Page 2
HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht des Samowars sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the samovar, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
Page 3
05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 4 27.11.2017 16:55:39 27.11.2017 16:55:39...
Page 4
Reinigungstabletten Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Ontkalkingsconcentraaat Reinigingstabletten Art.Nr. 43205359020 Art. Nr. 43205359010 BEEM Premium Reinigungstuch Cleaning cloth Lingette nettoyante Reinigingsdoek Art. Nr. 41051359010 05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 5 05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 5 27.11.2017 16:55:39 27.11.2017 16:55:39...
Page 5
05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 05407_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 6 27.11.2017 16:55:41 27.11.2017 16:55:41...
Page 6
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Thermostatregler Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee...
Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
Page 9
Das Gerät, die Basisstation, das Netzkabel und den Netzstecker • niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- •...
Page 10
WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden • Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwen- dung überprüfen, ob der Deckel korrekt aufgesetzt, der Hebel vom Ablasshahn in der richtigen Stellung und der Wasserbehälter korrekt befüllt ist! • Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!).
5. Vor dem ersten Genuss von Tee oder heißen Instantgetränken empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Dafür die Anweisungen in den Kapiteln „Bedienung“ und „Zubereitung“ befolgen. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen.
2. Den Deckel (4) abnehmen (siehe Abschnitt „Deckel abnehmen / aufsetzen“). 3. Die gewünschte Wassermenge (maximal 4 Liter) in den Wasserbehälter einfüllen. Die MAX-Markierung beachten. 4. Den Deckel schließen (siehe Abschnitt „Deckel abnehmen / aufsetzen“). Ablasshahn bedienen Es gibt zwei Möglichkeiten, das Wasser über den Ablasshahn (12) aus dem Wasser- behälter (7) zu entnehmen.
3. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte (11) leuchtet. Das Wasser kocht ununterbrochen, bis es komplett verdampft ist. Wasser erhitzen Soll Wasser nur erhitzt werden, das Wasser einmalig aufkochen (siehe Abschnitt „Wasser kochen“).
Nachfolgend haben wir ein paar der wichtigsten Grundlagen beim Teekochen für Sie zusammengefasst. Beachten Sie aber auch immer die Zubereitungsangaben auf den Verpackungen. Schwarzer Tee Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor: 1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).
13. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren. Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen blei- ben, während das Gerät in Betrieb ist.
Page 18
11. Die Teekanne vom Wasserbehälter abnehmen. 12. Den Tee in der Teekanne mit warmem Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“). 13. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter aufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die er zum „Ziehen“...
Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwen- dig. Das BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kunden- service. Teekanne reinigen Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen.
Page 20
Reinigung – für einen unverfälschten Teegeschmack. BEEM Premium Reinigungstabletten erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kundenservice. Reinigen mit den BEEM Premium Reinigungstabletten 1. Eine Reinigungstablette in 60 – 70 °C heißem Wasser aufl ösen.
4. Sobald die Lösung gekocht hat, den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn dre- hen, bis die Kontrollleuchte erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ | „Intervallkochen“). Die Lösung einige Zeit einwirken lassen. 5. Die Lösung durch den Ablasshahn (12) laufen lassen, um auch diesen von Kalkrück- ständen zu befreien (siehe Kapitel „Bedienung“...
Problem Mögliche Ursache Behebung Zu viele Geräte am selben Anzahl der Geräte im Die Sicherung im Stromkreis angeschlossen. Stromkreis reduzieren. Sicherungskasten Den Kundenservice wird ausgelöst. Kein Fehler feststellbar. kontaktieren. Es befi ndet sich zu viel Den Wasserbehälter nicht Wasser im Wasserbehälter (7). überfüllen! Es läuft Wasser Den Ablasshahn schließen...
unerlaubten Veränderungen • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen • Technische Daten Artikelnummer: 05407 Modellnummer: S2.4.0 Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz Leistung: 2500 W Schutzklasse: Kapazität – Wasserbehälter: max. 4 Liter – Teekanne: max.
Page 24
Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water Heating Water...
