RS 13-32 / RSP 13-32 Auf einen Blick Sägeauflage Stellrad für Hubgeschwindigkeits- vorwahl Werkzeugaufnahme Hinterer Handgriff Verriegelung Werkzeugaufnahme Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker LED Beleuchtung Verriegelung Sägeauflage Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Vorderer Handgriff Schalter Pendelhub (Stufe 0-3) * nicht sichtbar...
RS 13-32 / RSP 13-32 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise für Säbelsägen Halten Sie das Gerät an den isolierten WARNUNG! Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- führen, bei denen das Einsatzwerkzeug Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und verborgene Stromleitungen oder das Anweisungen. Versäumnisse bei der eigene Netzkabel treffen kann.
RS 13-32 / RSP 13-32 Geräusch und Vibration Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Die Geräusch- und Schwingungswerte Sie den Netzstecker, wenn das Kabel wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
RS 13-32 / RSP 13-32 HINWEIS! Dies kann die Schwingungsbelastung über Wenn das benutzte Sägeblatt nicht aus- den gesamten Arbeitszeitraum deutlich geworfen wird, Sägeblatt nach vorn aus der reduzieren. Werkzeugaufnahme herausziehen. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Neues Sägeblatt einsetzen...
Page 8
RS 13-32 / RSP 13-32 Pendelhub 180° drehen Die Säge führt horizontale und vertikale Bewegungen (Pendelbewegungen) aus. Die Hubart eignet sich vor allem zum schnellen Schneiden von Holz. Hubgröße stufenlos einstellbar (Stufe 1-3): Stufe Hubhöhe 1 mm Hubzahlregulierung 2 mm 3 mm Sägeauflage verstellen...
Page 9
RS 13-32 / RSP 13-32 Elektrowerkzeug ein-/ausschalten Sägen von Metall Der Schalter des Elektrowerkzeugs Beim Sägen von Metall Schmiermittel ermöglicht ein langsames Steigern der entlang der Schnittlinie verwenden. Damit Hubzahl bis zum Maximalwert. wird eine zu starke Erwärmung des Materials verhindert.
RS 13-32 / RSP 13-32 HINWEIS! Ersatzteile und Zubehör Keine Tauchschnitte in Metall durchführen. HINWEIS! Sonstige Hinweise Zum Austausch nur Originalteile des Herstellers verwenden. Bei Verwendung – Die Verwendung von „scharfen“ Einsatz- von Fremdfabrikaten erlöschen die werkzeugen steigert die Arbeitsleistung Garantieverpflichtungen des Herstellers.
RS 13-32 / RSP 13-32 -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 08.11.2018...
RS 13-32 / RSP 13-32 Contents Technical data Symbols used in this manual ..12 Sabre saw RS 13-32 Symbols on the power tool ... 12 RSP 13-32 Technical data .
RS 13-32 / RSP 13-32 Overview Cutting support Setting wheel for preselection of stroke speed Tool holder Rear handle Tool holder lock LED lighting 4.0 m power cord with plug For illuminating the working area. Cutting support lock Front handle...
RS 13-32 / RSP 13-32 Important safety information Safety instructions for sabre saws Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing an WARNING! operation where the cutting accessory Read all safety instructions and general may contact hidden wiring or its own instructions.
RS 13-32 / RSP 13-32 Use suitable detectors to detect concealed power supply cables or 13-32 13-32 consult your local supply company. Emission value Contact with electric cables may result in when sawing 12.3 10.4 a fire and/or electric shock. A damaged wooden beam gas pipe may cause an explosion.
RS 13-32 / RSP 13-32 Instructions for use Before switching on the power tool Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged. Inserting/changing the saw blades WARNING! Before performing any work on the power ...
Page 17
RS 13-32 / RSP 13-32 In general, select a high stroke number for cutting wood. A lower stroke number is required for cutting metal and plastic. Setting the stroke type Two stroke types can be selected: Straight stroke and pendulum stroke.
RS 13-32 / RSP 13-32 The saw has a cutting support. This helps Slowly plunge the saw blade into the to reduce vibrations. It also enables workpiece. square cuts to be made. When the cutting support is resting fully ...
RS 13-32 / RSP 13-32 Spare parts and accessories conformity NOTE! Use only original parts supplied by We declare on our sole responsibility that the the manufacturer for replacement product described under “Technical data” conforms to the following standards or purposes.
RS 13-32 / RSP 13-32 Aperçu Support de sciage Molette de réglage pour la présélection de la vitesse de course Fixation de l'outil Poignée arrière Verrouillage fixation d'outil Éclairage LED Cordon d’alimentation électrique de 4,0 m, terminé par une prise Pour éclairer la zone de travail.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation des scies sabres AVERTISSEMENT ! Tenez l'appareil par ses poignées isolantes lorsque vous effectuez des Veuillez lire toutes les consignes de opérations au cours desquelles l'outil sécurité...
RS 13-32 / RSP 13-32 Utilisez des détecteurs appropriés pour Le niveau de bruit pondéré A s'élève localiser les câbles et conduites typiquement à : d'alimentation encastrés, ou faites appel à la compagnie de distribution locale. Une entrée en contact avec des câbles...
RS 13-32 / RSP 13-32 AVIS l'appareil est éteint ou est allumé sans que l'utilisateur ne s'en serve. Cela peut réduire Si la lame de scie utilisée n'est pas éjectée, nettement la contrainte en vibrations sur retirer la lame de la fixation d'outil vers l'avant.
RS 13-32 / RSP 13-32 Régulation du nombre de courses Longueur de course réglable en continu (niveau 1-3) Niveau Hauteur de course 1 mm 2 mm 3 mm Réglage du support de sciage AVERTISSEMENT ! Pour régler le nombre de course, réglez Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil...
RS 13-32 / RSP 13-32 Mise en marche/Arrêt de l'outil Sciage du métal électroportatif Utiliser un lubrifiant le long de la ligne de coupe pour scier le métal. On empêche ainsi La gâchette de l'outil électroportatif permet tout échauffement excessif du matériau.
RS 13-32 / RSP 13-32 Consignes diverses D'autres accessoires, en particulier les outils à mettre en œuvre, sont présentés – L'utilisation d'outils « aiguisés » améliore dans les catalogues du fabricant. le rendement et la durée de vie de Vous trouverez des vues éclatées et les l'appareil électroportatif.
RS 13-32 / RSP 13-32 Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
RS 13-32 / RSP 13-32 Guida rapida Guida d'appoggio Rotella per la preselezione della velocità di oscillazione Portautensile Impugnatura posteriore Bloccaggio del portautensile Illuminazione a LED Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina Per illuminare la zona di lavoro. Bloccaggio della guida d’appoggio...
RS 13-32 / RSP 13-32 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per il seghetto frontale Quando si eseguono lavori durante ATTENZIONE! i quali l’utensile montato potrebbe Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza toccare linee elettriche nascoste oppure e le istruzioni.
RS 13-32 / RSP 13-32 Non usare l’elettroutensile se il cavo Il livello di rumore ponderato A è danneggiato. Non toccare il cavo dell’apparecchio è tipicamente: danneggiato e, se il cavo subisce danni durante il lavoro, estrarre la spina di rete.
RS 13-32 / RSP 13-32 Inserimento della lama nuova esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle Scegliere lame da sega idonee al materiale mani, organizzazione delle procedure da lavorare. Per le lame utilizzabili di lavoro. consultare i cataloghi del costruttore.
