Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
!
Before installation, read the instructions carefully.
!
Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only.
!
If necessary, reverse the door according to instructions.
!
Check the installation dimensions according to fig.C. The position of the
joint between the unit doors must be level with the position of the joint
between the appliance doors.
1.
See fig.A for the necessary attachment components.
Insert trim flap ① into slot and screw by screws ⑥ . (fig.D)
2.
3.
Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the
appliance could be easily plugged in once it has been installed. (fig.B - fig.C)
Take out the trim gasket ② located on the side panel of the appliance and
4.
stick it on reverse side of the door hinges of the appliance. (fig.D - fig.E)
5.
Raise appliance and slide into kitchen unit. Push appliance to the reverse
side of door hinges providing that trim gasket ② covers space between
appliance and the kitchen unit.
6.
Align front feet with front surface of kitchen unit. (fig.F)
Screw the front feet by using screws ⑤ . (fig.F)
7.
Screw trim flap ① to kitchen unit using screws ⑤ . (fig.G)
8.
Screw fixing bracket ⑪ , as leaned to kitchen unit by using screws ⑤ .
9.
Repeat this for the opposite side. (fig.H)
Screw guides ③ to appliance doors with screws ⑥ . Lean appliance doors to
10.
unit door as it is opened at right angle. Slide rails ④ into guides ③ aligning the
groove. Screw the rails ④ to the unit doors with screws ⑤ . (fig.J)
11.
Set 1~2 mm gap on handle side between unit itself and unit doors by
adjusting guides ③ . That is vital for appliance performance. (fig.J)
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
!
Avant l'installation veuillez lire attentivement ces instructions.
!
N'installez le réfrigérateur/congélateur que dans un meuble de cuisine
stable et à niveau.
!
Si nécessaire inversez le sens d'ouverture de la porte en suivant les
instructions
(ci-dessous).
!
Vérifiez les dimensions de la niche (voir fig C). Le positionnement du joint
entre les deux portes du meuble de cuisine doit être aligné avec celui des
portes du produit.
1. Référez-vous à la figure A pour la liste des pièces nécessaires à
l'installation.
2. Insérez la barre de fer ① dans les encoches sur le dessus du produit et
vissez ⑥ là en vous référant à la figure
3. Passez le cordon d'alimentation par le conduit d'aération situé à l'arrière du
produit afin qu'une fois le produit poussé dans la niche il soit facile de le
brancher. Se référer à la figure
4. Coupez le joint ② suivant la hauteur nécessaire et collez le sur le côté du
produit. Se référer à la figure E et à son agrandissement en vue par le dessus.
5. Relevez l'appareil et glissez-le dans le meuble de cuisine. Poussez
l'appareil vers le fond du meuble jusqu'à ce que le joint ② vienne combler
l'espace entre le produit et le meuble sur les côtés.
6. Alignez les pieds du produit avec le devant du meuble de cuisine.
7. Vissez ⑤ ces derniers. Se référer à la figure F.
8. Vissez ⑤ la barre de fer ① en haut du produit au meuble de cuisine. Se
référer à la figure G.
9. Fixez de chaque côté l'appareil au meuble de cuisine en utilisant les
équerres ⑪ et les vis ⑤ . (Fig H)
10. Vissez ⑥ les guides des glissières ③ sur la porte du produit. Se
référer à la figure H. Collez la porte du produit à la porte du
meuble de cuisine en les maintenant dans une position à 90°
d'ouverture. Insérez la glissière ④ dans le guide ③ et alignez la
fente comme sur l'agrandissement en haut à droite de la figure
H. Vissez ⑤ la glissière ④ sur la porte du meuble de cuisine.
11. Laissez 1 à 2 mm entre la porte du produit et la porte du meuble de cuisine
E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
!
Antes de instalar, lea las instrucciones cuidadosamente.
!
Coloque el refrigerador/congelador solamente en muebles de cocina estables.
D.
C.
!
Si es necesario, invierta el mecanismo de la puerta según las
instrucciones.
!
Compruebe las dimensiones de instalación según la fig. C. La posición de
la unión entre las puertas de la unidad deberá estar a nivel con la posición
de la unión entre las puentes de la aplicación.
1. Vea los componentes de acoplamiento necesarios en la fig.A.
2. Inserte la pestaña ① en la ranura y fíjela con tornillos ⑥ .. (fig.D)
3. Pase el cable de alimentación a través del hueco de ventilación y
colóquelo de modo que se pueda enchufar el aparato fácilmente una vez
instalado. (fig.B - fig.C)
4. Corte la junta de adorno ② del largo del hueco e introdúzcala del lado
opuesto de las bisagras de la puerta del aparato. (fig.E)
5. Levante el aparato y deslícelo dentro del mueble de cocina. Empuje el
aparato del lado opuesto a las bisagras de la puerta de modo que el
embellecedor ② cubra el espacio entre el aparato y el mueble de cocina.
