Page 7
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC In diesem Handbuch und wurde in Übereinstimmung mit den anerkannten Sicherheitsvorschriften verwendete Symbole konstruiert. Dennoch kann das Elektrowerkzeug während WARNUNG! der Verwendung eine Gefahr für das Leben und Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die...
Page 8
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Wird das Werkzeug jedoch für andere Ihren Körper festhalten, bleibt es instabil Anwendungen, mit anderem Zubehör oder und es besteht Gefahr, die Kontrolle zu schlechter Wartung eingesetzt, kann die verlieren. Schwingungsemission abweichen. Geräuschpegel und Dies kann die Belastung über die gesamte...
Page 9
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Technische Daten Entriegelungsschalter Sägeschuh Variabler Drehzahlwählschalter Werkzeug RS 16 12-EC RS 25 18-EC Werkzeugaufnahme Einhand-Säbelsäge Nenns- pannung Bedienung Leerlauf- r.p.m 0-3000 drehzahl WARNUNG! 25,4 Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten Säge- am Elektrowerkzeug ausführen.
Page 10
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC lösen. und mit 14 TPI für Metallwerkstoffe. ■ Sägeblatt (separat erhältlich) festhalten Sägeschuh einstellen (siehe und den Schaft des Sägeblatts mit der Abbildung H) Öffnung der Spannhülse fluchten lassen Wenn der Schuh an die zu sägende Fläche (siehe Abbildung F).
Page 11
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ganz nach rechts bewegen (siehe Abbildung Säge zu starten. Vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das Werkstück warten, bis die gewünschte Drehzahl erreicht ist. Zum Verriegeln den Entriegelungsschalter ■ Beim Sägen den Sägeschuh fest an ganz nach links bewegen (siehe Abbildung C).
Page 12
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Sobald das Sägeblatt durch das Werkstück ist abhängig von Material und Einsatzdauer. gesägt hat, weiter entlang der markierten ■ Den Gehäuseinnenraum und den Motor Schnittlinie sägen. regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen. Metall sägen Ersatzteile und Zubehör...
Page 13
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC -Konformitätserklärung Wir erklären in eigener Verantwortung, dass das unter „Technische Spezifikationen“ beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
Page 14
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symbols used in this manual damaged. The cordless one-handed reciprocating saw may be used only WARNING! as intended, Denotes impending danger. Non- observance in perfect working order. of this warning may result in death or Faults which impair safety must be repaired extremely severe injuries.
Page 15
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Technical data RS 25 18-EC: – Sound pressure level L 87 dB(A) – Sound power level L 95 dB(A) Tool RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Uncertainty: K = 5 dB Total vibration value:...
Page 16
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Overview (see figure A) opening of the tool-less blade clamp (see figure F). ■ Insert the saw blade into the blade clamp The numbering of the product features refers as far as it can go, until the tool-less blade...
Page 17
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC General cutting ■ Place the lock-off button in the locked position and remove the battery pack from WARNING! the tool. ■ Firmly hold the saw and then pivot the Do not allow familiarity with the saw to make shoe 2 to the desired angle, while taking you careless.
Page 18
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Plunge cutting (see figure M). Your reciprocating saw is ideal for plunge Maintenance and care cutting directly into surfaces that cannot be cut from an edge, such as in walls or floors. WARNING! Plunge cutting may be done in two ways, depending on how the blade is inserted.
Page 19
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC EU countries only: Place of declaration: Steinheim, Germany. In accordance with Directive 2006/66/EC Responsible person: Peter Lameli, Technical defective or used batteries must be recycled. Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power...
Page 20
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboles utilisés dans ce Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de manuel sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil AVERTISSEMENT ! électrique peut représenter un danger pour Indique un danger imminent.
Page 21
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC à la main ou contre votre corps, elle sera Ceci peut augmenter le niveau d’exposition instable et vous risquez de perdre le de façon significative au cours de la période contrôle. totale d’utilisation.
Page 22
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Spécifications techniques Vue d’ensemble (voir image A) La numérotation des parties du produit fait Outil RS 16 12-EC RS 25 18-EC référence à l’illustration de l’appareil sur la Type Scie sabre à une main page des schémas.
Page 23
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Choix de la lame ■ Placez le bouton de blocage 1 en position de verrouillage, puis retirez la batterie de Pour obtenir les meilleures performances l’outil. possibles avec la scie, il est important de ■...
Page 24
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Bouton de blocage ■ Insérez la batterie dans la scie. Votre outil est équipé d’un bouton de ■ Tenez la scie fermement. Assurez-vous blocage 1, situé au-dessus de la gâchette à de garder vos mains sur les zones de vitesse variable, afin d’empêcher la mise en...
Page 25
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Nettoyage ■ Lorsque la lame commence à couper, soulevez lentement la poignée de l’outil ■ Nettoyez l’outil régulièrement ainsi que jusqu’à ce que la semelle repose fermement la grille devant les fentes d’aération.
Page 26
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit ! -Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants : EN 62841 conformément aux...
Page 27
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Simboli utilizzati in questo mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà. manuale Questo seghetto alternativo cordless a una sola mano deve essere utilizzato AVVERTENZA! esclusivamente: Indica un pericolo imminente.
Page 28
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Specifiche tecniche Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica A tipici dell'apparecchio. RS 16 12-EC: Utensile RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Livello di pressione sonora L : 82 dB(A) Seghetto alternativo a una sola –...
Page 29
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Descrizione dell'utensile ■ Portare il pulsante di sbloccaggio (1) in posizione di bloccaggio, quindi rimuovere (figura A) il gruppo batteria dall'utensile. ■ Assicurarsi che il morsetto della lama (4) I numeri accanto ai componenti fanno sia in posizione aperta.
Page 30
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Generalmente, le lame con un passo minore, Per sbloccare l'interruttore, spingere il ad esempio 7 denti per pollice (TPI), sono pulsante di sbloccaggio completamente utilizzate per tagliare il legno; le lame con più...
Page 31
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC raggiunga la velocità desiderata prima di lamine di acciaio, tubi, barre in acciaio, alluminio, ottone e rame. Prestare attenzione portare la lama a contatto con il materiale. a non piegare o ruotare la lama. Non forzare ■...
