Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SISTEMI MAGNETICI ELETTROPERMANENTI
Divisione ancoraggio macchine utensili - serie rettifica e fresatura
PERMANENT-ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS
Clamping Tool Machines Division - Systems for grinding and milling operations
SYSTÈMES MAGNÉTIQUES ÉLECTROPERMANENTS
Section serrage machines-outils - série rectification et fraisage
ELEKTROPERMANENTE MAGNETSYSTEME
Abteilung Verankerung von Werkzeugmaschinen - Serie Schleifen und Fräsen
SISTEMAS MAGNÉTICOS ELECTROPERMANENTES
División anclaje sobre máquinas herramienta - serie rectificado y fresado
ELEKTROPERMANENTA MAGNETSYSTEM
Avdelning för fästanordningar till verktygsmaskiner - serie för finslipning och fräsning
Manuale uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Drift- och underhållsmanual
Nr. 50 100 7816

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TUV Technomagnete

  • Page 1 SISTEMI MAGNETICI ELETTROPERMANENTI Divisione ancoraggio macchine utensili - serie rettifica e fresatura PERMANENT-ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS Clamping Tool Machines Division - Systems for grinding and milling operations SYSTÈMES MAGNÉTIQUES ÉLECTROPERMANENTS Section serrage machines-outils - série rectification et fraisage ELEKTROPERMANENTE MAGNETSYSTEME Abteilung Verankerung von Werkzeugmaschinen - Serie Schleifen und Fräsen SISTEMAS MAGNÉTICOS ELECTROPERMANENTES División anclaje sobre máquinas herramienta - serie rectificado y fresado ELEKTROPERMANENTA MAGNETSYSTEM...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page UTILISATION NORMALE NOTES GÉNÉRALES ......80 DE L’ÉQUIPEMENT Présentation de l’entreprise ..... 80 ......100 Importance du manuel ......81 Force de serrage ........100 Conservation du manuel ......81 Force de coupe ........100 Conventions ..........81 Positionnement de la pièce à...
  • Page 3: Notes Générales

    & 1.1 Présentation de l’entreprise NOTES GÉNÉRALES TECNOMAGNETE démarre son activité en 1972 et Nous vous félicitons pour avoir choisi l’un des a conquis une position de leader sur de nombreux nombreux produits de fabrication de l’entreprise marchés mondiaux comme producteur de systèmes TECNOMAGNETE S.P.A.
  • Page 4: Importance Du Manuel

    1.5 Définition des symboles 1.2 Importance du manuel Tous les textes concernant la sécurité sont mis en Une copie du présent manuel doit être divulguée et évidence en gras. mise à disposition des opérateurs préposés à l’ins- Toutes les notes d’avertissement qui signalent au tallation, au fonctionnement et à...
  • Page 5: Personnel Formé

    Il est défendu de mettre des vêtements avec des 1.7 Personnel formé parties au vent ou susceptibles de s’accrocher dans les organes en mouvement. • OPÉRATEUR MACHINE : on entend par opérateur préposé aux machines la ou les personnes qui 1.9 Consignes générales de sécurité...
  • Page 6: Comportement En Cas D'urgence

    1.10 Comportement en cas d’urgence 1.12 Données de plaque Les plaques d’identification du fabricant, confor- mes aux lois en vigueur, sont appliquées sur les plateaux magnétiques. En cas d’urgence il est recommandé de suivre les procédures indiquées dans le manuel d’utilisa- tion et d’entretien de la machine qui abrite l’équi- pement.
  • Page 7: Transport Et Manutention

    TRANSPORT ET ATTENTION MANUTENTION Lors du levage ou de la manutention de l’appa- reil, libérer ou maintenir libre la zone des opéra- tions en prenant en compte également une zone Les systèmes série FRAISAGE et RECTIFICATION de sécurité suffisante autour de celle-ci afin peuvent être transportés dans des caisses en bois.
  • Page 8: Inactivité

    –10 °C et +55 °C avec élévation jusqu’ à 70 °C pour DESCRIPTION DU une période non supérieure à 24 h. SYSTÈME S’il devait être nécessaire de transporter l’équipe- ment avec des moyens de transport particuliers (par voie maritime ou aérienne), prévoir des systèmes d’emballage et de protection adéquats pour éviter 3.1 Avantages d’éventuels dommages dus à...
  • Page 9: Principes Fondamentaux Du Serrage Des Pièces