RS 13-32 / RSP 13-32 Regolazione del numero di corse Regolazione della guida d'appoggio del seghetto ATTENZIONE! Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile estrarre la spina di rete. Effettuando l’operazione di segatura, la guida d'appoggio deve sempre poggiare sul materiale per evitare vibrazioni eccessive.
RS 13-32 / RSP 13-32 Istruzioni per il lavoro Appoggiare il bordo inferiore della guida d'appoggio sul pezzo in modo tale che la ATTENZIONE! lama non tocchi il pezzo. Afferrare l’elettroutensile sempre con entrambe le mani! Attivare la sega.
RS 13-32 / RSP 13-32 Recupero di materie prime anziché Pulire l’elettroutensile e le fessure smaltimento di rifiuti. di ventilazione periodicamente. La frequenza dipende dal materiale Consegnare l’apparecchio, gli accessori lavorato e dalla durata dell’uso. e l’imballaggio al sistema di riciclaggio ecologico.
RS 13-32 / RSP 13-32 Índice Datos técnicos Símbolos empleados ....37 Sierra de sable RS 13-32 Símbolos en el aparato ... . . 37 RSP 13-32 Datos técnicos .
RS 13-32 / RSP 13-32 Vista general Apoyo de la sierra Rueda de ajuste para preselección de la velocidad de elevación Portaherramientas Empuñadura trasera Bloqueo del portaherramientas Iluminación LED Cable de conexión a la red de 4,0 m con el enchufe correspondiente Para alumbrar la zona de trabajo.
RS 13-32 / RSP 13-32 Para su seguridad Indicaciones de seguridad para sierras de sable Sujetar la máquina por las superficies ADVERTENCIA aisladas correspondientes cuando la Lea todas las indicaciones de seguridad herramienta de inserción pueda incidir en y las instrucciones pertinentes. Si no se conductores eléctricos ocultos o cables...
RS 13-32 / RSP 13-32 Utilizar equipo adecuado para la El nivel de ruido con calificación A de la máquina es habitualmente de: localización de líneas de alimentación ocultas, o bien consultar a las compañías de abastecimiento correspondientes. El contacto con conductores eléctricos...
RS 13-32 / RSP 13-32 NOTA Es necesario implementar medidas de seguridad adicionales para la protección del Si no se expulsa la hoja, extraer la hoja del operario frente al efecto de las vibraciones portaherramientas tirando hacia delante. como, por ejemplo, realizar un correcto Colocación de una hoja nueva...
Page 42
RS 13-32 / RSP 13-32 Regulación de cantidad de carreras Tamaño del péndulo ajustable (Niveles 1-3) Nivel Altura del péndulo 1 mm 2 mm 3 mm Ajuste del apoyo de la sierra ADVERTENCIA Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el...
RS 13-32 / RSP 13-32 Cortes de inmersión Si la herramienta eléctrica está encendida, el LED alumbra la zona de trabajo. La sierra es apta para cortes de inmersión Apagado de la máquina: en madera y plástico. Utilizar solo hojas cortas (<150 mm) para realizar cortes de...
RS 13-32 / RSP 13-32 Recuperación de materia prima en Limpiar regularmente la herramienta lugar de desechar. eléctrica y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá El equipo, los accesorios y el embalaje del material y la intensidad de uso.
RS 13-32 Panorâmica da máquina Assento da serra Roda de ajuste para pré-seleção da velocidade do curso Admissão da ferramenta Punho traseiro Bloqueio da admissão da ferramenta Iluminação LED Cabo de rede com 4,0 m e com ficha de ligação à rede Para iluminar a área de trabalho.
RS 13-32 Para sua segurança Indicações de segurança para serras de sabre AVISO! Quando efetuar trabalhos nos quais Leia todas as indicações de segurança a ferramenta utilizada possa encontrar e instruções. A não observação das cabos elétricos ocultos ou o próprio cabo indicações de segurança e das instruções...
RS 13-32 Utilize aparelhos detetores adequados O nível de ruído de valorização A do para detetar tubagens de alimentação aparelho comporta, normalmente: ocultas ou peça a intervenção da entidade local responsável pelas tubagens de alimentação. O contacto 13-32 13-32 com cabos elétricos pode provocar um...
RS 13-32 Isto pode reduzir claramente a carga das Soltar o bloqueio da admissão da vibrações durante o período global de ferramenta, rodando-o em sentido trabalho. contrário aos ponteiros do relógio, Determine medidas de segurança adicionais e segurá-lo (1.).
Page 50
RS 13-32 INDICAÇÃO! Curso a direito nível 0 Se o bloqueio da admissão da ferramenta não A serra executa somente movimentos hori- fechar corretamente, ele deve ser fechado, zontais. Indicado especialmente para cortar rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
RS 13-32 Ligar/desligar a ferramenta elétrica Serrar metal O interruptor da ferramenta elétrica permite Ao serrar metal, utilizar um lubrificante ao um aumento lento do número de cursos, até longo da linha de corte. Com isto, evita-se ao valor máximo.
RS 13-32 INDICAÇÃO Peças de reparação e acessórios Não realizar cortes de penetração em INDICAÇÃO! metais. Na substituição, utilizar somente peças originais do fabricante. Caso sejam Outras indicações utilizadas peças de outros fabricantes, – A utilização de ferramentas de aplicação expiram as obrigações de garantia do...
EN 62841 de acordo com as determina- ções das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 08/11/2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não...
RS 13-32 / RSP 13-32 In één oogopslag Voetplaat Stelknop voor voorkeuze van slagsnelheid Zaagbladopname Achterste handgreep Vergrendeling zaagbladopname LED-verlichting Netkabel 4,0 m met stekker Voor de verlichting van het Vergrendeling voetplaat werkbereik. Voorste handgreep Schakelaar pendelslag (stand 0-3) * niet zichtbaar...
RS 13-32 / RSP 13-32 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor sabelzagen Houd het gereedschap alleen aan de WAARSCHUWING! geïsoleerde greepvlakken vast als u Lees alle veiligheidsvoorschriften en werkzaamheden uitvoert waarbij het aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor- inzetgereedschap verborgen stroom- schriften en aanwijzingen niet in acht...
RS 13-32 / RSP 13-32 Geluid en trillingen Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de De geluids- en trillingswaarden zijn stekker uit het stopcontact als de kabel vastgesteld volgens EN 62841.
RS 13-32 / RSP 13-32 LET OP! Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moeten ook de tijden in Als het gebruikte zaagblad niet wordt aanmerking worden genomen waarin het uitgeworpen, moet het zaagblad naar voren gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het uit de zaagbladopname worden getrokken.
Page 59
RS 13-32 / RSP 13-32 Regeling aantal zaagbewegingen Voetplaat verstellen WAARSCHUWING! Trek altijd vóór werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. De voetplaat moet bij het zagen altijd tegen het materiaal liggen om overmatige trillingen te vermijden.
RS 13-32 / RSP 13-32 Tips voor de werkzaamheden Invallend zagen De zaag is geschikt om invallend te zagen in WAARSCHUWING! hout en kunststof. Bij uitvoering van Het elektrische gereedschap altijd met invalzaagsneden alleen korte zaagbladen beide handen vasthouden! (<150 mm) gebruiken! ...
RS 13-32 / RSP 13-32 Terugwinning van grondstoffen in Reinig het elektrisch gereedschap en de plaats van afvalverwijdering. ventilatiespleten regelmatig. De frequentie van de reiniging is afhankelijk Gereedschap, toebehoren en verpakking van het bewerkte materiaal en van de dienen op een voor het milieu verantwoorde duur van het gebruik.
