Page 1
Batterieladegerät 10 A / 20A Battery Charger 10 A / 20A 20 A = 80281 10 A = 80280 DE – BENUTZERHANDBUCH UK – USER‘S INSTRUCTION NL – INSTUCTIEHANDLEIDING FR – MANUEL D‘UTILISATION IT – MANUALE D‘ISTRUZIONI ES – MANUAL DEL PROPIETARIO FI –...
Page 2
DEUTSCH 80280 + 80281 BATTERIELADEGERÄT EIGENSCHAFTEN 1. LED-Anzeigeleuchte für Ladestatus 2. Temperaturgesteuerter Kühlventilator 3. 3-stufiges Laden der Batterie: Volllastladen, Absorptionsladen, Erhaltungsladen 4. Verpolungsschutz: Anschluss an Batterie, keine Gefahr. Kein Anschluss an Batterie, kein Ausgang. 5. Kurzschlussschutz 6. Übertemperaturschutz 7. Batterietypwähler GEWÄHRLEISTUNG...
DEUTSCH 80280 + 80281 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen auf dem Batterieladegerät und auf allen Fahrzeugen oder Ausrüstungsgegenständen, die eine Batterie verwenden. - Ladegerät nicht zerlegen. Bringen Sie es zu einer qualifizierten Servicefachkraft, wenn Wartung oder Reparatur erforderlich ist.
DEUTSCH 80280 + 80281 BESCHREIBUNG DER TEILE Seite der Netzanschlussleitung Seite der Batterie BETRIEBSANLEITUNG Schritt 1. Anschließen des Ladegeräts an die Batterie 1. Stellen Sie den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) in die Position OFF. 2. Das Netzanschlusskabel darf nicht angeschlossen sein. 3. Verbinden Sie das schwarze Kabel mit dem schwarzen Pol (+) an der Batterieseite des Ladegeräts.
DEUTSCH 80280 + 80281 LADEDIAGRAMM I. A/B/C/D/E blinken umlaufend II. A ist dauerhaft grün, B/C/D/E blinken umlaufend III. A/B sind dauerhaft grün, C/D/E blinken umlaufend IV. A/B/C sind dauerhaft grün, D/E blinken umlaufend V. A/B/C/D sind dauerhaft grün, E blinkt VI.
Page 6
ENGLISH 80280 + 80281 BATTERY CHARGER SPECIAL FEATURE 1.LED indicator light show charging status 2.Temperature controlled colling fan 3.3-stage battery charging:Bulk charge,Absorption charge,Float charge 4.Reverse polarity protection: Connect to battery,no harm. Not connect to battery,no output 5.Short circuit protection 6.Over temperature protection 7.Battery type selector...
ENGLISH 80280 + 80281 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Read all instructions and cautions printed on the battery charge, and vehicle or equipment using battery. - Do not disassemble charger.Take it to a qualified service professional if service or repair is required.Incorrect assembly may result in fire or electrical Shock.
ENGLISH 80280 + 80281 PART DESCRIPTION Mains side Battery side OPERATING INSTRUCTIONS Step1.Connecting the charger to battery 1. Set the ON/OFF switch to OFF position. 2. AC power cord must be unplugged. 3. Connect the black cable to the black post marked (+) on the battery side of the charger.
ENGLISH 80280 + 80281 CHARGING DIAGRAM I. A/B/C/D/E revolving flashing II. A is solid green, B/C/D/E revolving flashing III. A/B are solid green, C/D/E revolving flashing IV. A/B/C are solid green, D/E revolving flashing V. A/B/C/D are solid green, E is flashing VI.
NEDERLANDS 80280 + 80281 BATTERIJ-OPLADER SPECIALE EIGENSCHAP 1.Ledlampje dat de oplaadstatus weergeeft 2.Koelventilator afhankelijk van temperatuur 3.Batterij wordt opgeladen in 3 fases: Bulk, Absorptie, Float 4.Bescherming tegen omgekeerde polariteit: Sluit aan op batterij, geen gevaar. Sluit niet aan op batterij, geen output 5.Bescherming tegen kortsluiting...
NEDERLANDS 80280 + 80281 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Lees a.u.b. alle instructies en waarschuwingen die op de batterijlader en op het voertuig of de uitrusting waarin de batterij wordt gebruikt vermeld staan. - Demonteer de oplader niet. Breng de oplader naar een gekwalificeerd servicespecialist als deze moet worden nagekeken of gerepareerd.
