Sommaire des Matières pour Clatronic Multi Express ME 3604
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Посібник користувача Руководство по эксплуатации • Multi express Multi Express • Multi Express • Multi Express • Frullatore multiuso • Multi Express • Ekspres wielofunkcyjny ME 3604 Multifunkciós daráló...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Overview of the Components ........Page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............Page 25 Bedienungsanleitung .............Seite Technical Data .............. Page 28 Technische Daten ............Seite Garantie .................Seite Disposal ................ Page 28 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Przegląd elementów obłsugi ........
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
WARNUNG: • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Demontage nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 1. Lösen Sie den Verschluss von der Antriebswelle, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie den Auspacken des Gerätes Verschluss und den Einsatz. 2. Lösen Sie die Einsatzaufnahme vom Motorblock durch 1.
WARNUNG: • Den Motorblock auf keinen Fall in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. • Die Schneidflächen der Einsätze sind scharf. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Fassen Sie die Einsätze nur am Kunststoff an. Garantie ACHTUNG: •...
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Page 10
WAARSCHUWING: • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
Page 11
3. Controleer of alle accessoires in de doos zijn meegeleverd. Electrisch gebruik 4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of schade 1. Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt wordt geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng of het beschikbare voltage overeenkomt met dat van het het apparaat terug naar de leverancier.
WAARSCHUWING: • De snijvlakken van de inzetstukken zijn scherp. U kunt zich ver- wonden! Hanteer alleen het plastic van de inzetstukken. LET OP: • Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei voor het reinigen. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid- delen.
Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous utilisation commerciale. apportera entière satisfaction. •...
Page 14
AVERTISSEMENT : • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
Fonctionnement électrique 3. Vérifiez que la boîte comprend tous les accessoires. 4. Si le contenu de la boîte est incomplet ou en cas de 1. Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifiez que la dégâts, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiate- tension du système que vous souhaitez utiliser, correspond ment au détaillant.
AVERTISSEMENT : • Les surfaces coupantes des accessoires sont tranchantes. Risque de blessures ! Touchez toujours la surface en plastique des acces- soires. ATTENTION : • Ne mettez pas ces accessoires dans le lave-vaisselle. • Les surfaces peuvent ternir. NOTE : Élimination Les résidus colorés de légumes (p.ex.
Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cial. de su utilización. • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos Símbolos en este manual del usuario bajo ningún concepto) y bordes afilados.
Page 18
AVISO: • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
Page 19
Funcionamiento eléctrico NOTA: 1. Antes de enchufar el enchufe a la toma, compruebe que la Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo tensión del sistema eléctrico que vaya a usar coincida con como se describe en el apartado “Limpieza”. el del aparato.
AVISO: • Las superficies de corte de las piezas añadidas están afiladas. Puede producir heridas. Siempre toque las piezas añadidas por el plástico. ATENCIÓN: • No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar. • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos. Eliminación NOTA: Los residuos de color de las verduras (p.
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci per scopi commerciali. auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- •...
Page 22
AVVISO: • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri- coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
Page 23
Istruzioni per l’uso Funzionamento elettrico 1. Prima di infilare la spina nella presa, controllare che la Assemblaggio / Preparazioni tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. 1. Collocare l’apparecchio su una superficie pians. Leggere le informazioni sulla targhetta dell’apparecchio. 2. Installare il portainserto (3) sul blocco motore (9) girando in 2.
ATTENZIONE: • Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive per effettuare la pulizia. • Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi. NOTA: I residui di colore delle verdure (ad es. carote) possono essere rimossi con un panno e dell’olio da cucina. Pulire subito il dispositivo dopo l’uso.
Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for selecting our product. We hope that you will • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct enjoy use of the appliance.
WARNING: • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 27
Electric operation NOTE: 1. Before you plug the mains plug into the outlet, check Clean manufacturing residues and dust from the device as whether the system voltage that you want to use, matches described under “Cleaning”. the one of the appliance. You will find information about it on the type plate.
CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasive utensils for cleaning. • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. NOTE: Color residues from vegetables (e.g. carrots) are best removed with a cloth and cooking oil. Immediately clean the appliance after each use. Accessories 1.
Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
Page 30
OSTRZEŻENIE: • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
Page 31
4. Jeśli zawartość opakowania nie jest kompletna lub w razie Elektryczność znalezienia uszkodzeń nie wolno korzystać z urządzenia. 1. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka, sprawdzić, Bezzwłocznie należy zwrócić do sprzedawcy. czy napięcie w systemie, jaki chcemy użyć pasuje do urządzenia. Znajdą Państwo informacje o tym na płytce WSKAZÓWKA: znamionowej.
1. Czyścić obudowę za pomocą nawilżonego ręcznika. 2002 r. Nr 141, poz. 1176). 2. Usunąć pozostałości wody suchym ręcznikiem. Dystrybutor: Dane techniczne CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów Model: ................ME 3604 49 - 120 Dąbrowa Zasilanie: ............220-240 V~, 50/60 Hz Zużycie energii: ..............
Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A Használati Útmutatóban Található...
FIGYELMEZTETÉS: • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. •...
Page 35
2. Szerelje fel a betéttartót (3) a motorblokkra (9) az óramuta- 2. A készüléket egy megfelelően felszerelt földelt csatlakozó tó járásával ellentétes irányba elfordítva. aljzathoz csatlakoztassa. 3. Válasszon ki egy megfelelő tartozékot. Illessze be ezt a tartozékot a betéttartó nyílásába. (3. oldal, a. ábra) Be-/kikapcsolás •...
VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló konyhai eszközt a tisztításhoz. • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztítószereket. MEGJEGYZÉS: A zöldségekből (pl. sárgarépa) fennmaradó elszíneződések legjobban egy ruhával és étolajjal távolíthatók el. Minden használat után azonnal tisztítsa meg a készüléket. Tartozékok 1.
Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує досвіду та знань, у разі здійснення нагляду за ними або після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. •...
Page 39
Інструкції щодо використання 2. Під’єднайте пристрій до належно встановленої зазем- леної розетки. Складання / підготовка 1. Встановлюйте пристрій на рівну робочу поверхню. Вмикання та вимикання 2. Встановіть тримач насадок для подрібнення (3) у • Прилад вмикається перемикачем (10). двигун (9), вкрутивши його проти годинникової стрілки. •...
УВАГА. • Не використовуйте дротяну щітку або абразивні засо- би для чищення. • Не використовуйте агресивні або абразивні засоби для чищення. ПРИМІТКА. Забарвлення від овочів (наприклад від моркви) добре усуваються ганчіркою з олією для смаження. Після кожного використання відразу мийте прилад. Приладдя...
Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что коммерческого использования. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте...
Page 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или по- сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным...
Page 43
4. Если комплект поставки оказался неполным или по- Включение электропитания врежденным, не включайте прибор. Верните назад в 1. Перед включением сетевой вилки в розетку убедитесь, магазин. что напряжение сети соответствует указанному на приборе. Эта информация приведена на паспортной ПРИМЕЧАНИЯ: табличке. Очистите...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не погружайте моторный отсек в воду. Это может привести к поражению электрическим током или возго- ранию. • Режущие поверхности вставок очень острые. Можно пора- ниться! Беритесь за вставки только с пластиковой стороны. ВНИМАНИЕ: • Не...
Page 45
التشغيل التفكيك 1. قم بإزالة وحدة األمان من خالل تدويرها مع اتجاه عقارب .الساعة. ثم قم بإزالتها وإزالة الملحق كذلك :مالحظة .قشر الطعام، وقطعه لقطع كبيرة إذا تطلب األمر ذلك .2. فك حامل الحلقة من كتلة المحرك بلفه في اتجاه عقارب الساعة .1.
Page 46
:تحذير • لم يتم إعداد وحدة المحرك لغمرها بالماء عند التنظيف. لذا ي ُرجى ا ت ّ باع ."التعليمات الواردة في الفصل بعنوان "التنظيف !تحذير: خطر اإلصابة !• تعد حلقات التقطيع، والبشر والتقشير حادة ج د ً ا على أسطح التقطيع أو البشر سوف...
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...