plotů dbejte na to, ve které poloze se nachází excentrický kolík (obr. 7 / pol. 1). Uchopte nůž na stříhání živých plotů a posuňte excentrické...
  • Page 29: Popis Prístroja (Obr. 1)

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 27 Obal 5. Akumulátor nechajte kvalifikovane zneškodniť. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 6. Prístroj chrániť pred dažďom a vlhkosťou. poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
  • Page 30: Uvedenie Do Prevádzky

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 28 Sieťové napätie na výstupe: 24 V d.c. zároveň je možné stlačením prepínača Vyp/Zap Menovitý prúd: 400 mA (Obr. 1 / pol. 4) uviesť zariadenie do prevádzky. Povolením zapínača Vyp/Zap (Obr. 1 / pol. 4) je Zvuk a vibrácie boli merané...
  • Page 31: Výmena Nožov

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 29 napr. priväzovaním spínača o rukoväť, pretože v Pozor! opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo Z dôvodu ohrozenia osôb a možnosti vzniku poranenia, nakoľko sa zariadenie nevypína vecných škôd nikdy nečistite výrobok pod automaticky.
  • Page 32: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Grasschere RGS 18 + Netzgerät NG-RGS 18 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG: = 84 dB;...
  • Page 33 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 31 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
  • Page 34 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 35 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 33 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 36 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 34 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Page 37 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 35...
  • Page 38: Guarantee Certificate

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 36 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 39: Bulletin De Garantie

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 37 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 40: Garantiebewijs

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 38 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 42 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 40 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43: Záruční List

    Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 44 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 45 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 46 Anleitung RGS 18_SPK7:Anleitung AGSS 18 05.07.2007 8:38 Uhr Seite 44 EH 05/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

34.106.10

Table des Matières