Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

min. 2 m
130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UW1-3 1-3
130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UW1-3 1-3
1
2
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d'achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d'acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
3
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
© 01/08 Meßner GmbH & Co.KG • Gewerbegebiet Echternhagen 7 • D - 32689 Kalletal
D
Unterwasserscheinwerfer
NL
Onderwaterschij nwerper
GB
Underwater fl oodlight
F
Projecteur immergé
E
Refl ector subacuático
I
Faretto subacqueo
P
Projector subaquático
H
Tipusú vízalatti
PL
Refl ektor podwodny
RUS
Подводный прожектор
FIN
Vedenalainen valaisin
SK
Podvodnу svetlomet
CZ
Podvodní světlomet
UWL 1275/Tec
SL
Podvodni refl ektor
UWL 12100/Tec
17.01.2008 11:08:59 Uhr
17.01.2008 11:08:59 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Messner UWL 1275 Tec

  • Page 1 Unterwasserscheinwerfer Onderwaterschij nwerper Underwater fl oodlight min. 2 m Projecteur immergé Refl ector subacuático Faretto subacqueo Projector subaquático Tipusú vízalatti Refl ektor podwodny Подводный прожектор Vedenalainen valaisin Podvodnу svetlomet Podvodní světlomet UWL 1275/Tec Podvodni refl ektor UWL 12100/Tec Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat...
  • Page 2: Garantiebedingungen

    Die Unterwasserscheinwerfer UWL 1275/Tec und UWL 12100/Tec sind 9. Reinigen Sie Glasscheibe (4) und Dichtung (2) mit klarem Wasser und vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. trocknen Sie diese ab. Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben. 10. Ziehen Sie die Halogen-Glühlampe (9) aus Refl ektor (8) und Fassung (11).
  • Page 3: Garantiebepalingen

    De onderwaterschij nwerpers UWL 1275/Tec en UWL 12100/Tec zij n 10. Trek de halogeen gloeilamp (9) uit de refl ector (8) en de fi tting (11). bedoeld voor de inzet in fonteininstallaties en tuinvij vers. Ze worden 11. Attentie! Raak de nieuwe halogeen gloeilamp niet met blote handen met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
  • Page 4: Guarantee Conditions

    The underwater fl oodlights UWL 1275/Tec and UWL 12100/Tec are de- 12. Replace the halogen incandescent lamp (9) by inserting the 2 pins signed for the use in fountains and garden ponds. They operate on the into the corresponding holes of the socket (11). safe 12 V low voltage.
  • Page 5: Conditions De Garantie

    Les projecteurs immergés UWL 1275/Tec et UWL 12100/Tec sont prévus 7. Prenez le joint d‘étanchéité (2) et enlevez-le en le passant sur la pour une utilisation dans des bassins à jets d‘eau et dans les étangs de vitre (4). jardin. Ils fonctionnent sur une très basse tension de protection de 12 V. 8.
  • Page 6: Condiciones De Garantia

    Los faros subacuáticos UWL 1275/Tec y UWL 12100/Tec están previstos 10. Sacar la lámpara halógena (9) del refl ector (8) y del portalámpara (11). para el uso en instalaciones de fuentes y estanques de jardín. Funcionan 11. Atención! No toque la lámpara halógena con las manos desnudas. con tensión baja de protección de 12 V.
  • Page 7: Condizioni Di Garanzia

    I proiettori subacquei UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec sono concepiti per 8. Attenzione! Il rifl ettore (8) non si deve mai toccare con le mani l’impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino. Essi sono sporche o nude! alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
  • Page 8: Condições De Garantia

    Os focos subaquáticos UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec destinam-se ao 10. Retire a lâmpada de halogéneo (9) do refl ector (8) e do bocal (11). uso em instalações de fontes de repuxo e lagos de jardim. Os focos são 11. Atenção! Não agarre a nova lâmpada de halogéneo com as mãos alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V.
  • Page 9 Az UWL 1275/Tec és UVL 12100/Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban 11. Figyelem! Ne fogja meg az új halogén izzót csupasz kézzel. és szökőkutakban való használatra készültek. 12 V-os biztonsági törpe- Amennyiben ez mégis megtörténik, úgy a bekapcsolás előtt alkohollal feszültségről működnek.
  • Page 10: Warunki Gwarancji

    Refl ektory podwodne UWL 1275/Tec i UWL 12100/Tec przeznaczone są do 10. Następnie należy wyciągnąć żarówkę halogenową (9) z refl ektora (8) i fontann i stawów ogrodowych. Refl ektory zasilane są niskim napięciem oprawki (11). bezpiecznym 12 V. 11. Uwaga! Nie wolno chwytać nowej żarówki gołymi rękoma. Jeśli jednak miało to miejsce, to przed włączeniem refl...
  • Page 11: Гарантийные Условия

    Подводные прожекторы UWL 1275/Tec и UWL 12100/Tec предназначе- 10. Вытяните галогенную лампочку (9) из рефлектора (8) и ны для использования в бассейнах и садовых прудах. Они работают с патрона (11). безопасным малым электропитанием 12 В. 11. Внимание! Не касайтесь руками галогенной лампочки. Если это случилось, то...
  • Page 12 Vedenalaiset valonheittimet UWL 1275/Tec ja UWL 12100/Tec on tarkoitet- 14. Asenna valaisin uudelleen käyttövalmiiksi käänteisessä järjestyksessä. tu suihkulähteisiin ja puutarhalampiin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä. 15. Aseta puhdas lasilevy (4) heij astimen (8) keskelle. 16. Tiiviste (2) asetetaan niin, että suuri tiivistehuuli on heij astimen (8) alla Muuntaja ja pieni tiivistehuuli lasilevyllä...
  • Page 13: Záručné Podmienky

    Podvodné refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec sú dimenzované na 12. Halogénovú žiarovku (9) vymeňte tak, že novú žiarovku zasuniete používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s dvoma kolíkmi do otvorov v objímke (11). ochranným nízkym napätím 12 V. Pozor! Ak musíte pri zasúvaní...
  • Page 14: Záruční Podmínky

    Podvodní refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec jsou určeny pro 13. Zkontrolujte funkčnost nové halogenové žárovky zasunutím zástrčky použití ve fontánkách a zahradních rybníčcích. Provozují se pod nízkým napájecího kabelu do zásuvky. ochranným napětím 12 V. 14. Montáž světlometu proveďte v obráceném pořadí. 15.
  • Page 15 Podvodna žarometa UWL 1275/Tec in UWL 12100/Tec sta predvidena za 12. Halogeno žarnico (9) zamenjajte tako, da jo z 2 zatičema vtaknete v uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napeto- luknje držala (11). sti 12 V. Pozor! Bodite previdni, če pri vtiskovanju morate uporabiti veliko sile.
  • Page 16 min. 2 m 130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UWAbs1:28-Abs1:30 Abs1:28-Abs1:30 130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UWAbs1:28-Abs1:30 Abs1:28-Abs1:30 17.01.2008 11:09:10 Uhr 17.01.2008 11:09:10 Uhr...

Ce manuel est également adapté pour:

Uwl 12100 tec

Table des Matières