Page 32
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Informazioni sullo -Dichiarazione di conformità smaltimento Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche AVVERTENZA! tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle descritto di seguito.
Page 33
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Símbolos utilizados en este Esta herramienta eléctrica incorpora la tecnología más avanzada y ha sido fabricada manual cumpliendo las normativas de seguridad reconocidas. ¡ADVERTENCIA! No obstante, cuando se utiliza la herramienta Indica un peligro inminente. Si no se tiene en eléctrica, podría producirse un riesgo para...
Page 34
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Ruido y vibración Para hacer una estimación precisa del nivel de exposición a la vibración, también hay que tener en cuenta los periodos en los que la Los valores de ruido y vibración se han herramienta está...
Page 35
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Datos técnicos Vista general (ver la figura A) La numeración de los elementos del producto Herramienta RS 16 12-EC RS 25 18-EC se refiere a la ilustración de la herramienta en Tipo Sierra de sable de una mano la página de gráficos.
Page 36
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Selección de la hoja ■ Coloque el botón de bloqueo (1) en la posición de bloqueo y quite la batería de Para obtener el mejor rendimiento de la la herramienta. sierra, es importante seleccionar la hoja ■...
Page 37
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC repentinamente durante el funcionamiento, ■ Marque claramente la línea de corte. Si póngase en contacto con el servicio al cliente corta metal, aplique aceite de corte a la o con un centro de servicio autorizado para línea.
Page 38
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Mantenimiento y cuidado del para poner en marcha la herramienta. Deje que llegue a la velocidad deseada. producto A continuación, utilizando el borde de la zapata como pivote, baje la hoja hacia la ¡ADVERTENCIA!
Page 39
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ¡ADVERTENCIA! No elimine las baterías tirándolas a la basura doméstica ni arrojándolas al agua o al fuego. No abra las baterías usadas. Solo países de la UE: De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterías defectuosas o usadas deben...
Page 40
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC No entanto, durante a utilização, a ferramenta Símbolos usados neste manual elétrica pode constituir um perigo de vida para o utilizador ou poderá haver danos na AVISO! ferramenta elétrica ou patrimoniais. Existem perigos iminentes. O desrespeito A serra alternada de uma mão e sem fios só...
Page 41
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Características técnicas – Incerteza: K = 5 dB Valor total da vibração: – Ao serrar madeira: Ferramenta RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Valor da emissão a 5,57 m/s Tipo Sierra de sable de una mano –...
Page 42
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Vista pormenorizada (consulte Instalar e retirar a lâmina da serra a Imagem A) CUIDADO! Desligue sempre a ferramenta e retire a A numeração das funcionalidades do produto bateria antes de fazer quaisquer ajustes ou refere-se à...
Page 43
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC AVISO! O LED pisca mais lentamente para indicar que a bateria está fraca. Recarregue a bateria. Use apenas a lâmina da serra correta. Não Se o LED não acender quando ligar a seguir este cuidado pode causar a perda de ferramenta, ou se ele se desligar de repente controlo e dar origem a ferimentos sérios.
Page 44
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Instale uma lâmina do tipo e tamanho trabalhada, coloque o botão de adequados para o material e tamanho da desbloqueio na posição de desbloqueado peça. e pressione o interruptor do gatilho de velocidade variável para ligar a ferramenta.
Page 45
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Cuidados e manutenção de acordo com o tipo de material. AVISO! AVISO! Não elimine as baterias no lixo doméstico comum, água ou fogo. Não abra baterias Retire a bateria antes de efetuar quaisquer usadas.
Page 46
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Gebruikte symbolen in deze Dit elektrisch gereedschap is gemaakt volgens de nieuwste technieken en handleiding in overeenstemming met de erkende veiligheidsvoorschriften. WAARSCHUWING! Desalniettemin kan het elektrisch Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet gereedschap tijdens het gebruik een...
Page 47
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Geluid en trilling Om een nauwkeurige inschatting van de het blootstellingsniveau aan trillingen te maken, is het ook noodzakelijk rekening te Het geluidniveau en trillingswaarden werden houden met de tijd waarin het gereedschap bepaald in overeenstemming met EN 62841.
Page 48
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Technische gegevens Overzicht (zie afbeelding A) Gereedschap RS 16 12-EC RS 25 18-EC De nummering heeft betrekking tot de met een hand bedienbare illustratie van het gereedschap op de pagina Type reciprozaag met afbeeldingen.
Page 49
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC WAARSCHUWING! ■ Plaats de vergrendelingsknop 1 in de vergrendelde positie en verwijder Gebruik alleen een correct zaagblad. vervolgens de accu uit het gereedschap. Het niet opvolgen van deze waarschuwing ■ Controleer de status van de mouw voor de...
Page 50
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC De LED knippert langzamer om aan te geven ■ Installeer het juiste type en de dat de accu nog maar een geringe capaciteit juiste grootte zaagblad voor het heeft. Laad het accupack op.
Page 51
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Houd het gereedschap stevig vast en van het blad het werkstuk raakt (zie laat de rand van de draaischoen op het afbeelding M). werkstuk rusten. Onderhoud en verzorging ■ Met het blad net boven het werkstuk zet...
Page 52
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Uitsluiting van de WAARSCHUWING! Gooi accu‘s nooit met het huishoudelijk afval aansprakelijkheid weg. Gooi accu's niet in het water of in vuur. Open verbruikte accu‘s nooit. De fabrikant en zijn vertegenwoordigers zijn niet verantwoordelijk voor schade of gederfde...
Page 53
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboler, der bruges i denne være en fare for brugerens eller en tredjeparts liv og lemmer, eller elværktøjet eller anden brugsanvisning ejendom kan blive beskadiget. Den batteridrevne bajonetsav må kun bruges til ADVARSEL! tiltænkte formål,...
Page 54
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tekniske data – Usikkerhed: K = 1,5 m/s RS 25 18-EC: – Lydtrykniveau L 87 dB(A) Værktøj RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Lydeffektniveau L 95 dB(A) Type Bajonetsav (enhånds) – Usikkerhed:...
Page 55
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Oversigt (se figur A) klingeklemme 4, og sørg for, at den en savklinge kan sættes i. Hvis ikke, skal du dreje den værktøjsfrie klingeklemme, for Nummereringen af produktegenskaberne at åbne den. refererer til billedet af maskinen på...
