MICROPUMP 75211-50 Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

REMOTE OPERATING
PROCEDURE
WARNING: Turn off AC power before
connecting the external remote control
cable.
Description
The Drives have a 10-turn speed control pot with
turns counting dial. The drive also incorporates a
rear panel mounted LOCAL/REMOTE switch
along with a 9-pin "D" shell connector (see
ACCESSORIES, 07595-45) for an external 2–10V
DC or 4–20 mA Speed Control input and Remote
Start/Stop operation from external contact closures.
This connector incorporates the following Feature
Controls, (shown below in Figure 1).
Remote Start/Stop Control
The LOCAL/REMOTE selector switch (located on
rear panel) selects the speed control signal from
either the front panel or the Remote Speed Control.
The Remote Start/Stop function is also enabled or
disabled through this selector switch. The
Remote/Local contact closure input is only active in
the external mode of operation, allowing a remote
selection of the speed control command from either
the linear inputs or the front panel speed pot. An
active low enables the front panel speed pot.
(Footswitch available, 77595-35 as listed in the
ACCESSORIES.)
The Remote Start/Stop operates through either an
open contact closure or open collector driver. An
active low causes the motor to run.
The table on page 8 summarizes the remote function
operation.
Figure 1
Abb. 1
Figura 1
6
PROCEDURE DE
FONCTIONNEMENT À
DISTANCE
ATTENTION : coupez l'alimentation de courant
alternatif avant de brancher le câble
externe de télécommande.
Description
Les entraînements sont équipés d'un potentiomètre
de réglage de vitesse à 10 tours à cadran compte-
tours. L'entraînement comporte également un
sélecteur INTERNE/EXTERNE monté sur le
panneau arrière, ainsi qu'un connecteur à 9 broches
et coquille « D » (voir ACCESSOIRES, 07595-45)
pour une entrée externe 2–10 V c.c. ou 4–20 mA de
réglage de vitesse et une commande de marche/arrêt
à distance par fermetures de contacts externes. Ce
connecteur incorpore les commandes de fonctions
suivantes (voir la Figure 1 ci-dessous).
Commande de marche/arrêt à
distance
Le sélecteur INTERNE/EXTERNE (qui se trouve
sur le panneau arrière) permet de choisir le signal de
réglage de vitesse en provenance du panneau avant
ou de la commande de vitesse à distance. La
fonction de marche/arrêt à distance est également
activée ou désactivée par l'intermédiaire de ce
sélecteur. L'entrée par fermeture de contacts
externe/interne n'est active qu'en mode
d'exploitation externe, permettant une sélection à
distance de la commande de réglage de vitesse à
partir des entrées linéaires ou du potentiomètre de
vitesse qui se trouve sur le panneau avant. Un signal
actif au niveau bas active ce potentiomètre.
(Interrupteur à pédale disponible ; voir n° 77595-35
sur la liste des ACCESSOIRES.)
La commande de marche/arrêt à distance fonctionne
par l'intermédiaire d'une fermeture de contacts
ouverts ou d'un circuit d'attaque à collecteur ouvert.
Un signal actif au niveau bas commande la marche
du moteur.
Le tableau de la page 8 résume le fonctionnement
de la commande à distance.
DB9 Pin configuration
Configuration de broche de DB9
Belegung der DB9-Anschlußbuchse
Configuración del conector DB9
Configurazione del connettore DB9
Remote
Commande à distance
Fernbedienung
Control remoto
Telecomando
EXTERNE STEUERUNG
ACHTUNG: Vor Anschluß des
Fernbedienungskabels Gerät
ausschalten.
Beschreibung
Die Antriebe haben als Drehzahlregler einen
10-Gang-Potentiometer mit einer Zählscheibe für
die Umdrehungen. Der Antrieb enthält weiterhin
einen an der Rückwand montierten Schalter
LOCAL/REMOTE (INTERN/EXTERN) sowie
einen 9-poligen Steckverbinder des Gehäusetyps
„D" (siehe ZUBEHÖR, 07595-45) für einen
externen 2 – 10 V Gleichstrom oder 4 – 20 mA
Drehzahlreglereingang und die Fernsteuerung von
Start/Stop über externe Kontaktschließungen.
Dieser Steckverbinder enthält die folgenden
Funktionssteuerungen (wie unten in Abbildung 1
gezeigt).
Fernsteuerung von Start/Stop
Der Wahlschalter LOCAL/REMOTE
(INTERN/EXTERN) an der Rückwand wählt das
Drehzahlsteuersignal entweder von der Frontplatte
oder der Fernbedienung aus. Die Fernfunktion
START/STOP wird ebenfalls über diesen
Wahlschalter aktiviert bzw. deaktiviert. Der
Kontaktschlußeingang für Extern/Intern ist nur in
der externen Betriebsart aktiv, so daß eine Fernwahl
des Drehzahlsteuerungsbefehls entweder von den
linearen Eingängen oder dem
Drehzahlpotentiometer an der Frontplatte erfolgen
kann. Ein aktives Low-Signal aktiviert den
Drehzahlpotentiometer an der Frontplatte.
(Fußschalter lieferbar, 77595-35; siehe unter
ZUBEHÖR.)
Die Fernfunktion Start/Stop erfolgt entweder über
einen offenen Kontaktschluß oder einen offenen
Kollektortreiber. Bei aktivem Low-Signal läuft der
Motor.
Die Fernsteuerungsfunktionen sind in der Tabelle
auf Seite 8 zusammengefaßt.
PIN #
DESCRIPTION
BROCHE N˚
DESCRIPTION
PIN Nr.
BESCHREIBUNG
CLAVIJA N˚
DESCRIPCIÓN
N˚ PIN
DESCRIZIONE
1
Speed Control Voltage Input (2–10V) (+) input
Tension à l'entrée du réglage de vitesse (2–10 V)
entrée (+)
Drehzahlregler Spannungseingang (2 – 10 V)
(+) Eingang
Entrada de voltaje de control de velocidad (2–10 V)
Entrada (+)
Ingresso tensione della regolazione della velocità
(da 2 a 10 V) ingresso (+)
2
Speed Control Current Input (4–20 mA) (+) input
Intensité à l'entrée du réglage de vitesse
(4–20 mA) entrée (+)
Drehzahlregler Stromeingang (4 – 20 mA)
(+) Eingang
Entrada de corriente de control de velocidad
(4–20 mA) Entrada (+)
Ingresso corrente della regolazione della velocità
(da 4 a 20 mA) ingresso (+)
3
Speed Control Input Reference Common
Référence d'entrée de réglage de vitesse ligne
commune
Drehzahlregler Eingangsbezugsleiter
Común de referencia de entrada de control de velocidad
Riferimento di ingresso della regolazione della
velocità comune
®
Cole
Parmer

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

75211-55

Table des Matières