⑰ ⑮
⑰
⑬
Figure.K
GB
DOOR REVERSING
1. Unscrew upper door hinge
safe place.
2. Unscrew door hinge pin
firmly and take to safe place.
3. Unscrew middle door hinge
safe place. Screw back fixing bracket
without middle door hinge
⑱
4. Take door lower pin
⑰
5. Take hole plugs
to empty holes on opposite side.
⑩
6. Place lower door
over door lower pin
cabinet.
7. Unscrew fixing bracket
⑩
onto lower door
. Place fixing bracket
⑫
door hinge
and screw together onto cabinet firmly.
⑭
8. Place upper door
over middle door hinge
⑮
upper door hinge
over upper door
⑮
door hinge
firmly onto opposite side of original position.
INVERSEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
F
1. Dévissez la charnière supérieure
⑭
du haut
.
2. Dévissez l'axe de la charnière
côté de la charnière.
3. Dévissez la charnière du milieu
⑩
bas
. Remettez l'équerre de fixation
cuisine sans la charnière du milieu
4. Retirez l'axe du bas
l'autre
côté.
5. Retirez les caches en plastique
l'autre
côté.
⑯
⑫
⑪
⑱
⑮
and take upper door
⑯
and screw it to opposite side
⑫
and take lower door
⑪
to original position
⑫
.
to opposite side.
⑱
and close onto
⑬
. Position middle door hinge
⑪
onto middle
⑫
⑭
and then screw upper
⑮
et démontez la porte
⑯
et remontez-le de l'autre
⑫
et démontez la porte du
⑪
au meuble de
⑫
.
⑱
de la porte et repositionnez-le de
⑰
et repositionnez-les de
6. Positionnez puis insérez la porte du bas
⑱
bas
7. Dévissez l'équerre de fixation
charnière du milieu
ensemble la charnière
⑭
fixation
8. Positionnez la porte du haut
et insérez la charnière supérieure
supérieure
E
1. Desatornille la bisagra de la puerta superior
puerta superior
2. Desatornille el perno de la bisagra
firmemente del lado contrario y colóquelo aparte.
3. Desatornille la bisagra de la puerta del medio
⑩
la puerta inferior
a su posición original sin la bisagra de la puerta del
medio
4. Lleve el perno inferior de la puerta
5. Lleve los tapones de los orificios
6. Coloque la puerta inferior
puerta
7. Desatornille el soporte
⑭
del medio
to
soporte
y atornille firmemente al cuerpo del frigorífico.
8. Coloque la puerta superior
puerta del medio
⑩
to
superior
firmemente la bisagra de la puerta superior
contrario al de su posición original.
I
INVERSIONE DIREZIONE APERTURA PORTA
1. Svitare la cerniera della porta superiore
porta superiore
2. Svitare il perno della cerniera della porta
⑫
saldamente sul lato opposto e conservarlo in un luogo sicuro.
3. Svitare la cerniera centrale delle porte
porta inferiore
and position
staffa di fissaggio
cerniera centrale delle porte.
4. Spostare il perno della porta inferiore
5. Spostare i tappi dei fori
6. Posizionare la porta inferiore
inferiore
7. Svitare la staffa di fissaggio
centrale delle porte
staffa di fissaggio
fissarle insieme saldamente nel mobile contenitore..
8. Posizionare la porta superiore
delle porte
superiore
saldamente la cerniera della porta superiore
opposto rispetto alla posizione originale.
4
.
⑬
⑫
sur la porte du bas
⑫
avec par-dessus l'équerre de
⑪
au meuble.
⑭
sur la charnière du milieu
⑮
.
CAMBIO DEL SENTIDO DE LA PUERTA
⑭
aparte.
⑭
aparte. Vuelve a atornillar el soporte
⑫
.
⑩
encima el perno inferior de la
⑱
y cierre.
⑪
.
Coloque la bisagra de la puerta
⑫
encima de la puerta inferior
⑪
encima de la bisagra de la puerta del medio
⑭
encima de la bisagra de la
⑫
y sitúa la bisagra de la puerta
⑮
encima de la puerta superior
⑭
in un luogo sicuro.
⑩
in un luogo sicuro. Fissare nuovamente la
⑪
nella sua posizione originale senza la
⑫
⑰
nei fori vuoti del lato opposto.
⑩
⑱
e chiuderla nel mobile contenitore.
⑪
⑫
sulla porta inferiore
⑪
sulla cerniera centrale delle porte
⑭
⑫
e posizionare la cerniera della porta
⑮
sopra la porta superiore
⑩
dans l'axe en
au meuble. Positionnez la
⑩
et revissez
⑫
⑮
. Vissez la charnière
⑮
y coloque la
⑯
y atorníllela
⑫
y coloque
⑪
⑱
al lado contrario.
⑰
al lado contrario.
⑭
.
Coloque el
⑫
⑭
. Atornille
⑮
del lado
⑮
e appoggiare la
⑯
ed avvitarlo
⑫
e appoggiare la
⑱
sul lato opposto.
sopra il perno della porta
. Posizionare la cerniera
⑩
. Posizionare la
⑫
e
sopra la cerniera centrale
⑭
, quindi avvitare
⑮
sul lato