Page 56
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC til at skære i metal eller plast. Vi anbefaler 6 hurtigere kører værktøjet. TPI-knive til træ og 14 TPI-knive til metaller. ■ Sådan slukkes elværktøjet: Slip startknappen. Justering af drejeskoen (se figur H) Generel skæring...
Page 57
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC materialer er meget slibende og slider meget BEMÆRK: Hvis du skærer i rør, skal du sørge på motorlejrene. for, at klingen altid rækker ud over emnet i hele snittet. Klinger kan gå i stykker, hvis dens Dyksavning spids rammer værket (se figur M).
Page 58
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC eller smides i vandet. Åbn ikke brugte batterier. Kun EU-lande: I overensstemmelse med direktiv 2006/66/ EF skal defekte og opbrugte batterier genbruges. BEMÆRK Spørg din forhandler om dine bortskaffelsesmuligheder! -Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eget ansvar at produktet, der er beskrevet under "Tekniske...
Page 59
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboler som brukes i denne som tiltenkt, i perfekt tilstand. håndboken Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. ADVARSEL! Tiltenkt bruk Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å Den batteridrevne enhånds stempelsagen er følge denne advarselen kan føre til død eller alvor-...
Page 60
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tekniske data RS 25 18-EC: – Lydtrykknivå L 87 dB(A) – Målt lydeffektnivå L 95 dB(A) – Usikkerhet: K = 5 dB Verktøy RS 16 12-EC RS 25 18-EC Total vibrasjonsverdi: Type enhånds stempelsag –...
Page 61
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Oversikt (se figur A) bladklemmehylsen uten verktøy for å åpne den. ■ Hold sagbladet (selges separat) og rett inn Nummereringen av produktfunksjonene skaftet på sagbladet med åpningen til den refererer til illustrasjonen av maskinen på...
Page 62
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Justering av svingbare sko (se lavere hastighet med redusert utløsertrykk. ■ Slik slår du av elektroverktøyet: figur H ) Slipp utløserbryteren. Skoen svinger for å gi maksimal kontroll når den er innrettet mot overflaten som kuttes.
Page 63
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Dypskjæring gjennom hele slaget. Bladene kan knuses hvis fronten på bladet treffer verket (se figur M). Din frem- og tilbakegående sag er ideell for dykkskjæring direkte i overflater som ikke Vedlikehold og pleie kan skjæres fra en kant, for eksempel i vegger...
Page 64
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ADVARSEL! Ikke kast batterier i husholdningsavfall, ild eller vann. Ikke åpne brukte batterier. Kun EU-land: I henhold til direktiv 2006/66/EF må defekte eller brukte batterier resirkuleres. MERK Spør forhandleren din om hvilke alternativer du har for avfallshåndtering!
Page 65
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboler som används i denna såsom avsetts, i perfekt funktion. manual Fel som påverkar säkerheten skall repareras omedelbart. VARNING! Avsedd användning Indikerar överhängande fara. Om inte dessa Den sladdlösa tigersågen är avsedd varningar följs kan det resultera i dödsfall –...
Page 66
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tekniska data – Osäkerhet: K = 1,5 m/s RS 25 18-EC: – Ljudtrycksnivå L dB(A) – Ljudeffektnivå L 95 dB(A) Verktyg RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Osäkerhet: K = 5 dB tigersåg för enhand-...
Page 67
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Översikt (se bild A) ■ Sätt in sågbladet i bladklämman så långt det kan gå tills den verktygslösa bladklämmans hylsa låses automatiskt och Numreringen på produktfunktionerna säkrar bladet på plats. refererar till illustrationen på maskinen på den ■...
Page 68
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Allmän sågning ■ Håll fast sågen och vrid sedan pivotskon 2 till önskad vinkel, samtidigt som du är VARNING! noga med att undvika kontakt med bladet. ■ installera om batteriet och förbered dig på...
Page 69
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Instickssågning NOTERA: När du sågar rör, se till att bladet alltid sträcker sig utanför arbetsstycket under Din tigersåg är idealisk för instickssågning hela slaget. Bladen kan splittras om fronten direkt i ytor som inte kan sågas från en kant, på...
Page 70
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Undantag från ansvar VARNING! Kasta inte batterier i hushållssoporna, i Tillverkaren och dess representanter en öppen eld eller i vatten. Öppna inte är inte ansvariga får några skador och förbrukade batterier. förlust av förtjänst på grund avbrott i Endast EU-länder:...
Page 71
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Käyttöoppaassa käytetyt Tämä työkalu on uusinta tekniikkaa ja se on rakennettu hyväksyttyjen symbolit turvallisuusmääräysten mukaisesti. Sähkötyökalun käyttö saattaa VAROITUS! kuitenkin aiheuttaa hengenvaaran tai Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai noudattamatta jättäminen voi johtaa kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai...
Page 72
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tekniset tiedot Sähkötyökalun A-painotettu melutaso on tyypillisesti: RS 16 12-EC: – Äänenpainetaso L 82 dB (A) Työkalu RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Äänitehotaso L 90 dB (A) Tyyppi Yhden käden puukkosaha –...
Page 73
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Yleiskatsaus (katso kuva A) holkkia. ■ Pidä kiinni sahanterästä (myydään erikseen) ja kohdista sahanterän varsi työkaluttoman uotteen ominaisuuksien numerointi viittaa teränpidikkeen aukkoon (katso kuva F). koneen kuvaan grafiikkasivulla. ■ Työnnä sahanterä teränpidikkeeseen Lukituksen vapautuspainike niin pitkälle kuin se menee, kunnes...
Page 74
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Kääntyvän kengän säätö (katso liipaisimen painalluksella ja pienemmän nopeuden pienemmällä liipaisimen kuva H) painalluksella. Kenkä kääntyy maksimaalisen hallinnan ■ Sähkötyökalun kytkeminen pois päältä: aikaansaamiseksi, kun se on kohdistettu Vapauta liipaisinkytkin. sahauspintaan. ■ Aseta lukituspainike lukittuun asentoon ja Yleinen sahaaminen poista akku työkalusta.