    Les systèmes de blocage magnétique garantissent 3.3 Les facteurs qui déterminent la force une circulation de flux continue et d’une durée indé- magnétique terminée. Étant donné que pendant le cycle d’usi- nage de la machine-outil le système est indépendant La quantité de flux magnétique induit dans la pièce des sources d’énergie extérieure, en cas d’interrup- est le facteur qui détermine la force de blocage.
  • Page 10: Surface De Contact

    3.3.1 Surface de contact 3.3.3 Matériel usiné La condition qui fournit la résistance la plus élevée Vérifier le type de matériau de la pièce à usiner. La aux efforts des usinages est obtenue quand les en- caractéristique technique que le matériau doit pré- trefers sont réduits au minimum et qu’il existe une senter est la conductibilité...
  • Page 11 côté le plus petit du pôle (dans le cas de systèmes à pôles parallèles). Pour les épaisseurs inférieures à ce qui est décrit ci-dessus on obtient une réduction de la force de serrage à peu près inversement propor- tionnelle au rapport entre l’épaisseur (S) de la pièce et la section de fermeture magnétique théorique ré- sultante décrite ci-dessus (L), par conséquent le fac- teur de réduction de la portée (Fr) sera (Fr) = S/L...
  • Page 12: Force Magnétique

    3.3.6 Force magnétique Les typologies de systèmes de serrage traitées dans le manuel suivant sont au nombre de deux : • système destiné aux usinages de fraisage • système destiné aux usinages de redressage. Etant donné que les forces qui sont en jeu dans les deux systèmes sont différentes (supérieures pour les opérations de fraisage), les circuits également sont différents.
  • Page 13 SÉRIE FRAISAGE 20,0 18,7 17,3 15,8 14,1 12,3 10,0 0,25 0,75 1,25 Entrefer - T [mm] QX- ST/HD QX-HP SÉRIE RECTIFICATION 10,0 Entrefer - T [mm] PÔLES RONDS ET CARRÉS PÔLES PARALLÈLES COURBE DE FORCE SUR RALLONGES 100% FORCE 100 110 120 130 140 150 HAUTEUR RALLONGE [mm] Entrefer = 0 mm Entrefer = 0.6 mm...
  • Page 14: Modèles Disponibles

    MODÈLES DISPONIBLES Les systèmes magnétiques électropermanents sé- rie fraisage et rectification décrits dans le présent manuel peuvent être subdivisés dans les typologies suivantes : PLATEAUX MAGNÉTIQUES À PÔLE CARRÉ série : QX et SQ/ST; HD; HP; CUBOTEC; QX/HN; PLATEAUX MAGNÉTIQUES À PÔLE PARALLÈLE série : SGL;...
  • Page 15 4.1.2 Série QX et SQ/HD 4.1.3 Série QX et SQ/HP Version avec densité polaire élevée idéale pour les Ils peuvent être configurés dans la version ST ou bâtis magnétiques de dimensions moyennes ou pe- bien HD mais ils permettent, en raison de leur puis- tites.
  • Page 16: Série Qx/Hn, Qxg Et Qg

    4.1.4 CUBOTEC C’est l’application des circuits QX et SQ dans des structures monobloc à la verticale formant des épaulements et des cubes magnétiques idéaux pour les centres d’usinage horizontaux et FMS. Ils dis- posent d’une base d’appui équipée pour la fixation aux bancs machine et d’un appui pour les pièces à...
  • Page 17: Plateaux Magnétiques À Pôle Parallèle

    4.2 Plateaux magnétiques à pôle parallèle 4.2.1 Série SGL Ce sont des plateaux magnétiques de la série frai- sage qui bénéficient de la technologie QX et SQ mais qui s’identifient par la géométrie polaire qui se présente à pôles parallèles. Idéal pour l’usinage de pièces telles que les profilés, les guides, les plats à...
  • Page 18 4.2.4 Série TFP0 4.2.5 Série TPF Système magnétique électropermanent de la série Système magnétique électropermanent de la série RECTIFICATION idéal pour les rectifieuses de haute RECTIFICATION idéal pour les rectifieuses de haute précision. À la différence des TFP1 la surface ma- précision.
  • Page 19: Plateaux Magnétiques À Pôle Rond