RS 13-32 / RSP 13-32 Oversigt Savestøtte Indstilingshjul til forvalg af slaghastighed Værktøjsholder Lås til værktøjsholder Bagerste håndgreb LED-belysning Netkabel 4,0 m med netstik Til oplysning af arbejdsområdet. Lås til savestøtte Forreste håndgreb Kontakt til pendulslag (trin 0-3) Typeskilt * * ikke synligt Tænd-/sluk-knap...
RS 13-32 / RSP 13-32 For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger for bajonetsave Tag fat i det isolerede håndtag, når der ADVARSEL! arbejdes på steder, hvor Læs venligst alle sikkerhedsanvisninger og indsatsværktøjet vil kunne ramme skjulte anvisninger. I tilfælde af manglende strømledninger eller maskinens egen...
RS 13-32 / RSP 13-32 Anvend egnede søgeapparater til detektering af skjulte forsynings- 13-32 13-32 ledninger, eller kontakt det lokale Samlet svingningsværdi: forsyningsselskab. Kontakt med elledninger kan medføre brand og elektrisk Emissionsværdi stød. Beskadigelse af en gasledning kan ved savning 10,9 medføre eksplosion.
RS 13-32 / RSP 13-32 Brugsanvisning Værktøjsholderen skal være fri for materialerester. Tilsmudsninger fjernes med trykluft eller børste. Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér, om det er komplet eller beskadiget under transporten. Isætning/skift af savklinger ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der...
Page 67
RS 13-32 / RSP 13-32 Et passende slag i minuttet afhænger af materialet, der skal forarbejdes, og kan beregnes ved at lave et passende prøvesnit. Der skal generelt vælges et højt slagtal i minuttet ved savning af træ. Til savning af metal og kunststof er et lavere slagtal nødvendigt.
RS 13-32 / RSP 13-32 Fastspænd så vidt muligt emnet, der skal Sav videre langs den ønskede skæres, i et skruestik. skærelinje, når hele savestøtten ligger an mod emnet. Saven er udstyret med en savestøtte. Denne skal begrænse vibrationerne.
RS 13-32 / RSP 13-32 Reservedele og tilbehør Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BEMÆRK! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Der må kun anvendes originale dele fra producenten ved udskiftning. Ved anvendelse af fremmede fabrikater bortfalder producentens garantiforpligtelser.
RS 13-32 / RSP 13-32 Oversikt Sageunderlag Hjul for forhåndsinnstilling av slaghastighet Verktøyholder Lås verktøyholder Håndtak bak LED-belysning Nettkabel 4,0 m med støpsel For å lyse opp arbeidsområdet. Lås sageunderlag Håndtak foran Bryter for pendelslag (trinn 0-3) Merkeskilt * * ikke synlig Av/på-bryter...
RS 13-32 / RSP 13-32 For din egen sikkerhet Sikkerhetsanvisninger for bajonettsager Hold maskinen kun i de isolerte ADVARSEL! håndtakene når du utfører arbeid hvor Les igjennom alle sikkerhetsanvisninger og innsatsverktøyet kan treffe på skjulte andre anvisninger. Manglende overholdelse strømledninger eller egen kabel.
RS 13-32 / RSP 13-32 OBS! Hold elektroverktøyet fast med begge De angitte måleverdiene gjelder for nye hendene under arbeidet, og sørg for at du står sikkert. Elektroverktøyet bør føres maskiner. Under den daglige bruken sikkert med begge hender.
RS 13-32 / RSP 13-32 Bruksanvisning Før ibruktaking Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Sette på/skifte sagblad ADVARSEL! Åpne verktøyholderen ved å dreie mot Før alle arbeider på elektroverktøy må...
Page 75
RS 13-32 / RSP 13-32 Generelt bør det velges et høyt slagtall for skjæring av tre. For skjæring av metall eller plaststoff må det velges et lavere slagtall. Innstilling av slagtypen Du har to forskjellige slagtyper til disposisjon: rett slag og pendelslag.
RS 13-32 / RSP 13-32 Emnet som skal sages, bør om mulig Når sageunderlaget ligger helt mot spennes fast i en skrustikke. arbeidsemnet, sager du videre langs Sagen er utstyrt med et sageunderlag. ønsket snittlinje. Dette brukes for å redusere MERKNAD! vibrasjonene.
RS 13-32 / RSP 13-32 Reservedeler og tilbehør -samsvar MERKNAD! For utskifting må det kun brukes Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig for originaldeler fra produsenten. Ved bruk at produktet som er beskrevet under av andre fabrikater slettes produsentens “Tekniske data”, stemmer overens med...
RS 13-32 / RSP 13-32 Översikt Såganhåll Ratt för slaghastighet Verktygshållare Bakre handtag Låsanordning verktygsfäste Nätkabel 4,0 m med nätkontakt LED-belysning Låsanordning såganhåll För att lysa upp arbetsytan. Främre handtag Pendelslagsväljare (läge 0-3) * ej synlig Typskylt * Strömställare För till- och frånkoppling samt...
RS 13-32 / RSP 13-32 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för tigersågar Håll alltid maskinen i de isolerade handtagen när du utför arbeten som VARNING! innebär att verktyget kan träffa dolda Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga strömledningar eller den egna anvisningar.
RS 13-32 / RSP 13-32 Använd lämpliga detektorer för att hitta dolda försörjningsledningar eller 13-32 13-32 kontakta den lokala leverantören. Emissionsvärde Kontakt med elledningar kan leda till brand vid sågning 12,3 10,4 och elektriska stötar. Skada på en i träbjälkar gasledning kan leda till explosion.
RS 13-32 / RSP 13-32 Bruksanvisning Verktygsfästet måste vara fritt från sågningsrester. Ta bort eventuell smuts med tryckluft eller en borste. Före idrifttagning Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och att inga transportskador uppstått.
Page 83
RS 13-32 / RSP 13-32 Lämpligt slagtal är beroende av materialet som ska bearbetas och kan tas fram genom försök. För att såga trä bör man vanligtvis välja ett högt slagtal. För att såga metall eller plast är det nödvändigt att ställa in ett lägre slagtal.
RS 13-32 / RSP 13-32 Spänn fast det arbetsstycke som ska Fortsätt såga längs det önskade snittet kapas i ett skruvstycke om det är möjligt. när såganhållet ligger an helt mot arbets- stycket. Sågen har ett såganhåll. Detta bidrar till att reducera vibrationer.
RS 13-32 / RSP 13-32 Reservdelar och tillbehör -överensstämmelse OBS! Använd vid byte endast tillverkarens Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att originaldelar. Vid användning av andra den under ”Tekniska data” beskrivna tillverkares delar upphör tillverkarens produkten motsvarar följande standarder eller garantiförpliktelser att gälla.
RS 13-32 / RSP 13-32 Turvallisuudesta Puukkosahoja koskevat turvallisuusohjeet Pidä kiinni työkalusta vain eristetyistä VAROITUS! kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. joissa sähkötyökalu voi osua piilossa Turvallisuusohjeiden noudattamisen olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, verkkojohtoon.
RS 13-32 / RSP 13-32 Älä käytä sähkötyökalua, jos sen johto on vaurioitunut. Älä koske vaurioituneeseen 13-32 13-32 johtoon, vaan irrota verkkopistoke Puupalkkien pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön sahaus, 12,3 10,4 aikana. Vaurioituneet johdot lisäävät päästöarvo a sähköiskun vaaraa.
RS 13-32 / RSP 13-32 Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Sahanterien kiinnitys/vaihto VAROITUS! Avaa istukka vastapäivään kiertämällä (1.), Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia istukka lukittuu ääriasentoon.