Page 75
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC materiaaleille. ■ Kiinnitä työkappale tukevasti paikalleen Kun sahaat lasikuitua, kipsiä, seinälevyä ja sahaa läheltä kiinnityskohtaa tärinän tai tasoiteaineita, puhdista moottorin minimoimiseksi. tuuletusaukot säännöllisesti imurilla tai ■ Kun sahaat johtoputkea tai kulmarautaa, paineilmalla. Nämä materiaalit ovat erittäin kiinnitä...
Page 76
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Vastuun poissulkeminen anhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten almistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden on kerättävä erikseen ja kierrätettävä...
Page 77
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Σύμβολα που τις «Γενικές οδηγίες ασφαλείας» για το χειρισμό ηλεκτρικών εργαλείων στο χρησιμοποιούνται σε αυτό το βιβλιαράκι που περιλαμβάνεται στη εγχειρίδιο συσκευασία (αριθ. φυλλαδίου: 315.915), τους κανόνες που ισχύουν στην εγκατάσταση, και τους κανονισμούς...
Page 78
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ΣΗΜΕΙΩΣΗ ■ Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής, Το επίπεδο μετάδοσης δόνησης που εφόσον πραγματοποιείτε εργασία, αναφέρεται στο παρόν ενημερωτικό φύλλο όπου το παρελκόμενο κοπής μπορεί να έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη...
Page 79
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Τεχνικά Χαρακτηριστικά Θερμο- κρασία 4~40℃ φόρτισης CA 12/18, CA 12 CA 12/18 Εργαλείο RS 16 12-EC RS 25 18-EC Φορτι- CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD Παλινδρομικό πριόνι για στής Τύπος CA 10.8 CA 10.8/18.0 χρήση με το ένα χέρι...
Page 80
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ΠΡΟΣΟΧΗ! περίβλημα του πριονιού. Εάν συμβεί αυτό, επανατοποθετήστε τη συστοιχία Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται, μπαταριών και ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό προστατεύετε τις επαφές της μπαταρίας. εργαλείο, πατώντας το διακόπτη-σκανδάλη Ασύνδετα μεταλλικά μέρη μπορούν να...
Page 81
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC μπαταριών και ετοιμαστείτε για την Για το RS 25 18-EC, η λειτουργία είναι κοπή. ακριβώς η αντίθετη. LED (βλ. σχήμα I) Ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου (βλ. σχήμα J) Το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με...
Page 82
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ταχύτητας για να εκκινήσετε το πριόνι ■ Καθώς η λάμα αρχίζει να κόβει, ανυψώστε και να επιτύχετε τη μέγιστη επιθυμητή τη λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου αργά, ταχύτητα κοπής, προτού να εφαρμόσετε ώσπου το πέλμα να ακουμπήσει καλά...
Page 83
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Συντήρηση και φροντίδα Ανάκτηση πρώτων υλών αντί για διάθεση απορριμμάτων. Η συσκευή, τα παρελκόμενα και η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται Αφαιρείτε την μπαταρία πριν από την με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Page 84
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Απαλλαγή ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός του δεν ευθύνονται για καμία ζημιά ή απώλεια κέρδους λόγω της διακοπής επαγγελματικής δραστηριότητας, η οποία επήλθε λόγω του προϊόντος ή ενός άχρηστου προϊόντος. Ο κατασκευαστής και ο εκπρόσωπός...
Page 85
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Bu kılavuzda kullanılan alet, kullanıcının veya bir üçüncü tarafın hayatı ve sağlığı için tehlike oluşturabilir ya da aletin semboller kendisi veya başka eşyalar zarar görebilir. ek elle kullanılan kablosuz panter testere UYARI! sadece Yaklaşan tehlikeyi belirtir.
Page 86
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Teknik veriler RS 16 12-EC: – Ses basıncı seviyesi L 82 dB(A) – Ses gücü seviyesi L 90 dB(A) Alet RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Belirsizlik: K = 5 dB Toplam titreşim değeri: tek elle kullanılan panter...
Page 87
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Genel bakış (bkz. şekil A) ■ Testere bıçağını (ayrı satılır) tutun ve testere bıçağının sapını takımsız bıçak kelepçesinin açıklığıyla hizalayın (bkz. şekil F). Ürün özelliklerine ait numaralar için teknik ■ Testere bıçağını, takımsız bıçak kelepçesi resim sayfalarındaki makine çizimlerine bakın.
Page 88
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Döner pabuç ayarı (bkz. şekil H) Genel kesim Pabuç, kesilen yüzeye göre hizalandığında UYARI! maksimum kontrol sağlamak için döner. Bu testereye karşı edindiğiniz alışkanlığın sizi ■ Kilitleme düğmesini kilitli konuma getirin ve dikkatsiz yapmasına izin vermeyin. Bir anlık bataryayı...
Page 89
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Dalarak kesme titreşimini ve kopmasını azaltmak için katmanları birbirine kenetleyin. Panter testereniz, duvarlar veya zeminler NOT: Boruları keserken bıçağın strok boyunca gibi bir kenardan kesilemeyen yüzeylerde her zaman iş parçasının ilerisine uzandığından doğrudan daldırarak kesim yapmak için emin olun.
Page 90
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC UYARI! Bataryaları evsel atıklara, ateşe veya suya atmayın. Kullanılmış bataryaları açmayın. Sadece AB ülkeleri içindir: 2006/66/EC sayılı Direktife göre hatalı veya kullanılmış bataryalar geri dönüştürülmelidir. Lütfen bayinize bertaraf etme seçenekleri hakkında danışın! -Uygunluk beyanı...
Page 91
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symbole używane w niniejszej Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać instrukcji życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób postronnych, a także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia. OSTRZEŻENIE! Oznacza bezpośrednie zagrożenie.
Page 92
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Dane techniczne Szacunkowy poziom hałasu A elektronarzędzia wynosi na ogół: RS 16 12-EC: Narzędzie RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Poziom ciśnienia akustycznego L : 82 dB(A) – Poziom mocy akustycznej L 90 dB(A) jednoręczna piła szablasta...
Page 93
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Krótki opis urządzenia (patrz Zakładanie i wyjmowanie ostrza piły rysunek A) OSTROŻNIE! Numeracja elementów odnosi się do Przed regulacją lub zakładaniem części rysunku narzędzia na stronie z elementami należy zawsze najpierw zablokować graficznymi.
