DE
FÜR DEN
INSTALLATEUR
EINBAU DES KOCHFELDES
Die angegebenen Anweisungen
s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n
Installateur als Richtlinie für die
I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d
I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n
geltenden Gesetzen und Normen,
gerichtet.
A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e i
abgeschaltet vom elektrischen Netz
Apparat durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Einbau in eine
Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe
Abbildung.
Die Befestigung des Gerätes wird
nach Typ A oder B entsprechend
den mitgelieferten Befestigungs-
elementen durchgeführt.
Achtung! Beim Einbau ist zu
beachten: die Verwendung
von der Silikonfuge, anderen
D i c h t u n g s m i t t e l o d e r
Klebstoffe zusätzlich zu den
gelieferten Befestigungs-
elementen wird nicht empfoh-
len. Bei der Verwendung der
zusätzlichen Befestigungs-
elementen und Stoffen, falls
die Servicedienstleitung not-
w e n d i g i s t , w i r d d a s
Herausnehmen des Gerätes
aus der Montagenische auf
eigenen Kosten und aus eige-
ner Kraft des Inhabers des
Gerätes durchgeführt. Der
Hersteller und das Kunden-
Service übernehmen keine
V e r a n t w o r t u n g f ü r d i e
Schäden des Gerätes und der
Möbel bei der Demontage.
Achtung! Die Montage und
S t r o m n e t z a n s c h l u s s d e s
Kochfeldes soll nur von einem
qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Achtung! Vor der Montage
überprüfen Sie noch mal die
Passmaße des Kochfeldes, um
die möglichen Fehler bei der
Installation zu vermeiden.
FR
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
INSTALLATION DE LA
TABLE DE CUISSON
Ces instructions sont destinées à
un technicien qualifié, en guise de
guide pour l'installation, le réglage
et la maintenance de l'appareil,
conformément aux lois et normes
en vigueur.
Toutes ces opérations doivent
toujours être effectuée, lorsque
l'appareil est déconnecté du réseau
électrique.
L'appareil peut être installé dans
une zone de travail comme illustré
sur la figure ci-contre.
La fixation de l'appareil est réalisée
selon le type A ou B en fonction des
éléments de fixation fournis.
Attention! Pour installer
l'appareil n'est pas recomman-
dé l'utilisation de la silicone ou
d'autres mastics et autres
adhésifs en plus des matériaux
de montage fournis. Si des
matériaux de fixation et des
substances supplémentaires
ont été utilisés, l'enlèvement
de l'appareil de la niche de
montage en cas de service
nécessaire est assuré par et à
la charge du propriétaire. Le
fabricant et les services à la
clientèle ne sont pas respon-
sables des dommages de
l'équipement et des meubles
en raison du démontage.
Attention! L'installation et
connexion électrique de la table
de cuisson doit être faite uni-
quement par un expert.
Attention! Vérifiez plusieurs
fois, avant l'installation, les
dimensions de la table de
c u i s s o n a f i n d ' é v i t e r
d'éventuelles erreurs pendant
l'installation.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
МОНТАЖУ
УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Сборка, регулировка и уход
должны проводиться специально
обученным персоналом в соотве-
тствии с действующими нормами
и правилами.
Все работы должны проводиться
только при отключенном от
электрической сети устройстве.
Устройство предназначено для
встройки в рабочую поверхность,
как это изображено на иллюстра-
циях.
Фиксация устройства осуще-
ствляется по типу А или В в
з а в и с и м о с т и от к р е п ё ж н ы х
элементов, идущих в комплекте.
Внимание! При монтаже
устройства не рекомендует-
ся применение силиконовых
и прочих герметиков, а также
других клеящих веществ
помимо крепёжных материа-
лов, входящих в комплект
поставки. При использова-
нии дополнительных кре-
п ё ж н ы х м а т е р и а л о в и
веществ, извлечение устро-
йства из монтажной ниши в
с л у ч а е н е о б х о д и м о с т и
сервисного обслуживания
производится силами и за
счёт его владельца. Произ-
в о д и т е л ь и с е р в и с н ы е
службы не несут ответствен-
н о с т и з а п о в р е ж д е н и е
устройства и мебели при
демонтаже.
Внимание! Монтаж и подклю-
чение варочной поверхности
должны проводиться только
квалифицированным специа-
листом.
Внимание! Перед монтажом
проверьте ещё раз посадоч-
н ы е р а з м е р ы в а р о ч н о й
поверхности, чтобы избежать
в о з м о ж н ы х о ш и б о к п р и
установке.
7