Page 91
RS 13-32 / RSP 13-32 Puun sahaamiseen valitaan yleensä korkea iskuluku. Metallin ja muovin sahaamisen tarvittava iskuluku on alhaisempi. Teränliikkeen säätö Valintamahdollisuuksia on kaksi: Edestakainen liike ja heiluriliike. Paina sahausjalan lukitsinta (1.). Aseta sahausjalka tarvittavalle syvyydelle (2.). Vapauta sahausjalan lukitsin.
RS 13-32 / RSP 13-32 Kiinnitä sahattava työkappale Kun sahausjalka on kokonaan työkappaletta vasten, jatka sahaamista mahdollisuuksien mukaan ruuvipenkkiin. halutun sahauslinjan mukaisesti. Sahassa on sahausjalka. Se vähentää tärinää. Lisäksi sillä saa suorakulmaisen OHJE! leikkauksen. Älä tee upotusleikkausta metalliin.
RS 13-32 / RSP 13-32 Varaosat ja tarvikkeet -vaatimustenmukaisuus OHJE! Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, Vaihda hiiliharjojen tilalle vain valmistajan että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote alkuperäisosia. Käytettäessä muiden on seuraavien standardien tai ohjeellisten valmistajien hiiliä valmistajan myöntämä asiakirjojen mukainen: takuu ei enää ole voimassa.
RS 13-32 / RSP 13-32 Με μια ματιά Πέλμα Ρυθμιστικός τροχίσκος για προεπιλογή ταχύτητας διαδρομής Υποδοχή εργαλείου Ασφάλιση υποδοχής εργαλείου Πίσω χειρολαβή Φωτισμός LED Τροφοδοτικό καλώδιο 4,0 m με φις Για τον φωτισμό του χώρου εργασίας. Ασφάλιση πέλματος Μπροστινή λαβή...
RS 13-32 / RSP 13-32 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες Κρατάτε το εργαλείο μόνο στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μονωμένες επιφάνειες λαβές κατά την Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και εκτέλεση εργασιών, κατά τις οποίες το τις οδηγίες. Παραλήψεις στην τήρηση των...
RS 13-32 / RSP 13-32 Θόρυβος και κραδασμός Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με κατεστραμμένο καλώδιο. Μην αγγίζετε το κατεστραμμένο καλώδιο και βγάλτε το Οι τιμές θορύβου και κραδασμών φις από την πρίζα, αν το καλώδιο πάθει υπολογίστηκαν σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό...
Page 98
RS 13-32 / RSP 13-32 Για την ακριβή εκτίμηση της φόρτισης με Λύστε με περιστροφή προς τα αριστερά κραδασμούς θα πρέπει να ληφθούν υπόψη την ασφάλιση της υποδοχής εργαλείου (1.) επίσης οι χρόνοι, κατά τους οποίους το και κρατήστε την.
Page 99
RS 13-32 / RSP 13-32 τομής, χρησιμοποιήστε επίσης την ευθεία διαδρομή λάμας. Περιστροφή παλινδρομικής διαδρομής κατά 180° Η σπαθοσέγα εκτελεί οριζόντιες και κάθετες κινήσεις (παλινδρομικές κινήσεις). Αυτό το είδος διαδρομής λάμας είναι κατάλληλο προπάντων για το γρήγορο κόψιμο ξύλου. Μέγεθος διαδρομής με αδιαβάθμητη...
Page 100
RS 13-32 / RSP 13-32 Κοπή ξύλου Πατήστε τον διακόπτη και κρατήστε τον πατημένο. Τοποθετήστε το πριόνι σε ορθή γωνία στο Το ηλεκτρικό εργαλείο ξεκινάει τη κατεργαζόμενο τεμάχιο. Οδηγήστε το πριόνι λειτουργία του. με σταθερή πίεση μέσα στο ξύλο πατώντας...
Page 101
RS 13-32 / RSP 13-32 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Μην εκτελείτε κοπές με βύθιση σε μεταλλικά ΥΠΟΔΕΙΞΗ! υλικά. Για την αλλαγή χρησιμοποιείτε μόνον γνήσια Λοιπές υποδείξεις ανταλλακτικά από τον κατασκευαστή. Κατά τη χρήση ανταλλακτικών άλλου κατασκευαστή – Η χρήση αιχμηρών εργαλείων...
RS 13-32 / RSP 13-32 -Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά» βρίσκεται σε συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 62841 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EΕ, 2006/42/EΚ, 2011/65/EE.
RS 13-32 / RSP 13-32 İçindekiler Teknik özellikler Kullanılan semboller ....103 Panter testere RS 13-32 Cihaz üzerindeki semboller ..103 RSP 13-32 Teknik özellikler .
RS 13-32 / RSP 13-32 Genel bakış Testere dayanağı Strok hızı ön seçimi için ayar düğmesi Uç girişi Arka tutamak Uç girişi kilit düzeneği Şebeke fişine sahip 4,0 m uzunluğunda şebeke kablosu LED aydınlatma Testere dayanağı kilit düzeneği Çalışma alanının aydınlatılması için.
RS 13-32 / RSP 13-32 Kendi güvenliğiniz için Panter testereler için güvenlik uyarıları UYARI! Çalışma esnasından uç veya vidanın Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları görünmeyen akım kablolarına temas okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ve talimatlara etme olasılığı bulunan işleri yaparken uyulmasında yapılan hatalar, elektrik aleti izolasyonlu tutamaklarından tutun.
RS 13-32 / RSP 13-32 Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya 13-32 13-32 mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Toplam titreşim değeri: Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Sunta kesimi Bir gaz borusunun hasara uğraması...
RS 13-32 / RSP 13-32 Kullanma kılavuzu Uç girişinde kesme artıkları olmamalıdır. Olası kirler basınçlı hava veya fırça ile temizlenmelidir. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Avuç taşlama cihazını ambalajdan çıkarınız ve teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve muhtemel transport hasarları olmadığını...
Page 108
RS 13-32 / RSP 13-32 Strok sayısı ayar Testere dayanağının ayarlanması UYARI! Elektrikli el aleti üzerinde yapılacak her türlü çalışmadan önce şebeke fişi çekilmelidir. Testere dayanağı, aşırı titreşimin önlenmesi için kesim sırasında her zaman malzemeye temas etmelidir. Testere dayanağının ayarlanması ile örneğin testere bıçağının kesme derinliği...
RS 13-32 / RSP 13-32 Çalışma talimatları Testere, testere dayanağının alt kenarı iş parçasına denk gelecek şekilde UYARI! konumlandırılmalı ve testere bıçağının Elektrikli el aleti her zaman iki elle sıkıca iş parçasına temas etmemesi tutulmalıdır! sağlanmalıdır. Kesilecek iş parçası mümkünse bir ...
RS 13-32 / RSP 13-32 Çöpe atarak imha etmek yerine Cihazı ve havalan-dırma deliklerini hammadde geri dönüşümü. muntazam aralıklar ile temizleyiniz. Temizleme sıklığı, işlenen malzemeye Cihaz, aksesuar ve ambalajlar çevre dostu bir ve kullanma süresine bağlıdır. biçimde geri dönüşüme tabi tutulmalıdır.
RS 13-32 / RSP 13-32 Opis urządzenia Stopka Pokrętło do wstępnego ustawienia prędkości skoku Mocowanie narzędzia Blokada uchwytu narzędzia Uchwyt tylny Oświetlenie LED Elektryczny przewód Do oświetlania obszaru roboczego. zasilający (4,0 m) z wtyczką Przednia rękojeść Blokada stopki Przełącznik skoku wahadła (stopień...