Page 94
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC OSTRZEŻENIE! że akumulator jest już bliski rozładowania. Należy wtedy naładować akumulator. Należy używać wyłącznie właściwych Jeśli dioda LED miga wolniej, oznacza to, ostrzy tnących. Zignorowanie tego że akumulator jest już bliski rozładowania. ostrzeżenia może spowodować utratę kontroli Należy wtedy naładować...
Page 95
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC być mocno zaciśnięty w zacisku. podłogach. Cięcie wgłębne można wykonać na dwa sposoby, w zależności od sposobu ■ Należy założyć ostrze, które swoim wkładania ostrza. typem i wielkością będzie odpowiadało ■ Mocno chwycić narzędzie, a krawędź...
Page 96
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Aby ciąć cienkie arkusze materiału, materiał elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i należy umieścić między kawałkami płyty poddawane recyklingowi w sposób przyjazny pilśniowej lub sklejki. Aby zmniejszyć dla środowiska. Odzyskiwanie surowców zamiast drgania i zapobiec rozrywaniu się...
Page 97
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor ds. Dyrektor Działu Jakości technicznych (QD) 30.11.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Wyłączenia odpowiedzialności Producent i jego przedstawiciel nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty oraz utratę zysków wskutek przerwy w prowadzeniu działalności spowodowanej...
Page 98
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC A jelen kézikönyvben használt Ennek ellenére, használat közben az elektromos szerszám veszélyeztetheti a használó vagy szimbólumok harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos eszköz vagy más vagyontárgy FIGYELMEZTETÉS! károsodását is okozhatja. Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen Az akkus kézi orrfűrész kizárólag...
Page 99
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Műszaki adatok RS 16 12-EC: – Hangnyomásszint L 82 dB(A) – Mért hangteljesítményszint L 90 dB(A) Eszköz RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Bizonytalanság: K = 5 dB Típus kézi orrfűrész Teljes rezgési érték: Névl-...
Page 100
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC A fűrészlap behelyezése és CA 12/18, CA 12 CA 12/18 Töltő CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD eltávolítása CA 10.8 CA 10.8/18.0 VIGYÁZAT! Beállítások elvégzése és alkatrészek Áttekintés (lásd az A ábrát) beszerelése előtt mindig zárja le a szerszámot és vegye ki az akkumulátort.
Page 101
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC viseljen kesztyűt a fűrészlap eltávolításakor. A LED-lámpa lassabban villog, azt jelzi, hogy az akkumulátor töltöttsége alacsony. Töltse fel FIGYELMEZTETÉS! újra az akkumulátoregységet. Csak megfelelő fűrészlapot használjon. A Ha a LED-lámpa nem világít a szerszám figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása az...
Page 102
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC és nyomja meg az állítható ■ Ellenőrizze a hézagot a munkadarab sebességszabályozó kapcsolót a szerszám mögött, hogy a fűrészlap ne érintkezhessen elindításához. Várja meg, hogy elérje a más felülettel (lásd a K ábrát).
Page 103
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorokat ne tegye a háztartási FIGYELMEZTETÉS! hulladékok közé, tűzbe vagy vízbe. Ne nyissa fel a használt akkumulátorokat. Vegye ki az akkumulátort, mielőtt az Csak EU tagállamok: elektromos szerszámon bármilyen munkát A 2006/66/EK irányelv értelmében...
Page 104
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboly použité v tomto života a končetin uživatele nebo třetí osoby, nebo může dojít k poškození samotného elektrického návodu nářadí nebo jiného majetku. Akumulátorová jednoruční přímočará pila se smí VAROVÁNÍ! používat pouze Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení...
Page 105
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Technická data – Hladina akustického výkonu L : 90 dB(A) – Neurčitost: K = 5 dB Celková hodnota vibrací: Nářadí RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Při řezání dřeva: jednoruční přímočará pila –...
Page 106
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Přehled (viz obr. A) ■ Zkontrolujte stav beznástrojového upínacího pouzdra listu 4 a ujistěte se, že je připraveno k uchycení pilového Číslování funkcí výrobku odkazuje na listu. Pokud ne, otáčejte beznástrojovým vyobrazení přístroje na stránce s obrázky.
Page 107
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Zapnutí elektrického nářadí nebo plastu. Doporučujeme listy 6 TPI na dřevo a 14 TPI na kovy. (viz obr. J) Nastavení vodící patky ■ Zapnutí elektrického nářadí: (viz obrázek H) Stiskněte spouštěcí vypínač. Spínač s nastavením rychlosti 3 poskytuje vyšší...
Page 108
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC POZNÁMKA: Rychlost řezání by se měla ■ Při řezání trubek nebo úhelníků upněte lišit podle obrobku. Tvrdé materiály, jako obrobek pokud možno do svěráku a řežte jsou kovy, vyžadují nižší rychlosti; pro měkčí v blízkosti svěráku.
Page 109
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Vyloučení odpovědnosti Zařízení, příslušenství a obaly by měly být recyklovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. Plastové díly jsou určeny pro Výrobce a jeho zástupce neodpovídají recyklaci podle druhu materiálu. za škody a ušlý zisk v důsledku přerušení podnikání způsobeného výrobkem nebo VAROVÁNÍ!
Page 110
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Symboly použité v tomto a končatín používateľa alebo ďalších osôb, alebo môže dôjsť k poškodeniu elektrického náradia či návode iného majetku. Akumulátorová jednoručná priamočiara píla sa VAROVANIE! môže používať len Označuje hroziace nebezpečenstvo. v súlade s určením a Nedodržanie tohto varovania môže mať...
Page 111
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Technické údaje RS 16 12-EC: – Hladina akustického tlaku L 82 dB (A) – Hladina akustického výkonu L : 90 dB (A) – Neurčitosť: K = 5 dB Nástroj RS 16 12-EC RS 25 18-EC Celková...
Page 112
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Prehľad (pozri obr. A) uchytenie pílového listu. Ak nie, otočte beznástrojovú svorku listu, aby ste ju otvorili. Číslovanie dielov výrobku sa vzťahuje na ■ Držte pílový list (predáva sa samostatne) ilustráciu prístroja na stránke s nákresom.
