Sincro MOTION
Synchro MOTION
Synchro MOTION
El mecanismo de efecto sincronizado conjuga las prestaciones más demandadas en
un mecanismo moderno: comodidad y facilidad de uso. Cuando se establecieron los
parámetros de diseño, la facilidad de uso se estableció como requisito indispensable:
se pretendía huir de las "máquinas de sentarse". Fruto de ello, se ha obtenido un
mecanismo en el que las palancas y sistemas de accionamiento se han visto reducidas
a lo imprescindible sin que por ello se vean comprometidas las prestaciones de la silla.
Le mécanisme d'effet synchronisé incorpore les prestations les plus demandées par
les utilisateurs : commodité et facilité d'utilisation. D'autre part, quant aux paramètres
de design, la facilité d'utilisation a toujours été une desconditions indispensables. On
a voulu fuir des « machines à s'asseoir » et par conséquent on a obtenu un mécanisme
avec un minimum de manettes et de systèmes d'actionnement. Tout en garantissant le
fonctionnement optimal du siège.
The synchronised-effect mechanism combines the most sought-after features in a modern
mechanism: comfort and ease of use. Ease of use was established as an essential
requirement when it came to setting the design parameters: the aim was to get away
from the idea of "sitting machines". The result of this is a mechanism in which the levers
and activation systems have been pared down to the essentials without compromising the
chair's features.
Fácil ajuste de la tensión del
45
120
respaldo con sólo dos vueltas.
La resistencia que opone el
pomo es constante, indepen-
dientemente de que se esté
reduciendo o incrementando
la tensión. Infinitas posiciones
de tensión del respaldo para
un ajuste óptimo para usua-
rios entre 45 y 120 kg. Eje de
rotación adelantado que evita
presiones en las piernas del
usuario.
Réglage simple de la tension,
avec 2 tours de manette.
La résistance de la manette
de tension ne varie pas, et
reste toujours aussi souple.
Position infinies de tension du
dossier, afin d´avoir la position
parfaite pour l´utilisateur, entre
45 et 120 kg. Axe de rotation
avancé, qui évite les pressions
sur les jambes de l´utilisateur.
20º
90º
90º
Easy tensión adjustment, with
just two turns. The knob re-
sistance is constant and in-
dependent from the pressure
increase or reduction. Infinite
pressure positions for an opti-
mal use for users between 45
and 120 kg. Forwarded rota-
tional axis to avoid pressure on
the user's legs.