RS 13-32 / RSP 13-32 Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Piła szablasta jest przeznaczona OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki – do profesjonalnego zastosowania bezpieczeństwa i pouczenia. Zaniedbania w w przemyśle i rzemiośle, przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa – do piłowania metalu, tworzyw sztucznych i pouczeń...
RS 13-32 / RSP 13-32 Należy stosować wyłącznie Przed odłożeniem elektronarzędzia nieuszkodzone, sprawne brzeszczoty. należy zaczekać, aż się ono zatrzyma. Pogięte lub stępione brzeszczoty mogą się Używane narzędzie może się zaczepić, złamać lub spowodować odbicie prowadząc do utraty kontroli nad narzędzia.
RS 13-32 / RSP 13-32 UWAGA! Instrukcja obsługi Podane wartości pomiarowe odnoszą się do nowych urządzeń. Wartości poziomu hałasu Przed uruchomieniem i drgań zmieniają się podczas codziennego Rozpakować narzędzie elektryczne użytkowania. i wyposażenie, sprawdzić kompletność WSKAZÓWKA! zakresu dostawy i czy nie nastąpiły Wartość...
RS 13-32 / RSP 13-32 OSTROŻNIE! Regulacja liczby skoków Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zęby brzeszczotu. Używać rękawic ochronnych! Uchwyt narzędzia nie może być zabrudzony opiłkami. Zabrudzenia usunąć sprężonym powietrzem lub szczotką. W celu nastawienia liczby skoków należy przekręcić kółko nastawcze na żądaną...
RS 13-32 / RSP 13-32 Wielkość skoku regulowana bezstopniowo (stopień 1-3) Stopień Wysokość skoku 1 mm 2 mm 3 mm Zmiana położenia stopki OSTRZEŻENIE! Przy włączonym elektronarzędziu dioda Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac LED oświetla obszar roboczy. przy urządzeniu elektrycznym, należy Wyłączanie urządzenia:...
RS 13-32 / RSP 13-32 Części zamienne i wyposażenie -zgodność dodatkowe Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, WSKAZÓWKA! że produkt opisany w rozdziale "Dane Do wymiany zastosować tylko oryginalne techniczne" jest zgodny z następującymi części zamienne producenta urządzenia. normami lub dokumentami normatywnymi: Zastosowanie części zamiennych obcego...
RS 13-32 / RSP 13-32 Tartalom Műszaki adatok Használt szimbólumok ... . 120 Szablyafűrész RS 13-32 Szimbólumok a készüléken ..120 RSP 13-32 Műszaki adatok .
RS 13-32 / RSP 13-32 Áttekintés Fűrésztámasz Löketsebesség-előválasztás állítókereke Szerszámbefogó Szerszámbefogó reteszelése Hátsó markolat LED világítás 4,0 méteres hálózati kábel hálózati A munkaterület megvilágításához. csatlakozóval Elülső markolat Fűrésztámasz reteszelése Ingalöket-kapcsoló (0-3. fokozat) Típustábla * Be-/kikapcsológomb * nem látható Be- és kikapcsoláshoz, valamint a maximális löketszámig történő...
RS 13-32 / RSP 13-32 Az Ön biztonsága érdekében Szablyafűrészekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók A készüléket csak a szigetelt markolatnál FIGYELMEZTETÉS! fogva tartsa, ha olyan munkát végez, Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és melynél a betétszerszám rejtett utasítást. A biztonsági tudnivalók és áramvezetékeket érhet, vagy a saját...
RS 13-32 / RSP 13-32 A rejtett vezetékek megkereséséhez használjon megfelelő keresőeszközt, 13-32 13-32 vagy kérjen segítséget az illetékes Rezgési összérték: áramszolgáltatótól. Az elektromos Forgácslemez vezetékekkel való érintkezés tüzet és fűrészelése, 10,9 áramütést okozhat. A gázvezeték sérülése emissziós érték a robbanást idézhet elő.
RS 13-32 / RSP 13-32 Használati útmutató A szerszámbefogóban ne legyen fűrészpor. A szennyeződéseket sűrített levegővel vagy kefével távolítsa el. Üzembe helyezés előtt Az elektromos kéziszerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.
Page 125
RS 13-32 / RSP 13-32 A megfelelő löketszám a feldolgozandó A fűrésztámasznak a fűrészelés során mindig az anyagra fel kell feküdnie, hogy anyagtól függ és próbavágásokkal a túlzott rezgések elkerülhetők legyenek. meghatározható. A fűrésztámasz állításával például Általánosságban véve fa vágásához magas korlátozható...
RS 13-32 / RSP 13-32 A munkavégzésre vonatkozó A fűrészt a munkadarabon a fűrésztámasz alsó élével úgy megjegyzések helyezze el, hogy a fűrészlap ne érjen FIGYELMEZTETÉS! a munkadarabhoz. Az elektromos szerszámot mindig két kézzel kell fogni! Kapcsolja be a fűrészt.
RS 13-32 / RSP 13-32 Hajtómű MEGJEGYZÉS! Az ártalmatlanítási lehetőségekről MEGJEGYZÉS! tájékozódjon a szakkereskedőknél! A hajtóműfejen lévő csavarokat a garancia időtartama alatt ne csavarja ki. Ennek -megfelelőség figyelmen kívül hagyása esetén megszűnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei. Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, Javítások...
RS 13-32 / RSP 13-32 Přehled Opěrka Regulační kolečko pro předvolbu rychlosti zdvihu Uchycení nástroje Zajištění uchycení nástroje Zadní rukojeť LED světlo Síťový kabel 4,0 m se síťovou Pro osvětlení pracovního prostoru zástrčkou Přední rukojeť Zajištění opěrky Spínač kyvadlový zdvih (stupeň 0–3) Typový...
RS 13-32 / RSP 13-32 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornění pro šavlové pily Když provádíte práce, při kterých může VAROVÁNÍ! nástroj zasáhnout skrytá elektrická Přečtěte si všechna bezpečnostní vedení nebo vlastní síťový kabel, upozornění a všechny pokyny. Nedodržení uchopte nářadí pouze za izolované...
RS 13-32 / RSP 13-32 Používejte vhodné detektory, abyste identifikovali skrytá napájecí vedení, 13-32 13-32 nebo proveďte konzultaci Celková hodnota vibrací: s energetickými rozvodnými závody. Emitovaná Kontakt s elektrickými vedeními může vést hodnota a při k požáru a úrazu elektrickým proudem.
RS 13-32 / RSP 13-32 Návod k použití Před uvedením do provozu Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. Nasazení/výměna pilových listů VAROVÁNÍ! Upínání nástrojů otevřete otočením proti Před veškerými pracemi na elektrickém...
RS 13-32 / RSP 13-32 Vhodný počet zdvihů závisí na opracovávaném materiálu a lze jej zjistit zkušebními řezy. K řezání dřeva všeobecně zvolte vyšší počet zdvihů. K řezání kovů a umělých hmot je nutný nižší počet zdvihů. Nastavení druhu zdvihu K volbě...
RS 13-32 / RSP 13-32 Řezaný obrobek pokud možno upněte do Opěrku pevně přitlačte k obrobku a pilu svěráku. nakloňte dopředu. Pomalu zanořujte pilu do obrobku. Pila je vybavená opěrkou. Ta slouží ke snížení vibrací. Kromě toho s ní...
RS 13-32 / RSP 13-32 Náhradní díly a příslušenství shoda UPOZORNĚNÍ! K výměně používejte pouze originální díly Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobce. Při použití cizích výrobků zaniknou výrobek popsaný v části „Technické údaje“ je záruční závazky výrobce. v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty:...