    4.2.6 Série MDS Systèmes magnétiques électropermanents qui bé- néficient de la technologie et de la configuration magnétique des TPF, appliquée aux machines pour l’électro-érosion d’enfonçage. 4.3 Plateaux magnétiques à pôle rond 4.3.1 RPC Système magnétique électropermanent de la série RECTIFICATION idéal pour les rectifieuses de haute précision pour les pièces de dimensions et épais- seurs moyennes.
  • Page 20: Description Générale De La Fourniture

    5.2 Série rectification DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA FOURNITURE L’équipement décrit dans ce manuel se compose de : • un ou plusieurs plateaux magnétiques. 5.1 Série fraisage 5.2.1 Accessoires série rectification L’équipement décrit dans ce manuel se compose Pour permettre l’usinage de pièces avec des surfa- de : ces d’appui profilées, des dessus-de-plaques pou- •...
  • Page 21: Installation

    recommandé de se reporter aux indications du INSTALLATION présent manuel. Si l’on considère comme néces- saire de percer des trous de fixation supplémen- taires, utiliser les surfaces correspondant au bâti de retenue qui entoure le circuit magnétique. Ces 6.1 Consignes surfaces peuvent être utilisées également pour les éventuels trous de positionnement et de réfé- Avant d’installer le plateau sur la machine à...
  • Page 22: Informations Techniques Utiles

    6.5 Informations techniques utiles ANALYSE DES RISQUES RÉSIDUELS La sécurité électrique est assurée seulement lorsque l’installation électrique elle-même est correctement reliée à un circuit efficace de mise à la terre, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vi- Dans la réalisation du plateau on a fait très atten- gueur.
  • Page 23: Utilisation Normale De L'équipement

    UTILISATION NORMALE DE L’ÉQUIPEMENT largeur profondeur On reporte ci-dessous la procédure opérationnelle PIÈCE À USINER de base pour utiliser le plateau magnétique. 8.1 Force de serrage PLATEAU MAGNÉTIQUE La force d’ancrage du système est directement pro- portionnelle à la surface magnétique opérationnelle, au type de matériau à...
  • Page 24: Positionnement De La Pièce À Usiner Sur Rallonges

    Exemple 1 Exemple 2 Arrêt Arrêt Avance de l’outil ARRÊTS MÉCANIQUES Autrement dit, l’introduction d’arrêts mécaniques permet d’annuler la composante tangentielle qui entraîne le glissement de la pièce à usiner, ce qui garantit une situation extrêmement sûre. La bonne position des arrêts mécaniques est parti- culièrement importante quand la surface de contact entre la pièce et que la surface du plateau magné- tique est limitée (il en va de même pour la force de...
  • Page 25 B - La surface restante doit être couverte de rallon- DISPOSITION ges polaires mobiles (M), qui s’adaptent aux ERRONÉE irrégularités de la surface, assurant ainsi une continuité de passage de flux magnétique entre le plateau et la pièce à usiner. Il est très important de positionner le plus grand nombre de rallonges polaires mobiles possible, dans la mesure où...
  • Page 26: Comment Calculer La Force De Serrage? . 103

    c) la disposition des rallonges polaires mobiles est, 8.4 Comment calculer la force de elle aussi, importante pour garantir une utilisation serrage ? correcte du système à calage automatique. En ef- fet, le bon positionnement des rallonges mobiles La force de serrage magnétique est très facile à cal- doit être nécessairement opposé.
  • Page 27: Normes De Serrage Pour Les Usinages Conventionnels

    8.6 Normes de serrage pour les usinages conventionnels 8.6.1 Planage - serrage direct sur le plateau magnétique Celles-ci ont été conçues pour obtenir un calage automatique et uniforme des plaques à usiner de manière rapide et précise. L’emploi correct de ces accessoires avec les rallonges polaires fixes per- met d’obtenir des tolérances élevées de planéité...
  • Page 28: Usinages De Pièces De Forme Cylindrique

    TROISIÈME PHASE - Lancer le cycle de démagné- aussi à l’équilibrage des polarités sud/nord (cha- tisation et tourner la plaque en posant la face ter- pitre 8.3). minée sur le lit de rallonges. On peut alors passer à la finition de la face dégrossie durant la « première ATTENTION à...
  • Page 29: Exemples D'usinage