Page 113
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Zapnutie elektrického náradia Nastavenie výkyvnej pätky (pozri obrázok H) (pozri obrázok J) Pätka sa hýbe, aby poskytovala maximálnu ■ Zapnutie elektrického nástroja: kontrolu, keď je zarovnaná s rezaným Stlačte spúšťací spínač. povrchom. Hlavný vypínač s nastavením rýchlosti 3 ■...
Page 114
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ste minimalizovali vibrácie. POZNÁMKA: Rýchlosť rezania by sa mala ■ Pri rezaní rúrok alebo uholníka upnite meniť v závislosti od obrobku. Tvrdé materiály, obrobok do zveráka, ak je to možné, a režte ako sú kovy, vyžadujú nižšie rýchlosti; pre v jeho blízkosti.
Page 115
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Vylúčenie zodpovednosti Recyklácia surovín namiesto likvidácie odpadu. Zariadenie, príslušenstvo a obaly sa musia Výrobca a jeho zástupca nie sú zodpovední recyklovať spôsobom šetrným k životnému za škody a ušlý zisk v dôsledku prerušenia prostrediu. Plastové diely sú určené na podnikania spôsobeného výrobkom alebo...
Page 116
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Simboli koji se upotrebljavaju električnog alata ili drugih materijalnih šteta. Bežična jednoručna recipročna pila može se u ovom priručniku koristiti samo za predviđenu namjenu UPOZORENJE! i u besprijekornom radnom stanju. Označava neposredno prijeteću opasnost.
Page 117
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC – Nesigurnost: K = 1,5 m/s Brzina RS 25 18-EC: o/min 0-3000 – Razina zvučnog tlaka L 87 dB(A) opte- – Razina zvučne snage L 95 dB(A) rećenja – Nesigurnost: K = 5 dB 25.4...
Page 118
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Pregled (pogledajte sliku A) ■ Provjerite status rukava stezača lista pile bez alata 4, provjerite je li spreman prihvatiti list pile. Ako nije, zakrenite rukav Brojčane oznake značajki proizvoda odnose stezača lista pile bez alata za otvaranje.
Page 119
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Podešavanje okretne glave Okidni prekidač za varijabilnu brzinu 3 omogućuje veću brzinu uz jači pritisak na okidač (pogledajte sl. H) i manju brzinu uz manji pritisak na okidač. Glava se okreće kako bi se osigurala ■...
Page 120
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Prilikom piljenja stakloplastike, gipsa, zidne ■ Da biste izrezali tanki lim, ugurajte ploče ili smjese za gletanje, često čistite materijal između komada tvrdog kartona ili otvore motora vakuumom ili komprimiranim šperploče i stegnite slojeve zajedno kako zrakom.
Page 121
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Izjava o odricanju od Uređaj, pomagala i pakiranje moraju se zbrinuti na način koji nije štetan za okoliš. odgovornosti Plastični dijelovi identificirani su za recikliranje prema vrsti materijala. Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni UPOZORENJE! za štete i izgubljenu dobit uslijed prekida...
Page 122
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Simboli, uporabljeni v teh obstaja nevarnost izgube življenja ali okončine uporabnika in/ali tretje osebe oz. lahko pride do navodilih poškodb električnega orodja ali druge materialne škode. OPOZORILO! Akumulatorsko enoročno sabljasto žago lahko Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje...
Page 123
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tehnični podatki – Negotovost: K = 5 dB(A) Skupna vrednost vibracij: – Rezalne plošče : Orodje RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Vrednost emisij a 5,57 m/s Enoročna sabljasta žaga – Negotovost: K = 1,5 m/s...
Page 124
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Pregled (glejte sliko A) ■ Gumb za zaklepanje 1 premaknite v zaklenjen položaj in nato odstranite baterijo iz orodja. Oštevilčenje funkcij izdelka se nanaša na sliko ■ Preverite stanje objemke za vpenjanje naprave na strani s slikami.
Page 125
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Izbira rezila Za zaklepanje stikala potisnite gumb za zaklepanje skrajno levo (glejte sliko C). Če želite poskrbeti za najboljše delovanje Pri RS 25 18-EC je postopek ravno obraten. žage, je pomembno, da izberete pravo rezilo za določeno uporabo in vrsto materiala, ki ga...
Page 126
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Preden odstranite rezilo iz obdelovanca, ■ Varno vpnite obdelovanec na mesto in počakajte, da se žaga popolnoma ustavi. naredite rez blizu vpenjalne točke, da zmanjšate vibracije. OPOMBA: Hitrosti rezanja se morajo ■ Pri rezanju vodovodne cevi ali kovinskega razlikovati glede na obdelovanec.
Page 127
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC in prenosom na državno zakonodajo je treba 30.11.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH iztrošena električna orodja zbirati ločeno in jih Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr reciklirati na okolju prijazen način. Oprostitev odgovornosti Predelava namesto odstranjevanja med odpadke Proizvajalec in njegov predstavnik nista Napravo, nastavke in embalažo je treba...
Page 128
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Simboluri utilizate în acest construită în conformitate cu reglementările de siguranță recunoscute. manual Însă, pe durata utilizării, scula electrică poate constitui un pericol pentru viața și membrele AVERTISMENT! utilizatorului sau ale unui terț, ori scula electrică...
Page 129
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Date tehnice Nivelul sonor A evaluat pentru această sculă electrică este tipic: RS 16 12-EC: Scula RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Nivel de presiune sonoră L 82 dB(A) ferăstrău reciproc de mână...
Page 130
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ATENȚIE! CA 12/18, CA 12 CA 12/18 Încă- CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD Întotdeauna blocați scula și scoateți bateria rcător CA 10.8 CA 10.8/18.0 înainte de a face orice reglaje sau de a asambla componente.
Page 131
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC AVERTISMENT! contactați serviciul clienți sau un centru de service autorizat pentru asistență. Utilizați numai o pânză de ferăstrău Buton de blocare corectă. Nerespectarea acestui avertisment poate cauza pierderea controlului și poate Unealta dvs. este echipată cu un buton de duce la posibile răniri grave.
Page 132
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC ■ Marcați clar linia de tăiere. Dacă tăiați vedea figura L). metal, aplicați ulei de tăiere pe linie. ■ Pe măsură ce pânza începe să taie, ridicați încet mânerul sculei, până când sabotul se ■...