RS 13-32 / RSP 13-32 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia pre chvostové píly Držte náradie len za izolované plochy VAROVANIE! rukoväti, ak budete vykonávať práce, Prečítajte si všetky bezpečnostné pri ktorých môže pracovný nástroj upozornenia a pokyny. Zanedbanie zasiahnuť skryté elektrické vedenia dodržiavania bezpečnostných upozornení...
RS 13-32 / RSP 13-32 Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným káblom. Nedotýkajte sa 13-32 13-32 poškodeného kábla a vytiahnite sieťovú zástrčku, ak sa kábel v priebehu práce Celková hodnota vibrácií: poškodí. Poškodené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Hodnota emisií...
RS 13-32 / RSP 13-32 Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia. Vloženie/výmena pílových listov VAROVANIE! Upínanie nástrojov otvorte otočením Pred všetkými prácami na elektrickom proti smeru hodinových ručičiek (1.), náradí...
RS 13-32 / RSP 13-32 Vhodný počet zdvihov závisí od obrábaného materiálu a je možné ho zistiť skúšobnými rezmi. Na rezanie dreva zásadne zvoľte vyšší počet zdvihov. Na rezanie kovov a umelých hmôt je potrebný nižší počet zdvihov. Nastavenie druhu zdvihu Je možné...
RS 13-32 / RSP 13-32 Ostatné upozornenia Rezaný obrobok podľa možnosti upnite do zveráka. – Použitie „ostrých“ vkladacích nástrojov Píla má dosadaciu podperu. Slúži na zvyšuje pracovný výkon a predlžuje redukciu vibrácií. Okrem toho sa ňou životnosť elektrického náradia.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pokyny na likvidáciu Vylúčenie zodpovednosti VAROVANIE! Výrobca a jeho zástupca neručia za škody Odstránením sieťového kábla zabezpečte, a ušlý zisk následkom prerušenia obchodnej aby sa náradie, ktoré už doslúžilo, nedalo činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom používať.
RS 13-32 / RSP 13-32 Na jedan pogled Ploča podnožja Kotačić za predodabir brzine hoda Prihvat alata Stražnja ručka Blokada prihvata alata Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem LED svjetiljka Blokada ploče podnožja Za osvjetljenje područja rada. Prednja ručka Prekidač...
RS 13-32 / RSP 13-32 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene za sabljaste pile POZOR! Uređaj držite na izoliranim površinama Pročitajte sve sigurnosne upute i naloge. zahvata, ako izvodite radove kod kojih bi Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa radni alat ili vijak mogli zahvatiti skrivene mogu biti uzročnikom električnog udara,...
RS 13-32 / RSP 13-32 Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi 13-32 13-32 ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Vrijednost Kontakt s električnim vodovima može emisije a dovesti do požara i električnog udara. 12,3...
RS 13-32 / RSP 13-32 Uputa za uporabu Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri prijevozu. Umetanje/zamjena listova pile POZOR! Prije svih radova izvucite mrežni utikač električnog alata. Otvorite prihvat alata okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1.), prihvat...
Page 149
RS 13-32 / RSP 13-32 Odgovarajući broj hodova ovisi o materijalu koji ćete obrađivati i može se odrediti probnim rezovima. Općenito za rezanje drva odaberite veći broj hodova. Za rezanje metala i plastike potreban je manji broj hodova. Namještanje vrste hoda Moguće je odabrati dvije vrste hoda: ravni...
RS 13-32 / RSP 13-32 Predmet obrade, koji ćete rezati, po Ploču podnožja čvrsto pritisnite o mogućnosti pritegnite škripcem. predmet obrade i pilu zakrenite prema naprijed. Pila ima ploču podnožja. Ona služi za List pile pustite da polako zareže smanjenje vibracija.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pričuvni dijelovi i pribor - suglasnost NAPUTAK! Za zamjenu koristiti samo originalne S punom odgovornošću izjavljujemo, da je dijelove proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvod opisan pod „Tehnički podaci” proizvoda jamstvene obveze proizvodjača u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim se gase.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pregled Naležna površina Nastavitveno kolesce za predizbiro hitrosti giba Vpenjalo Zadnji ročaj Blokirni gumb za vpenjalo Priključni kabel 4,0 m z vtičem LED-osvetlitev Blokirni gumb za naležno površino Za osvetlitev delovnega območja. Sprednji ročaj Stikalo za nihajni gib (stopnje 0–3) Tipska ploščica*...
RS 13-32 / RSP 13-32 Varnostna navodila za sabljaste Za vašo varnost žage OPOZORILO! Napravo smete držati le na izoliranem Preberite vsa varnostna navodila in ročaju, če delate na območju, kjer lahko napotke. Pri neupoštevanju varnostnih vstavljeno orodje ali vijak pride v stik navodil in napotkov lahko nastanejo takšne...
RS 13-32 / RSP 13-32 Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave 13-32 13-32 oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem Skupna vrednost tresljajev: podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in Emisijska vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, vrednost a lahko povzroči požar ali električni udar.
RS 13-32 / RSP 13-32 Navodila za uporabo Pred vklopom električnega orodja Odstranite embalažo in preverite, da je pošiljka popolna in nepoškodovana. Vpenjanje/menjava žaginih listov OPOZORILO! Pred vsemi deli na električnem orodju izvlecite vtič iz vtičnice. Vpenjalo odprite z vrtenjem v levo (1.), vpenjalo se zaskoči v končnem položaju.
Page 157
RS 13-32 / RSP 13-32 Ustrezno število gibov je odvisno od obdelovanega materiala, določite pa ga lahko s poskusnimi rezi. Za rezanje lesa izberite visoko število gibov. Za rezanje kovine in plastike pa je potrebno nižje število gibov. Nastavitev vrste giba Izbirate lahko med dvema vrstama giba: ravnim gibom in nihajnim gibom.
RS 13-32 / RSP 13-32 Druge opombe Če je možno, obdelovanec vpnite v primež. – Uporaba „ostrih“ nastavkov povečuje Žaga je opremljena z naležno površino. njihovo zmogljivost in življenjsko dobo. Ta služi zmanjšanju tresljajev. Poleg – Električno orodje po delu očistite in ga v tega pa zagotavlja tudi pravokotne reze.
RS 13-32 / RSP 13-32 Podatki o odlaganju Izjava o omejitvi odgovornosti OPOZORILO! Proizvajalec in njegov zastopnik nista Pri odvečnih električnih orodjih odstranite odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo napajalni kabel, da bodo uporabna. dobička zaradi prekinitve poslovanja, ki je posledica izdelka ali nemogoče uporabe...
RS 13-32 / RSP 13-32 Privire de ansamblu Suportul pânzei de ferăstrău Rotiţă de reglare a turaţiei Adaptorul sculei Mâner spate Blocatorul adaptorului sculei Cablul de reţea de 4,0 m cu fişă de reţea Sistem de iluminare cu LED-uri Blocator suport pânză de ferăstrău Pentru iluminarea suprafeţei de lucru.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pentru siguranţa dumneavoastră Instrucţiuni privind siguranţa pentru ferăstraiele sabie AVERTIZARE! Apucaţi scula electrică de suprafeţele de Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de prindere izolate atunci când executaţi siguranţă. Nerespectarea indicaţiilor de lucrări la care capul de şurubelniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
RS 13-32 / RSP 13-32 Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conductori şi conducte de 13-32 13-32 alimentare ascunse sau adresaţivă în acest Valoarea totală a vibraţiilor: scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Valoarea emisiilor Atingerea conductorilor electrici poate duce ferăstrăului în...