    8.7 Exemples d’usinage 8.7.1 Planage Pièce Usinage Accessoires Plateau Exemple à usiner nécessaires conseillé d’usinage Plaque ou Bloc Planage Non nécessaires QX et SQ/HD Plaque dim. 120x120x20 (dimension pièce (faces (conseillé pour le matériau Fe - Fraisage Ø 80 mm inférieure à...
  • Page 30 8.7.2 Contournage Pièce Usinage Accessoires Plateau Exemple à usiner nécessaires conseillé d’usinage Plaque ou Bloc Contournage Butée mécanique QX et SQ/HD Plaque dim. 120x120x60 (dimension pièce nécessairement sur deux côtés (conseillé pour le matériau Fe inférieure à 150 mm en deux phases pôle 50÷62) Fraisage Ø...
  • Page 31: Perçage Et Taraudage

    8.7.3 Perçage et taraudage Pièce Usinage Accessoires Plateau Exemple à usiner nécessaires conseillé d’usinage Plaque ou Bloc QX et SQ/HD Perçage et Butée mécanique Pièce dim. 120x120x60 (dimension pièce taraudage sur deux côtés matériau Fe (conseillé pour le inférieure à 150 mm borgne Pointe Ø...
  • Page 32 Figura 8.7A - Planage, perçage, exécution des empreintes Figura 8.7B - Dressage rideaux et exécution logements clavette Figure 8.7D - Renversement, dégrossissage, Figure 8.7C - Dégrossissage 1 face détensionnage et finition 2 face Figure 8.7E - Planage et dressage des profils Figure 8.7F - Dressage et perçage des tubulaires Figure 8.7G - Profilage des lames et biseautage des tôles Figure 8.7H - Profilage guides multiples accouplés...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN 9.1 Avant-propos Un entretien approprié constitue un facteur détermi- nant pour une majeure durée du système dans des conditions de fonctionnement et de rendement op- timales et garantit dans le temps la sécurité sous le profil fonctionnel. Figure 8.7I - Planage et contournage des pièces fondues 9.2 Normes de sécurité...
  • Page 34: Entretien Journalier

    meules, du matériel abrasif, corrosif ou solvant fiés et compétents : qui puissent emporter et/ou rendre illisibles les • déconnecter les câbles de décharge des plateaux numéros, sigles ou inscriptions d’information si- magnétiques des boîtiers de connexion ; tués sur l’équipement ; •...
  • Page 35: Éventuels Possibles

    ÉVENTUELS POSSIBLES MISE HORS SERVICE ET PROBLÈMES ET ÉLIMINATION SOLUTIONS CORRESPONDANTES 12.1 Mise hors service Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser cet équi- Cette section a pour but d’aider l’opérateur à déter- pement, il est recommandé de le débrancher des miner et à...
  • Page 36: Garantie Et Assistance

    13.2 Déchéance de la garantie GARANTIE ET ASSISTANCE La garantie devient caduque dans les cas suivants : 13.1 Conditions de garantie • en cas de morosité ou d’autres inexécutions contractuelles Les produits TECNOMAGNETE sont garantis pen- • si l’on effectue des réparations ou des modifica- dant une durée de 36 mois à...
  • Page 37: Réseau D'assistance Tecnomagnete

    RÉSEAU D’ASSISTANCE TECNOMAGNETE SIEGE CENTRAL ITALIE ETATS-UNIS - MEXIQUE TECNOMAGNETE SpA TECNOMAGNETE Inc. Via Nerviano, 31 6655 Allar Drive, Sterling Hts, MI 48312 20020 Lainate - Italie Tel.: +1 586 276 6001 Fax: +1 586 276 6003 Tel. +39 02937591 infousa@tecnomagnete.com Fax +39 0293759212 info@tecnomagnete.it...
  • Page 38: Annexes

    ANNEXES Avec le présent manuel sont fournies les annexes suivantes : a) Dessin dimensionnel b) Schéma d’installation c) Liste des pièces de rechange 15.1 Déclaration de conformité Par la présente TECNOMAGNETE S.P.A. déclare que l’équipement est conforme aux exigences essentiel- les et aux autres dispositions s’appliquant établies par les directives : 2004/108/CE;...
  • Page 39 • IT • SE • CN TECNOMAGNETE S.p.A. TECNOMAGNETE AB TECNOMAGNETE Shanghai R.O. 20020 Lainate (MI) Gustafsvagen 16 Pudong Lujiazui Dong road 161, Via Nerviano 31 633 46 Eskilstuna Room 2110 - PC: 200120 Tel. +39 02.937.591 Tel. +46 016 132 200 Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

QxSqStHdHpCubotec ... Afficher tout

Table des Matières