Die Unterwasserscheinwerfer UWL 1275/Tec und UWL 12100/Tec sind 9. Reinigen Sie Glasscheibe (4) und Dichtung (2) mit klarem Wasser und vorgesehen für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Gartenteichen. trocknen Sie diese ab. Sie werden mit Schutzkleinspannung 12 V betrieben. 10. Ziehen Sie die Halogen-Glühlampe (9) aus Refl ektor (8) und Fassung (11).
De onderwaterschij nwerpers UWL 1275/Tec en UWL 12100/Tec zij n 10. Trek de halogeen gloeilamp (9) uit de refl ector (8) en de fi tting (11). bedoeld voor de inzet in fonteininstallaties en tuinvij vers. Ze worden 11. Attentie! Raak de nieuwe halogeen gloeilamp niet met blote handen met een 12 V veiligheidslaagspanning gebruikt.
The underwater fl oodlights UWL 1275/Tec and UWL 12100/Tec are de- 12. Replace the halogen incandescent lamp (9) by inserting the 2 pins signed for the use in fountains and garden ponds. They operate on the into the corresponding holes of the socket (11). safe 12 V low voltage.
Les projecteurs immergés UWL 1275/Tec et UWL 12100/Tec sont prévus 7. Prenez le joint d‘étanchéité (2) et enlevez-le en le passant sur la pour une utilisation dans des bassins à jets d‘eau et dans les étangs de vitre (4). jardin. Ils fonctionnent sur une très basse tension de protection de 12 V. 8.
Los faros subacuáticos UWL 1275/Tec y UWL 12100/Tec están previstos 10. Sacar la lámpara halógena (9) del refl ector (8) y del portalámpara (11). para el uso en instalaciones de fuentes y estanques de jardín. Funcionan 11. Atención! No toque la lámpara halógena con las manos desnudas. con tensión baja de protección de 12 V.
I proiettori subacquei UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec sono concepiti per 8. Attenzione! Il rifl ettore (8) non si deve mai toccare con le mani l’impiego in impianti di fontane a zampillo e stagni da giardino. Essi sono sporche o nude! alimentati con bassa tensione di protezione 12 V.
Os focos subaquáticos UWL 1275/Tec e UWL 12100/Tec destinam-se ao 10. Retire a lâmpada de halogéneo (9) do refl ector (8) e do bocal (11). uso em instalações de fontes de repuxo e lagos de jardim. Os focos são 11. Atenção! Não agarre a nova lâmpada de halogéneo com as mãos alimentados com baixa tensão de protecção de 12 V.
Page 9
Az UWL 1275/Tec és UVL 12100/Tec víz alatti fényszórók kerti tavakban 11. Figyelem! Ne fogja meg az új halogén izzót csupasz kézzel. és szökőkutakban való használatra készültek. 12 V-os biztonsági törpe- Amennyiben ez mégis megtörténik, úgy a bekapcsolás előtt alkohollal feszültségről működnek.
Refl ektory podwodne UWL 1275/Tec i UWL 12100/Tec przeznaczone są do 10. Następnie należy wyciągnąć żarówkę halogenową (9) z refl ektora (8) i fontann i stawów ogrodowych. Refl ektory zasilane są niskim napięciem oprawki (11). bezpiecznym 12 V. 11. Uwaga! Nie wolno chwytać nowej żarówki gołymi rękoma. Jeśli jednak miało to miejsce, to przed włączeniem refl...
Подводные прожекторы UWL 1275/Tec и UWL 12100/Tec предназначе- 10. Вытяните галогенную лампочку (9) из рефлектора (8) и ны для использования в бассейнах и садовых прудах. Они работают с патрона (11). безопасным малым электропитанием 12 В. 11. Внимание! Не касайтесь руками галогенной лампочки. Если это случилось, то...
Page 12
Vedenalaiset valonheittimet UWL 1275/Tec ja UWL 12100/Tec on tarkoitet- 14. Asenna valaisin uudelleen käyttövalmiiksi käänteisessä järjestyksessä. tu suihkulähteisiin ja puutarhalampiin. Ne toimivat 12 V suojajännitteellä. 15. Aseta puhdas lasilevy (4) heij astimen (8) keskelle. 16. Tiiviste (2) asetetaan niin, että suuri tiivistehuuli on heij astimen (8) alla Muuntaja ja pieni tiivistehuuli lasilevyllä...
Podvodné refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec sú dimenzované na 12. Halogénovú žiarovku (9) vymeňte tak, že novú žiarovku zasuniete používanie vo vodotryskoch a záhradných jazierkach. Prevádzkujú sa s dvoma kolíkmi do otvorov v objímke (11). ochranným nízkym napätím 12 V. Pozor! Ak musíte pri zasúvaní...
Podvodní refl ektory UWL 1275/Tec a UWL 12100/Tec jsou určeny pro 13. Zkontrolujte funkčnost nové halogenové žárovky zasunutím zástrčky použití ve fontánkách a zahradních rybníčcích. Provozují se pod nízkým napájecího kabelu do zásuvky. ochranným napětím 12 V. 14. Montáž světlometu proveďte v obráceném pořadí. 15.
Page 15
Podvodna žarometa UWL 1275/Tec in UWL 12100/Tec sta predvidena za 12. Halogeno žarnico (9) zamenjajte tako, da jo z 2 zatičema vtaknete v uporabo v vodnjakih in vrtnih ribnikih. Obratujeta pri zaščitni nizki napeto- luknje držala (11). sti 12 V. Pozor! Bodite previdni, če pri vtiskovanju morate uporabiti veliko sile.
Page 16
min. 2 m 130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UWAbs1:28-Abs1:30 Abs1:28-Abs1:30 130-003407_01-08_UWL 1275/Tec/UWAbs1:28-Abs1:30 Abs1:28-Abs1:30 17.01.2008 11:09:10 Uhr 17.01.2008 11:09:10 Uhr...