Page 133
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC -Declarație de conformitate Curățare ■ Curățați periodic scula electrică și grilajul Declarăm pe propria noastră răspundere că situat în fața fantelor de aerisire. Frecvența produsul descris în „Specificațiile tehnice” curățării depinde de material și de durata este conform cu următoarele standarde sau...
Page 134
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Символи използвани в това предотвратяване на злополуки. Този електрически инструмент е съвременен ръководство и е конструиран в съответствие с признатите правила за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Въпреки това, когато е в употреба, Означава непосредствена опасност.
Page 135
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Ако обаче инструментът се използва за ■ Използвайте стяги или друг практичен различни приложения, с различни режещи начин, за да затегнете или подпрете аксесоари или е лошо поддържан, нивото заготовката към стабилна платформа.
Page 136
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Технически данни Зарядно CA 12/18, CA 12 CA 12/18 устр- CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD ойство CA 10.8 CA 10.8/18.0 Инстр-умент RS 16 12-EC RS 25 18-EC едноръчен възвратно- Тип Преглед (виж фигура А) постъпателен трион...
Page 137
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC на късо контактите, да причинят експлозия уверете се, че острието не сочи към и пожар! хора или животни, за да избегнете наранявания. Инсталиране и отстраняване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! острието на триона Режещият диск може да е много горещ...
Page 138
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Не позволявайте рутината с този трион да секунди след освобождаването на спусъка ви направи непредпазливи. Една небрежна превключвател с променлива скорост. част от секундата е достатъчна, за да LED светлините ще мигат бързо, когато...
Page 139
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC отвори на двигателя с вакуум или със ■ Никога не използвайте бензин като сгъстен въздух. Тези материали са силно смазка за рязане, защото обикновеното абразивни и могат да ускорят износването искрене може да запали изпаренията.
Page 140
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Информация за изхвърляне -Декларация за съответствие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете излишните електрически Декларираме на своя отговорност, инструменти неизползваеми: че продуктът описан в „Технически задвижваните от мрежата спецификации“ отговаря на следните електрически инструменти чрез стандарти или нормативни документи: EN 62841 в...
Page 141
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Условные обозначения, безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом используемые в данном буклете (буклет № 315.915); руководстве правила, действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электроинструмент отвечает Обозначает имеющуюся опасность.
Page 142
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Эти сведения можно использовать напряжением может привести к для предварительной оценки уровня передаче напряжения на металлические воздействия. Указанные уровни вибрации части электроинструмента и поражению соответствуют основному назначению оператора электрическим током. инструмента. ■ Используйте зажимы или другие...
Page 144
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Установка и замена без инструментов. Полотно выйдет наружу (см. Рис. G). аккумулятора ПРИМЕЧАНИЕ. Иногда зажим для замены ■ Вставьте заряженный аккумулятор режущего элемента без инструментов в электроинструмент до щелчка (см. может втягиваться в корпус пилы. Рис. D).
Page 145
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Включение ■ Установите кнопку блокировки в заблокированное положение и электроинструмента (см. Рис. J) извлеките аккумулятор. ■ Чтобы включить электроинструмент, ■ Крепко удерживая пилу, поверните нажмите на курковый переключатель. подошву 2 под нужным углом, избегая Курковый регулятор скорости 3 ее...
Page 146
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Резка металла ■ Во время работы плотно прижимайте подошву пилы к заготовке. Никогда не используйте при резке Прикладывайте к полотну только металлов полотно для резки древесины. В необходимое постоянное давление, противном случае это может привести к...
Page 147
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Регулярно чистите электроинструмент Не выбрасывайте аккумуляторы вместе и решетку перед вентиляционными с бытовым мусором, а также не бросайте отверстиями. Частота очистки зависит их в огонь или в воду. Не вскрывайте...
Page 148
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Kasutusjuhendis kasutatud kasutamise ajal ohtu kasutaja või kolmanda osapoole elule ja tervisele, samuti võivad sümbolid kahjustuda nii elektritööriist kui ka vara. Juhtmeta ühekäesaagi tohib kasutada ainult HOIATUS! sihtotstarbeliselt Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse ja kui see toimib korrektselt.
Page 149
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tehnilised andmed – Veamäär: K = 1,5 m/s RS 25 18-EC: – Helirõhu tase L 87 dB(A) – Helivõimsuse tase L 95 dB(A) Tööriist RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Veamäär: K = 5 dB Liikumissuunda vahetav Tüüp...
Page 150
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Ülevaade (vt. joon. A) lehe klambrihülsi selle avamiseks. ■ Hoidke saelehte (müüakse eraldi) ja joondage saelehe vars tööriistavaba lehe Toote detailide nummerdus vastab jooniste klambri avaga (vt joonis F). lehel olevale seadme joonisele.
Page 151
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Pöörleva talla reguleerimine (vt ■ Elektritööriista väljalülitamiseks tehke järgmist. joonist H) Vabastage päästiklüliti. Tald pöördub, et tagada maksimaalne kontroll, kui see on joondatud lõikepinnaga. Üldine lõikamine ■ Asetage lukustusnupp lukustatud HOIATUS! asendisse ja eemaldage aku tööriistast.
Page 152
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC regulaarselt vaakumi või suruõhuga. Need rebenemist. MÄRKUS! Torude lõikamisel veenduge, materjalid on väga abrasiivsed ja võivad et leht ulatuks kogu käigu jooksul alati kiirendada mootorilaagrite kulumist. töödeldavast toorikust välja. Leht võib Süvislõige puruneda, kui lehe esiosa puutub vastu Teie kolbsaag sobib ideaalselt toorikut (vt joonist M).
Page 153
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC materjali tüübile. HOIATUS! Ärge visake akusid olmeprügi hulka, tulle ega vette. Ärge avage kasutatud akusid/patareisid. Ainult ELi riikidele: kooskõlas direktiivi 2006/66/EÜ nõuetega tuleb defektsed või kasutatud akud ümber töödelda. MÄRKUS Palun uurige kõrvaldamise teavet oma edasimüüjalt!
Page 154
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Šiame vadove naudojami Belaidis vienarankis stūmoklinis pjūklas gali būti naudojamas tik simboliai pagal paskirtį; jeigu jis yra visiškai tvarkingas. ĮSPĖJIMAS! Saugumą mažinančius gedimus reikia nedelsiant Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant pašalinti. dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net Paskirtis mirtinai susižaloti.
