Télécharger Imprimer la page

Mont Blanc Ready Fit 16-1 Instructions De Montage page 3

Publicité

D
1.Die Abdeckkappen im Dach öffnen. (siehe Bild 1) (den Deckel beim
VW Caddy und Seat Inka entfernen. Den Lastenträger in die Öffnungen
stellen. Dann den Lastenträger mit den Inbusschrauben (E) und dem
Inbusschlüssel auf dem Dach befestigen. Achtung ! Nicht die
Federscheiben (D, Bild 2-3) vergessen. Jetzt die Inbusschraube
(C,siehe Fig.3), zwischen dem Fuss und der Traverse, anziehen.
Achtung! Noch einmal kontrollieren ob der Lastenträger ordentlich fest
sitzt und gut verschraubt ist.
4.Die Schutzkappe (K) auf den Fuß montieren (B). Die rechteckigen
Löcher, auf der Unterseite der Schutzkappe, in den Fuß einpassen und
dann die Schutzkappe gegen den Fuß führen, siehe Figur 5.
5.Der Lastenträger wird durch eine 1/4 Umdrehung (im Uhrzeigersinn)
geschlossen. Kontrolliere, daß die Schutzkappe ordentlich festsitzt.
GB
1.Open the four plastic covers in the roof(pict 1)(Remove the covers on
VW Caddy and Seat Inka. Put the load carriers in the openings in the
car roof and adjust it to fit the screw holes. Tighten the load carrier on
the roof with the socket head cap screws (E) using the enclosed hex
key. N.B. Be sure to fit the spring washer (D). Now tighten the socket
head cap screws (C, see picture 3) between the foot and the load bar.
N.B. Make sure that the load carrier is securely attached.
4.Attach the cover (K) to the foot (B). Fit the rectangular holes in the
lower part of the cover to the foot and push the cover in place, see
picture 5.
5.The load carrier is locked by turning the lock hole plug 1/4 of a
revolution clock-wise. Make sure that the cover is firmly attached.
S
1.Öppna luckorna i taket (se bild 1)(tag bort locken på VW Caddy och
Seat Inka. Placera lasthållaren i luckorna. Skruva fast lasthållaren på
taket med insexskruvarna (E) med den medföljande insexnyckeln.
OBS! Glöm ej fjäderbrickan (D)(bild 2-3). Dra nu åt insexskruvarna (C,
se fig 3) mellan fot och laströr. OBS! Kontrollera att lasthållaren är fast
förankrad.
4.Montera på kåpan (K) på foten (B). Passa in de rektangulära hålen
i kåpans underkant mot foten och fäll sedan kåpan framåt mot foten,
se bild 5.
5.Lasthållaren låses genom att vrida hålknoppen 1/4 varv medsols.
Kontrollera att kåpan sitter fast.
F
1. Ouvrir les volets sur le bord du toit(voir figure 3) (Enlever les couvercles
sur la VW Caddy et la Seat Inka. Placer le porte-bagages dans les
encoches. Fixer le porte-bagages avec les vis à six pans creuses (E)
avec la clé hexagonale ci-jointe. N.B. Ne pas oublier la rondelle
élastique (D)(figure 2-3). Serrer maintenant les vis à six pans creuses
(C, voir figure 3) entre le support et la barre de charge. N.B. Vérifier que
le porte-bagages est bien fixé.
4. Monter le couvercle (K) sur le pied (B). Façonner dans les trous
rectangulaires dans le bord inférieur du couvercle contre le pied et
renverser après le couvercle vers l'avant contre le pied, voir figure 5.
5. Le porte-bagages est verrouillé en tournant le bouchon plastique 1/
4 de tour avec le soleil. Vérifier bien que le couvercle est bien fixé.
SF
1. Avaa katossa olevat luukut (katso kuva 1) (irrota kannet VW Caddyssä ja
Seat Inkassa, kuva 4). Aseta taakkateline luukkuihin Kiinnitä taakkateline
kattoon kuusiokoloruuveilla (E) pakkauksessa olevalla kuusiokoloavaimella.
HUOM. Älä unohda jousiprikkaa (D) (kuvat 2-3). Kiristä tämän jälkeen
kuusiokoloruuvit (C) jotka kiinnittävät jalat kannatinkiskoihin(katso kuva 3).
HUOM. Tarkista että taakkateline on kunnolla kiinni.
4. Asenna kupu (K) jalkaan (B). Sovita ensin suorakaiteenmuotoiset reiät kuvun
alareunassa vasten jalkaa ja työnnä sitten kupu vasten jalkaa, katso kuva 5.
5. Taakkateline lukitaan kiertämällä lukkotulppa 1/4-kierrosta myötäpäivään.
Tarkista että kupu on kunnolla kiinni.
NL
1.Open de vier kunstof afdichtingen in de daklijst van de BMW (tekening 1).
Verwijder de kunstof afdichtingen bij de VW Caddy en Seat Inka. Plaats de drager
in de opening zodat ze in de schroefgaten met de meegeleverde inbussleutel
vastgedraaid kunnen worden. Vergeet de veerring (D) niet. Draai nu de bouten
(C) vast om de voeten aan de draagstangen stevig te bevestigen. N.B.
Controleer of alle bouten goed vast zitten.
4. Bevestig de afdekkap (K) aan de voet (B). Monteer de rechthoekige gaten
in het onderste gedeelte van de afdekkap aan de voet en druk het geheel op
zijn plaats, zie tekening 5.
5. De drager wordt afgesloten door de slotkapje een kwart slag met de wijzers
van de klok mee te draaien. Let op dat de afdekkap stevig vast zit.
E
1. Abra las trampas del techo, ver dibujo 3.(Saque la tapa del VW Caddy y Seat.
Coloque el portacquipajes en las trampas y ajústelo al techo con los tornillos
(E) usando la llave hexagonal. NOTA: Asegurese de colocar la arandela
(D)dibujo 2-3. Apriete los tornillos (C) que están entre el pie y la barra portante,
ver dibujo 3. NOTA: Compruebe que el portaequipajes esté firmemente ajustado.
4. Coloque la tapa (K) al pie (B). Encaje los agujeros inferiores de la tapa al pie
y empujela, ver dibujo 5.
5. Cierre el portaequipajes girando el tapón de plástico 1/4 en el sentido de las
agujas del reloj. Compruebe que la tapa está firmemente ajustada.
BMW 5
30mm
BMW 3
30mm
D
VW Caddy-96
40 mm
SAAB 9-3
40 mm
SEAT Inka-96
40 mm
CITROËN Jumpy
30 mm
PEUGEOT Expert
30 mm
FIAT Scudo
30 mm
Chevrolet Viva
25 mm
Opel Astra 04-
25 mm
25-40 mm
D
1

Publicité

loading