RS 13-32 / RSP 13-32 Instrucţiune de utilizare ATENŢIE! Pericol de rănire în cazul contactului cu dinţii de tăiere. Purtaţi mănuşi de protecţie! Înaintea punerii în funcţiune Adaptorul sculei nu trebuie să prezinte Dezambalaţi scula electrică şi accesoriile şi urme de rumeguş.
Page 165
RS 13-32 / RSP 13-32 Reglarea numărului de curse Direcţia de deplasare pendulară cu rotire la 180° Mişcările de rotaţie ale ferăstrăului sunt mişcări orizontale şi verticale (mişcări pendulare). Direcţia de deplasare este adecvată mai ales pentru tăierea rapidă a lemnului.
Page 166
RS 13-32 / RSP 13-32 Pornirea/oprirea sculei electrice Tăierea cu ferăstrăul a metalului Comutatorul sculei electrice face posibilă La tăierea cu ferăstrăul a metalului, utilizaţi creşterea lină a numărului de curse până la lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere. Astfel, valoarea maximă.
RS 13-32 / RSP 13-32 Piese de schimb şi accesorii Când suportul pânzei de ferăstrău se sprijină complet pe piesa de prelucrat, INDICAŢIE! continuaţi procesul de tăiere de-a lungul Folosiţi numai piesele originale ale produ- liniei de tăiere. cătorului pentru schimb. La folosirea de INDICAŢIE!
RS 13-32 / RSP 13-32 Conformitatea Noi declarăm pe proprie răspundere, că produsul descris în „Date tehnice” este în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 62841 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 08.11.2018...
RS 13-32 / RSP 13-32 С един поглед Опора на триона Регулатор за предварителен избор на скоростта на хода Поставка за инструмента Задна ръкохватка Заключване поставка за инструмента Електрически кабел 4,0 м с щепсел LED осветление Заключване опора на трион...
RS 13-32 / RSP 13-32 За вашата сигурност Указания за безопасност за саблени трионn ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато изпълнявате дейности, при Прочетете всички указания за които работният инструмент или винта безопасност и препоръки. Неспазването може да попадне на скрити под повърх- на...
RS 13-32 / RSP 13-32 Шум и вибрации Не използвайте електроинструмента с повреден кабел. Не докосвайте повредения кабел и изтеглете Стойностите за шум и вибрации са щепсела, ако кабелът се повреди по определени в съответствие с EN 62841. време на работа. Повредените кабели...
RS 13-32 / RSP 13-32 Поставяне на нов лист на трион Това може значително да намали вибрациите за цялото време на работа. Изберете лист на трион според Вземете допълнителни мерки за безо- обработвания материал. Проверете в пасност за защита на ползвателя от...
Page 174
RS 13-32 / RSP 13-32 Регулиране на броя на ходовете Махален ход Въртене на 180° Трионът извършва хоризонтални и вертикални (махални) движения. Видът на хода е подходящ преди всичко за бързо рязане на дърво. Размерът на хода може да се настройва...
RS 13-32 / RSP 13-32 Включване/изключване на Рязане на метал електроинструмента При рязане на метал използвайте смазка Превключвателят на електроинструмента по дължината на линията на рязане. Така позволява безстепенно увеличаване на се предотвратява твърде силно броя на ходовете до максимална стойност.
RS 13-32 / RSP 13-32 УКАЗАНИЕ! Резервни части Не извършвайте потъващи срезове и принадлежности в метал. УКАЗАНИЕ! Други указания За смяна използвайте само оригинални – Употребата на "остри" работни части на производителя. При използване инструменти увеличава работната на чужди изделия ангажиментът за...
RS 13-32 / RSP 13-32 Декларация за съответст- вие Декларираме с цялата си еднолична отговорност че описаният в «Технически данни» продукт съвпада със следните норми или нормативни документи: EN 62841 в съответствие с разпоред- бите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC.
RS 13-32 / RSP 13-32 Для вашей безопасности Использование по назначению Cабельная пила предназначена – для промышленного использования ОСТОРОЖНО! на производстве и в ремесленных Прочитайте все указания по технике мастерских; безопасности и инструкции. Упущения – для резки металла, пластика при соблюдении указаний по технике...
RS 13-32 / RSP 13-32 После завершения пиления Во время работы надежно удерживайте электроинструмент выключайте электроинструмент обеими руками и сохраняйте и извлекайте пильное полотно из устойчивое положение. Более пропила/реза только после его полной надежное ведение электроинструмента постановки. Благодаря этому...
RS 13-32 / RSP 13-32 электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, 13-32 13-32 правильная организация рабочих Общий уровень вибрации: процессов. значение вибрации ВHИMАHИЕ! при пилении м/с 10,9 При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) древесно- следует использовать средства защиты стружечных плит...
Page 183
RS 13-32 / RSP 13-32 УКАЗАНИЕ! Если использованное пильное полотно не извлекается, вытяните пильное полотно вперед из зажимного патрона. Установка нового пильного полотна Выбирайте пильное полотно под обрабатываемый материал. Рекомендованные пильные полотна см. в каталогах изготовителя. Peгулиpoвaниe cкopocти xoдa ВHИMАHИЕ!! Опасность...
Page 184
RS 13-32 / RSP 13-32 Включение/выключение Пpямoлинeйный xoд ступень 0 электроинструмента Пилa выпoлняeт тoлькo гopизoнтaльныe Выключатель электроинструмента движeния. Пpигoдeн, пpeждe вceгo, для позволяет постепенно увеличивать peзки мeтaллa. Ecли пpи peзкe дpeвecи- частоту ходов до максимального значения. ны тpeбуeтcя oчeнь xopoшaя cтpуктуpa пpoпилa, тaкжe cлeдуeт...
RS 13-32 / RSP 13-32 УКАЗАНИЕ Резка металла Запрещается выполнять погружные резы При резке металла используйте в металле. смазочноохлаждающую жидкость (вдоль линии реза). Благодаря этому Прочие указания предотвращается чрезмерный нагрев – Использование острых рабочих материала. инструментов повышает Пиление древесины производительность работы и срок...
RS 13-32 / RSP 13-32 Запасные части и принадлеж- Соответствие нормам ности Мы заявляем со всей ответственностью, УКАЗАНИЕ! что изделие, описанное в разделе Для замены следует использовать только оригинальные детали от изготовителя. «Технические характеристики», При использовании деталей производства соответствует следующим нормам или...
RS 13-32 / RSP 13-32 Teie ohutuse heaks Aku-pendelsaagide ohutusjuhised Tööde teostamisel, kus seade võib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega või HOIATUS! minna vastu seadme enda toitejuhet, Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhendid. hoidke kinni ainult seadme isoleeritud Ohutusnõuete ja juhendite eiramise tagajärg käepidemetest.
RS 13-32 / RSP 13-32 Kasutage varjatud juhtmete leidmiseks sobivat detektorit või pöörduge info 13-32 13-32 saamiseks piirkondliku elektritarnija Vibratsiooni koguväärtus: poole. Kokkupuude elektrijuhtmega võib põhjustada põlengu ja tekitada elektrilöögi Laastplaatide ohu. Gaasijuhtme kahjustamine võib saagimisel, 10,9 emissiooni põhjustada plahvatuse. Veetorustiku väärtus a...
RS 13-32 / RSP 13-32 Kasutusjuhend Tööriista kinnitusel ei tohi olla saagimisjääke. Eemaldage mustus ja praht suruõhu või harjaga. Enne kasutuselevõttu Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollige, kas kõik osad on olemas ja ega mõni neist ei ole saanud transpordi käigus kahjustada.