Page 155
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Techniniai duomenys – NEAPIbrėžtumas: K = 1,5 m/s RS 25 18-EC: – Garso slėgio lygis L 87 dB(A) Įrankis RS 16 12-EC RS 25 18-EC – Garso galios lygis L 95 dB(A) Tipas Vienarankis stūmoklinis pjūklas...
Page 156
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Apžvalga (žr. A pav.) pasukite ašmenų spaustuko įvorę, kad ją atidarytumėte. ■ Laikykite pjūklo geležtę (parduodamą Dalių numeriai pateikti pagal įrenginio atskirai) ir sulygiuokite pjūklo geležtės iliustracijas paveikslų puslapyje. kotą su spaustuko be įrankio anga (žr. F Blokuotės išjungimo mygtukas...
Page 157
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Pasukamo pado reguliavimas (žr. spaudžiant stipriau, ir mažėja, jį spaudžiant silpniau. H paveikslą) ■ Norint elektrinį įrankį išjungti: Padas pasukamas taip, kad užtikrintų Atleiskite pagrindinį jungiklį. maksimalų valdymą, kai jis sulygiuotas su pjaunamu paviršiumi.
Page 158
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC siurbliu arba suslėgtu oru. Šios medžiagos ■ Norėdami supjaustyti ploną lakštinę yra labai abrazyvinės ir gali pagreitinti variklio medžiagą, “įterpkite” medžiagą tarp kietų guolių nusidėvėjimą. plokščių ar faneros gabalų ir suspauskite sluoksnius, kad sumažintumėte medžiagos Pjovimas įleidžiant pjūklą...
Page 159
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Atleidimas nuo atsakomybės Žaliavų utilizavimas vietoje atliekų išmetimo. Prietaisą, jo priedus ir pakuotes reikia Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią perdirbti aplinkos neteršiančiu būdu. žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, Plastikinės dalys yra paženklintos pagal kurias sukėlė...
Page 160
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Šajā rokasgrāmatā izmantotie saskaņā ar atzītiem drošības noteikumiem. Tomēr, strādājot ar elektroinstrumentu, apzīmējumi pastāv apdraudējums lietotāja vai trešās personas dzīvībai vai veselībai, vai arī BRĪDINĀJUMS! elektroinstruments vai īpašums var tikt Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī...
Page 161
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Troksnis un vibrācija Tomēr, ja instruments tiek izmantots citiem pielietojumiem un kopā ar atšķirīgiem griešanas piederumiem, vai netiek pareizi Trokšņa un vibrācijas vērtības ir noteiktas ekspluatēts, vibrācijas emisijas līmenis var saskaņā ar EN 62841.
Page 162
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Tehniskie dati Uzlādes temp- 4~40℃ eratūra CA 12/18, CA 12 CA 12/18 Instruments RS 16 12-EC RS 25 18-EC Lādētājs CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD Veids vienrokas zobenzāģis CA 10.8 CA 10.8/18.0 Nom- inālais sprie- Pārskats (skatīt A attēlu)
Page 163
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC kontaktos; pastāv sprādziena un aizdegšanās BRĪDINĀJUMS! draudi! Zāģa asmens pēc lietošanas var būt ļoti Zāģa asmens uzstādīšana un karsts. Ļaujiet asmenim atdzist vai, noņemot zāģa asmeni, valkājiet cimdus. noņemšana BRĪDINĀJUMS! UZMANĪBU! Izmantojiet tikai pareizu zāģa asmeni.
Page 164
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Ja LED sāk mirgot lēnāk, tas norāda, ka ■ Skaidri atzīmējiet griezuma līniju. Ja akumulatoram ir zema jauda. Uzlādējiet zāģējat metālu, uz līnijas uzklājiet akumulatoru. griezējinstrumentu eļļošanas līdzekli. Ja, ieslēdzot instrumentu, LED neiedegas vai ■...
Page 165
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC Apkope un tīrīšana ātrumu. Pēc tam, izmantojot balstaplāksnes daļu kā šarnīra elementu, iegremdējiet asmeni apstrādājamajā detaļā (sk. L attēlu). BRĪDINĀJUMS! ■ Kad asmens sāk zāģēt, lēnām paceliet Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu instrumenta rokturi, līdz balstaplāksne izņemiet akumulatoru.
Page 166
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC BRĪDINĀJUMS! Neizmetiet akumulatorus sadzīves atkritumos, ugunī vai ūdenī. Nemēģiniet atvērt izlietotos akumulatorus. Tikai ES valstīm: Saskaņā ar Direktīvu Nr. 2006/66/EK bojātie vai izlietotie akumulatori ir jāpārstrādā. PIEZĪME! Lūdzu, jautājiet savam izplatītājam par utilizācijas iespējām! -Atbilstības deklarācija...
Page 167
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC الرموز المستخدمة في هذا الدليل الرموز المستخدمة في هذا الدليل الغرض المحدد لالستخدام الغرض المحدد لالستخدام تم تصميم المنشار الترددي (أركيت) الالسلكي أحادي !تحذير !تحذير المقبض ،لالستخدام التجاري في األماكن الصناعية والتجارية يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد...
Page 169
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC غير متجهة ناحية أي شخص أو حيوان لتجنب التعرض غير متجهة ناحية أي شخص أو حيوان لتجنب التعرض .وتحقق من عدم نقصان أي أجزاء أو تلفها .إلصابات بدنية .إلصابات بدنية مالحظة مالحظة !حتذير...
Page 170
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC الزنبركي ذي السرعة المتغيرة لمنع تفعيل المنشار عن .بينما المواد اللينة تتطلب سرعات أعلى .غير عمد عند نشر األلياف الزجاجية أو الجبس أو األلواح الجدارية لفك قفل المفتاح، ادفع زر القفل ناحية أقصى اليمين...
Page 171
RS 16 12-EC / RS 25 18-EC الصيانة والعناية الصيانة والعناية قسم «المواصفات الفنية» متوافق مع المعايير أو :التوجيهات المعيارية التالية وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهاتEN 62841 !حتذير 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. اخلع البطارية قبل إجراء أي أعمال على اآللة العاملة...