We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
Page 27
Never immerse the device, base station, mains cable or mains • plug in water or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. The device must always be disconnected from the mains when • it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it.
Page 28
WARNING – Danger of Injury • Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material. Danger of scalding from heat, hot steam or condensation! • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process.
• Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! •...
Not shown: • MAX marking (in the water reservoir) • Limescale fi lter (in the water reservoir) • Operating instructions Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl...
Operation To allow the device to be supplied with power and be used, move the On / Off switch (8) on the side of the water reservoir (7) to the I (On) position. The operating lamp in the On / Off switch lights up. Thermostat Control The thermostat control (9) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water.
Operating the Discharge Tap There are two possible ways of removing the water from the water reservoir (7) using the discharge tap (12). Touch Mode (Picture A1) 1. Press down the lever (13) and keep it pressed down. The discharge tap opens and water fl...
lamp (11) goes out and the device switches off. The water gradually cools if it is not removed and reused. Interval Boiling For an energy-saving way to boil water, it is advisable to choose the interval boiling setting. Here the thermostat regulates the supply of power as required. The device switches off the heating element once the water has boiled and switches it back on again as soon as the temperature of the water drops.
The more tea leaves or tea bags are placed in the tea strainer and the less water is poured into the teapot, the stronger the tea concentrate will be. Tip: It is better to add slightly more tea so that you really do get a concentrate (connoisseurs enjoy an infusion with approx.
Page 35
Proceed as follows to make green tea: 1. Pour water into the water reservoir (7) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”). 2. Fill the tea strainer (2) with tea leaves or tea bags. Green tea generally has a lower concentration than black tea. Roughly 1 g is added to 100 ml of water or 1 heaped teaspoon is added to 200 ml of water.
fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to 05407_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 33...
Page 37
An additional cleaning agent is not required. The BEEM premium cleaning cloth can be obtained from selected specialist stockists, directly via our website www. beem.de or from our customer service department on request. Cleaning the Teapot Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks).
Page 38
Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1. Fill the water reservoir (7) up to the MAX marking with a concentrate/water solution of no more than 1:20 (one part concentrate to 20 parts water). 2. Move the On / Off switch (8) on the side of the water reservoir to the I (On) position to switch on the device.
Page 39
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
Problem Possible cause A smell often develops when new devices are fi rst used. Is the device being used for The smell should disappear During use, an the fi rst time? once the device has been unpleasant smell is used several times. detected.
Page 42
Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation Préparation d'eau bouillante...
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
– dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
Page 45
Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. Utilisez l'appareil uniquement avec la station de base fournie. • N'utilisez pas la station de base pour d'autres appareils. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minute- •...
Page 46
• Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas de l'extraire de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique ! • Ne saisissez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che secteur à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique.
Page 47
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie • N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement infl am- mables, ou des vapeurs nocives ou explosives. • Ne branchez pas l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multi- prise afi n d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). •...
Composition et vue générale de l'appareil REMARQUES • N’ôtez jamais la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde apposées ! • Conservez l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour retour- ner l’appareil dans un emballage adéquat le cas échéant. Si l’appareil a été endommagé...
Avant la première utilisation REMARQUES • Placez toujours l'appareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suffi samment d'espace de part et d'autre (au moins 20 cm) et au-dessus (au moins 30 cm) de l'appareil.
Utilisation Afi n que l'appareil puisse être alimenté en électricité et soit utilisable, amenez l'interrupteur marche / arrêt (8) sur le côté du réservoir d'eau (7) en position I (marche). Le témoin lumineux indicateur de l'état de marche s'allume au niveau de l'interrupteur marche / arrêt. Régulateur thermostatique Le régulateur thermostatique (9) permet d'enclencher et d'éteindre l'appareil et de régler la température de l'eau.
Utilisation du robinet de service Il existe deux possibilités pour prélever de l'eau du réservoir d'eau (7) à l'aide du robinet de service (12). Fonctionnement pas à pas (illustration A1) 1. Pressez et maintenez le levier (13) vers le bas. Le robinet de service s'ouvre et l'eau coule.