NEDERLANDS 80280 + 80281 BESCHRIJVING ONDERDELEN Netvoedingkant Batterijkant GEBRUIKSINSTRUCTIES Stap1. De oplader aan de batterij aansluiten 1. Zet de AAN/UIT-knop in de UIT-stand. 2. Het wisselstroomsnoer mag niet zijn aangesloten. 3. Sluit het zwarte snoer aan op de zwarte aansluiting met een (+) aan de batterijkant van de oplader.
Page 13
NEDERLANDS 80280 + 80281 OPLAADDIAGRAM I. A/B/C/D/E zwaai-/knipperlichten II. A is constant groen, B/C/D/E zwaai-/knipperlichten III. A/B zijn constant groen, C/D/E zwaai-/knipperlichten IV. A/B/C zijn constant groen, D/E zwaai-/knipperlichten V. A/B/C/D zijn constant groen, E is knipperend VI. A/B/C/D/E zijn constant groen,...
FRANCAIS 80280 + 80281 PARTICULARITÉS DU CHARGEUR DE BATTERIES 1. Voyant LED indiquant l’état de chargement 2. Ventilateur de refroidissement à température régulée 3. Charge de batterie à 3 niveaux ; charge principale, charge d’absorption et charge de maintien 4. Protection à la polarité inversée : Branchement à...
FRANCAIS 80280 + 80281 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les consignes et instructions imprimées sur le chargeur de batterie, et le véhicule ou l’équipement où la batterie est utilisée. - Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un service professionnel qualifié s’il doit faire l’objet d’une maintenance ou être réparé.
FRANCAIS 80280 + 80281 DESCRIPTION DES PIÈCES Côté secteur Côté batterie INSTRUCTIONS DE SERVICE Étape 1. Branchement du chargeur à la batterie 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF sur OFF. 2. Le cordon d’alimentation CA doit être débranché. 3. Branchez le câble noir à la borne noire marquée (+) côté batterie du chargeur.
FRANCAIS 80280 + 80281 DIAGRAMME DE CHARGE I. Gyrophares A/B/C/D/E II. A est un vert continu Gyrophares B/C/D/E III. A/B sont des verts continus, Gyrophares C/D/E IV. A/B/C sont des verts continus, Gyrophares D/E V. A/B/C/D sont des verts continus, E clignote VI.
Page 18
ITALY 80280 + 80281 CARATTERISTICHE SPECIALI DEL CARICABATTERIE 1. Indicatore LED che mostra lo stato di carica 2. Ventola di raffreddamento a temperatura controllata 3. Caricamento della batteria in 3 fasi: carica a corrente costante, carica di assorbimento, carica di tampone 4.
ITALY 80280 + 80281 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni e le precauzioni stampate sul caricabatterie, e per il veicolo o l’apparecchiatura che utilizza la batteria. - Non smontare il caricabatterie. Portarlo presso uno specialista qualificato per la riparazione o la manutenzione.
ITALY 80280 + 80281 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Lato rete Lato batteria ISTRUZIONI PER L’USO Fase 1. Collegare il caricabatterie alla batteria 1. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF. 2. Il cavo di alimentazione CA deve essere scollegato. 3. Collegare il cavo nero al polo nero contrassegnato con (+) sul lato della batteria del caricabatterie.
Page 21
ITALY 80280 + 80281 SCHEMA DI RICARICA I. A/B/C/D/E: luce lampeggiante II. A: luce fissa di colore verde, B/C/D/E: luce lampeggiante III. A/B: luce fissa di colore verde, C/D/E: luce lampeggiante IV. A/B/C: luce fissa di colore verde, D/E: luce lampeggiante V.
Page 22
SPAIN 80280 + 80281 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL CARGADOR DE BATERÍA 1. La luz de indicación LED muestra el estado de carga. 2. Ventilador de refrigeración con control de la temperatura. 3. Carga trifásica de la batería: carga masiva, carga de absorción, carga de flotación.
SPAIN 80280 + 80281 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución impresas en la carga de la batería y en el vehículo o el equipo que utilice la batería. - No desmonte el cargador. Llévelo a un profesional de asistencia cualificado si se requiere su asistencia o reparación.
SPAIN 80280 + 80281 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Lado de la red de corriente Lado de la batería INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Paso 1. Conectar el cargador a la batería 1. Ponga el interruptor ON/OFF en la posición OFF. 2. El cable de corriente CA debe estar desenchufado.
Page 25
SPAIN 80280 + 80281 DIAGRAMA DE CARGA I. A/B/C/D/E giran con una luz inter- mitente. II. A está en verde constante, B/C/D/E giran con una luz intermi- tente. III. A/B están en verde constante, C/D/E giran con una luz intermitente.