6. Alinee las patas delanteras con la superficie delantera del mueble de
cocina. (fig.F)
7. Fije las patas delanteras usando tornillos ⑤ . (fig.F)
8. Fije el embellecedor ① al mueble de cocina usando tornillos ⑤ (fig.G)
9. Atornille la escuadra ⑪ , apoyándola al mueble de cocina usando
tornillos ⑤ . Repita esto en el lado contrario. (fig.H)
10. Fije las guías ③ a l a s puertas del aparato con tornillos ⑥ Acomode las puertas del
aparato a l a puerta del muebl e de modo que al estar abi e rtas queden apoyadas
en ángulo recto. Deslice los rieles ④ dentro de las guías ③ al i n eando l a ranura.
Atorni l l e l o s rieles ④ a las puertas del mueble usando tornillos ⑤ . (fi g .J)
11. Deje una abertura de 1~2 mm del lado del tirador entre el mueble en sí y
las puertas de la unidad ajustando las guías ③ . Esto es vital para el
funcionamiento del aparato. (fig.J)
I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
!
Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le istruzioni.
!
Inserire il frigorifero/freezer solamente in mobili da cucina già fissati.
!
Se necessario,
invertire la direzione di apertura della porta
seguendo le istruzioni.
!
Controllare le dimensioni di installazione in base alla fig.C. La
posizione della giuntura tra le ante del mobile contenitore deve
essere a livello con la posizione della giuntura tra le porte
dell'elettrodomestico.
1. Vedere la fig. A per i componenti necessari all'incasso.
2. Inserire il profilo di finitura ① nella fessura e fissarlo con le viti ⑥ . (fig.D)
3. Far passare il cavo di alimentazione attraverso l'intercapedine di
ventilazione e posizionarlo in modo che l'elettrodomestico possa
essere facilmente collegato una volta installato. (fig.B - fig.C)
4. Tagliare la guarnizione di finitura ② all'altezza del contenitore e fissarla
sul lato opposto alle cerniere della porta dell'elettrodomestico. (fig.E)
5. Sollevare l'elettrodomestico ed inserirlo nel mobile da cucina.
Spingere l'apparecchio verso il lato opposto alle cerniere della porta
facendo in modo che la guarnizione di finitura ② copra lo spazio
tra l'elettrodomestico e il mobile contenitore.
6. Allineare i piedini frontali con la parte frontale del mobile contenitore. (fig.F)
7. Fissare i piedini frontali utilizzando le viti ⑤ . (fig.F)
8. Fissare il profilo di finitura ① al mobile contenitore utilizzando le
viti ⑤ . (fig.G)
9. Fissare la staffa di fissaggio ⑪ , appoggiandola al mobile contenitore,
utilizzando le viti ⑤ . Ripetere l'operazione sul lato opposto. (fig.H)
10. Applicare le guide ③ all'apparecchio utilizzando le apposite viti ⑥ .
Apppoggiare le porte dell'apparecchio alle ante del contenitore
mentre è aperto a 90°. Far scivolare i binari ④ nelle guide ③
all'ineando la scanalatura. Fissare i
contenitore con le apposite viti ⑤ . (fig.J)
11. Impostare una distanza di 1~2 mm sul lato della maniglia tra il
contenitore stesso e le ante del contenitore regolando le guide ③ .
Ciò è essenziale per il buon funzionamento dell'apparecchio. (fig.J)
1
binari ④ alle ante del

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Finlux BGN2600

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS Si es necesario, invierta el mecanismo de la puerta según las instrucciones. Before installation, read the instructions carefully. Compruebe las dimensiones de instalación según la fig. C. La posición de Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. la unión entre las puertas de la unidad deberá...
  • Page 2 ① ② ④ ③ ⑤ ⑥ Figure.A (mm) Figure.C Figure.B ⑥ ① ② ② Figure.D Figure.E...
  • Page 3 ⑪ ⑤ ⑤ ⑤ Figure.G Figure.H Figure.F ③ ④ ⑤ ⑥ Figure.J...
  • Page 4 ⑯ ⑰ ⑮ ⑩ 6. Positionnez puis insérez la porte du bas dans l’axe en ⑱ ⑬ 7. Dévissez l’équerre de fixation au meuble. Positionnez la ⑫ ⑩ charnière du milieu sur la porte du bas et revissez ⑫ ensemble la charnière avec par-dessus l’équerre de ⑭...