Préparation d'eau chaude Pour simplement chauffer de l'eau, faites-la bouillir une fois (voir section « Préparation d'eau bouillante »). Dès que l'eau bout, tournez le régulateur thermostatique (9) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le témoin lumineux (11) s'éteint et l'appareil s'arrête.
Page 53
2. Remplissez la passoire à thé (2) avec vos feuilles de thé (env. une cuillère à thé par tasse) ou vos sachets de thé (env. 1 sachet pour 1 ou 2 tasses). Plus vous ajoutez de feuilles ou de sachets de thé dans la passoire et moins vous versez d'eau dans la théière, d'autant plus fortement concentré...
Page 54
Thé vert Le samovar permet également de préparer du thé vert, celui-ci ne devant toutefois pas être préparé avec de l'eau bouillante. La température idéale d'une sorte à l'autre se situe entre 50 et 70 °C. Plus le thé est de qualité, moins la température optimale de l'eau sera élevée.
13. Replacez la théière sur le réservoir d'eau. La vapeur émanant du réservoir d'eau maintient au sein de la théière le concentré de thé à la température qu'il requiert pour infuser. 14. Une fois le temps d'infusion écoulé, extrayez la passoire à thé de la théière. 15.
Nous recom- mandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impré- gnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses –...
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
Rangement Débranchez la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») afi n d'éviter toute éventuelle formation de moisissure. Les moisissures peuvent former des taches qui ne partent plus et endommager l'appareil au point qu'il ne puisse pas être réparé.
Problème Cause possible Solution Il y a trop d'eau dans le Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau (7). réservoir d'eau ! De l’eau s'échappe Fermez le robinet de service et de l'appareil. Le robinet de service (12) est assurez-vous que le levier (13) encore ouvert.
Caractéristiques techniques Référence article : 05407 N° de modèle : S2.4.0 Tension d'alimentation : 230 V ~ 50 Hz Puissance : 2500 W Classe de protection : Contenance – Réservoir d'eau : max. 4 litres – Théière : max. 1 litre Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environ- nement en les déposant à...
Page 62
Informatie over uw bedieningshandleiding Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Leveringsomvang en apparaatoverzicht Vóór het eerste gebruik Bediening Thermostaatregelaar Deksel verwijderen / plaatsen Waterreservoir vullen Aftapkraan bedienen Bereiding Water koken Water verhitten Intervalkoken Tips voor het zetten van thee Zwarte thee Groene thee Kruidenthee...
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze samowar. Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.beem.de Informatie over uw bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de bedieningshandleiding. Elk • ander gebruik geldt als ondoelmatig. Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat is voorzien van veiligheidsvoorzieningen. Van het apparaat kunnen echter bij ondoelmatig gebruik en/of een andersoortig gebruik gevaren uitgaan. De volgende veiligheidsaanwijzingen alsook de in deze bedieningshandleiding beschreven handelswijzen opvolgen.
Page 65
Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combinatie • met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedienings- systeem. Dompel het apparaat, het basisstation, het netsnoer en de • netstekker nooit in water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Page 66
WAARSCHUWING – Gevaar voor een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik • Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemt met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden ontkoppeld.
AANWIJZING – Gevaar voor materiële schade • Het apparaat alleen gebruiken wanneer het correct werd gemonteerd! Vóór elke toepassing controleren of het deksel correct is geplaatst, de hendel van de aftapkraan zich in de juiste positie bevindt en of het waterreservoir correct is gevuld! •...
5 Stoomuitlaat (achter op het waterreservoir) 6 Grepen waterreservoir 7 Waterreservoir 8 Aan- / uitknop (I / O) met controlelampje (zijdelings op het waterreservoir) 9 Thermostaatregelaar 10 Basisstation met geïntegreerd netsnoer en snoeropwikkeling 11 Controlelampje 12 Aftapkraan 13 Hendel aftapkraan Niet afgebeeld: •...