Page 192
RS 13-32 / RSP 13-32 Käigusagedus sõltub töödeldavast materjalist ja seda saab välja selgitada proovilõigete abil. Puidu lõikamiseks valida tavaliselt kõrgem käigusagedus. Metalli ja plasti lõikamiseks valida madalam käigusagedus. Saelehe liikumisviisi valimine Liikumisviise on kaks: otseliikumine ja Vajutage saagimistoe riivistust (1.).
RS 13-32 / RSP 13-32 Kinnitage saetav materjal võimaluse Suruge saagimistugi kindlalt vastu materjali ja kallutage saagi ettepoole. korral kruustangide vahele. Viige saeleht aeglaselt materjali. Sael on saagimistugi. See on vibratsiooni Kui saagimistugi on täielikult materjalil, vähendamiseks.
RS 13-32 / RSP 13-32 Varuosad ja tarvikud -vastavus MÄRKUS Kasutage ainult originaalvaruosasid. Teiste Kinnitame ainuvastutajana, et pt „Tehnilised ettevõtete varuosade kasutamisel kaotab andmed” all kirjeldatud toode on kooskõlas tootja garantii kehtivuse. järgmiste direktiivide või normdokumentidega: EN 62841 vastavalt direktiivide Lisatarvikud on loetletud tootja kataloogides.
RS 13-32 / RSP 13-32 Bendras įrankio vaizdas Pjūklo atrama Išankstinio takto greičio pasirinkimo reguliatorius Priedo jungtis Įrankių laikiklio fiksatorius Užpakalinė rankena Šviesos diodų apšvietimas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute Naudojamas darbo sričiai apšviesti. Pjūklo atramos fiksatorius Priekinė rankena Švytuoklės takto jungiklis...
RS 13-32 / RSP 13-32 Jūsų saugumui Saugos nurodymai dirbant su peiliniu pjūklu Prietaisą laikykite tik už izoliuotų ĮSPĖJIMAS! rankenų, kai atliekate darbus, kurių metu Perskaitykite visus saugos nurodymus ir darbinis įrankis gali kliudyti paslėptus instrukcijas. Jei saugos nurodymų ir laidus ar savąjį...
RS 13-32 / RSP 13-32 Paslėptoms maitinimo linijoms aptikti naudokite tinkamus ieškiklius arba 13-32 13-32 kreipkitės į vietinę elektros energijos Medienos sijų tiekimo įmonę. Kontaktas su elektros pjovimas, emisijos 12,3 10,4 laidais gali sukelti gaisrą ir elektros smūgį. vertė a Pažeidus dujotiekio liniją...
RS 13-32 / RSP 13-32 Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar pristatytas visas komplektas, ar jis nepažeistas transportuojant. Pjūklo geležčių įstatymas / keitimas ĮSPĖJIMAS! Įrankio laikiklį atidarykite, pasukdami Prieš bet kokius elektrinio įrankio priežiūros prieš...
Page 200
RS 13-32 / RSP 13-32 Tinkamas judesių skaičius priklauso nuo apdirbamos medžiagos ir gali būti nustato- mas atliekant bandomąjį pjūvį. Medienai pjauti yra parenkamas didesnis sūkių skaičius. Metalui ir medienai pjauti reikalingas mažesnis judesių skaičius. Judesio rūšies nustatymas Galima pasirinkti iš dviejų judesio rūšių: ...
RS 13-32 / RSP 13-32 Jei įmanoma, pjaustomą ruošinį Pjūklo atramą tvirtai spauskite prie ruošinio ir pakreipkite pjūklą į priekį. priveržkite veržiamuoju įtaisu. Pjūklo geležtę lėtai įleiskite į ruošinį. Pjūkle yra pjūklo atrama. Ji naudojama Kai pjūklo atrama visiškai priglunda prie vibracijai sumažinti.
RS 13-32 / RSP 13-32 Atsarginės dalys, priedai ir -Atitikties deklaracija reikmenys Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje NURODYMAS! „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys Pakeitimui naudokite tik originalias, atitinka tokius standartus arba normatyvinius gamintojo tiekiamas dalis. Tuo atveju, jei dokumentus: naudojami kitų įmonių gaminiai, gamintojo EN 62841 pagal direktyvų...
RS 13-32 / RSP 13-32 Īss apskats Zāģa balsts Regulēšanas ripa ātruma izvēlei Instrumenta nostiprinājums Aizmugurējais rokturis Instrumenta nostiprinājuma fiksators 4,0 m tīkla kabelis ar kontaktdakšu LED apgaismojums Zāģa balsta fiksators darba zonas apgaismošanai. Priekšējais rokturis Svārsta gājiena slēdzis (pakāpe 0–3) * nav redzama Datu plāksnīte*...
RS 13-32 / RSP 13-32 Jūsu drošībai Drošības norādes par zobenzāģiem Turiet instrumentu tikai aiz izolētajiem rokturiem, ja izpildāt darbus, kuru laikā BRĪDINĀJUMS! izmantojamais instruments var aizskart Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus noslēptus elektriskos vadus vai paša un norādījumus. Neievērojot drošības instrumenta tīkla kabeli.
RS 13-32 / RSP 13-32 Izmantojiet piemērotus kontrolaparātus apslēptu elektropadeves vadu 13-32 13-32 konstatēšanai vai iesaistiet vietējo Svārstību summārā vērtība: elektroapgādes dienestu. Kontakts ar skaidu plākšņu elektriskajiem vadiem var izraisīt degšanu zāģēšana, emisijas 10,9 un elektrotraumas. Gāzes vada bojājumi vērtība a...
RS 13-32 / RSP 13-32 Lietošanas noteikumi Pirms ekspluatācijas Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes pilnību un transportēšanas bojājumus. Zāģa plātņu ievietošana/maiņa BRĪDINĀJUMS! Atveriet instrumenta stiprinājumu, griežot Izmantojiet elektroinstrumentu tikai ar pretēji pulksteņrādītāju kustības uzstādītu papildrokturi. virzienam (1.), instrumenta stiprinājums Izmantotās zāģa plātnes izņemšana...
Page 208
RS 13-32 / RSP 13-32 Zāģa balsta regulēšana Piemērotais gājienu skaits atkarājas no apstrādājamā materiāla un to var noteikt, BRĪDINĀJUMS! izdarot izmēģinājuma griezumus. Izmantojiet elektroinstrumentu tikai ar Parasti koka zāģēšanai tiek izvēlēts augsts uzstādītu papildrokturi. gājienu skaits. Zāģēšanas laikā zāģa balstu vienmēr Metāla un plastmasas griešanai nepiecie-...
RS 13-32 / RSP 13-32 Darba norādījumi Uzlieciet zāģi ar balsta apakšējo malu uz apstrādājamā materiāla tā, lai zāģa BRĪDINĀJUMS! plātne nepieskartos materiālam. Vienmēr turiet elektroinstrumentu ar abām rokām! Ieslēdziet zāģi. Spiediet zāģa balstu pret apstrādājamo Ja iespējams, iespīlējiet apstrādājamo materiālu un sagāziet zāģi uz priekšu.
RS 13-32 / RSP 13-32 Pārvads atbilstība NORĀDĪJUMS! Garantijas termiņa laikā neatlaidiet pārvada Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaļā galvas skrūves. Neievērošanas gadījumā „Tehniskā informācija” aprakstītais tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: Remontdarbi EN 62841 atbilstīgi noteikumiem Remontdarbus drīkst veikt tikai ražotāja...