5. Alvorens thee of hete instantdranken te drinken, adviseren wij een keer proef te draaien om eventuele productieresten te verwijderen. Daartoe de aanwijzingen in de hoofdstukken ‘Bediening’ en ‘Bereiding’ opvolgen. Bij de eerste ingebruikname kan er door productiegerelateerde toevoegingen (bijv. vet) een lichte rook- en / of geurontwikkeling ontstaan.
2. Het deksel (4) afnemen (zie sectie ‘Deksel verwijderen / plaatsen’). 3. Het waterreservoir vullen met de gewenste hoeveelheid water (maximaal 4 liter). Let op de MAX-markering. 4. Het deksel sluiten (zie sectie ‘Deksel verwijderen / plaatsen’). Aftapkraan bedienen Er zijn twee mogelijkheden om het water met de aftapkraan (12) uit het waterreservoir (7) te nemen.
Page 71
3. De thermostaatregelaar (9) met de wijzers van de klok mee draaien om het apparaat in te schakelen en het water aan de kook te brengen. Het controlelampje (11) brandt. Het water kookt ononderbroken, tot het volledig is verdampt. Water verhitten Moet water alleen worden verhit, het water eenmalig aan de kook brengen (zie sectie ‘Water koken’).
Page 72
Zwarte thee Voor de bereiding van zwarte thee gaat u als volgt te werk: 1. Het waterreservoir (7) vullen met water (zie hoofdstuk ‘Bediening’ | ‘Waterreservoir vullen’). 2. De theezeef (2) vullen met theeblaadjes (per kopje ca. één theelepel) of theezakjes (ca. 1 theezakje voor 1 –...
Page 73
Groene thee Ook groene thee kan met de samowar worden bereid. Hij moet echter niet met kokend water worden overgoten. Afhankelijk van het soort ligt de ideale temperatuur op 50 – 70 °C. Hoe hoogwaardiger de thee is, hoe lager de optimale watertemperatuur. Ook de trektijd is afhankelijk van de kwaliteit van de thee.
13. De theekan weer op het waterreservoir plaatsen. De in het waterreservoir opstijgende stoom houdt het theeconcentraat in de theekan op de temperatuur die hij nodig heeft voor het ‘trekken’. 14. Na de gewenste trektijd de theezeef uit de kan nemen. 15.
Page 75
BEEM Premium reinigingsdoek. De speciaal geïmpregneerde doek laat stof en lelijke vingerafdrukken in een handomdraai verdwijnen – krasvrij en op een wijze waarop het materiaal wordt ontzien. Een extra reinigingsmiddel is niet nodig. De BEEM Premium reinigingsdoek vindt u in de gespecialiseerde vakhandel, direct via onze web- site www.beem.de of op aanvraag via onze klantenservice.
Page 76
Voor het ontkalken adviseren wij het BEEM Premium ontkalkingsconcentraat. Het effi ciënte en voor levensmiddelen veilige BEEM Premium ontkalkingsconcentraat is verkrijgbaar in de gespecialiseerde vakhandel, via onze website www.beem.de of op aanvraag bij onze klantenservice. Ontkalken met het BEEM Premium ontkalkingsconcentraat 1.
Bewaar het apparaat en alle toebehoren op een droge, schone en vorstvrije plaats die is beschermd tegen direct zonlicht en de toegang door kinderen of dieren. Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kunt u nagaan of u een pro- bleem zelf kunt oplossen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het zetten Het apparaat ontkalken ontstaat er sterke Het apparaat is verkalkt. (zie hoofdstuk ‘Reinigen en stoom. onderhoud’ | ‘Ontkalken’). Een geurontwikkeling treedt vaak op bij het eerste gebruik Wordt het apparaat voor de van nieuwe apparaten. De Tijdens het eerste keer gebruikt? geur moet verdwijnen, nadat...
Page 79
Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar een recyclepunt. Breng het apparaat naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Het hoort niet bij het huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Alle rechten voorbehouden. 05407_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 76 05407_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 76 27.11.2017 16:54:19...
Page 80
Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Klantenservice / Importeur: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland T +49 (0)38851 · 314345 *) *) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.