Page 26
SUOMI 80280 + 80281 AKKULATURIN ERIKOISOMINAISUUDET 1.LED-merkkivalo näyttää lataustilan 2.Lämpötilaohjattu jäähdytyspuhallin 3.3-Vaiheinen akun lataus:bulkkilataus, absorptiolataus,kelluntalataus 4.Napaisuussuojaus: Kytketään akkuun, ei haittaa. Ei kytkentää akkuun, ei tehoa 5.Oikosulkusuojaus 6.Ylikuumenemissuojaus 7.Akkutyypin valitsin TAKUU Takuujakso on 36 kuukautta. Reimo pidättää oikeuden korjata mahdolliset viat.
SUOMI 80280 + 80281 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki ohjeet ja varoitukset, jotka on painettu akkulaturiin, ja ajoneuvoon tai laitteeseen, joka käyttää akkua. - Laturia ei saa purkaa. Vie se pätevälle huollon ammattilaiselle jos huoltoa tai korjausta vaaditaan. Virheellinen kokoaminen voi johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
SUOMI 80280 + 80281 OSIEN KUVAUS Virtapuoli Akkupuoli KÄYTTÖOHJEET Vaihe1.Laturin kytkeminen akkuun 1. Aseta ON/OFF-kytkin OFF-asentoon. 2. Verkkovirtajohto on irrotettava. 3. Kytke musta kaapeli mustaan pylvääseen, joka on merkitty (+) laturin akkupuolelta. Kytke toinen pää akkupylvään negatiiviseen napaan. 4. Kytke punainen kaapeli punaiseen pylvääseen, joka on merkitty (+) laturin akkupuolella.
Page 29
SUOMI 80280 + 80281 LATAUSKAAVIO I. A/B/C/D/E kiertävästi vilkkuen II. A palaa jatkuvasti vihreänä, B/C/D/E kiertävästi vilkkuen III. A/B palaa jatkuvasti vihreänä, C/D/E kiertävästi vilkkuen IV. A/B/C palaa jatkuvasti vihreänä, /D/E kiertävästi vilkkuen V. A/B/C/D palavat jatkuvasti vihreänä, E vilkkuu VI.
Page 30
SVENSKA 80280 + 80281 BATTERILADDARE SPECIELLA FUNKTIONER 1. LED-indikatorlampa visar laddningsstatus 2. Temperaturkontrollerad kylfläkt 3.3-stegsbatteriladdning: Bulkladdning, Absorptionsladdning, Hålladdning 4. Omvänt polaritetsskydd: Ansluten till batteri, ingen fara. Inte ansluten till batteri, ingen uteffekt 5. Kortslutningsskydd 6. Övertemperaturskydd 7. Batteritypsväljare GARANTI Garantiperioden är 36 månader.
SVENSKA 80280 + 80281 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs alla instruktioner och varningsetiketter som finns på batteriladdaren, fordonet eller utrustningen där batteriet används. - Plocka inte isär laddaren. Ta med den till en kvalificerad tekniker om service eller reparation behövs. Felaktig montering kan orsaka brand eller elstötar.
SVENSKA 80280 + 80281 BESKRIVNING AV DELAR Strömuttagssidan Batterisidan DRIFTSINSTRUKTIONER Steg 1. Anslutning av laddaren till batteriet 1. Ställ PÅ/AV-brytaren i AV-positionen. 2. AC-strömsladden måste vara utdragen. 3. Anslut den svarta kabeln till den svarta polen märkt (+) på laddarens batterisida.
Page 33
SVENSKA 80280 + 80281 LADDNINGSDIAGRAM I. A/B/C/D/E roterande blinkande ljus II. A visar fast grönt ljus, A/B/C/D/E roterande blinkande ljus III. A/B visar fast grönt ljus, C/D/E roterande blinkande ljus IV. A/B/C visar fast grönt ljus, D/E roterande blinkande ljus V.
Page 34
DANSK 80280 + 80281 Batteriopladerens specialfunktioner 1.LED indikatorlys viser opladningsstatus 2.Temperaturstyret køleblæser 3.3-batteriopladningsstatus: Bulk-opladning, absorptionsopladning, flydende opladning 4.Beskyttelse mod omvendt polaritet: Tilslutning uden batteriet tager skade. Ikke tilsluttet batteriet, ingen output 5.Kortslutningsbeskyttelse 6.Overophedningsbeskyttelse 7.Batteritypevælger GARANTI Garantiperioden er på 36 måneder.
DANSK 80280 + 80281 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Læs alle anvisninger og forholdsregler, der er trykt på batteriet, og på bil eller udstyret, der anvender batteriet. - Skil ikke opladeren ad. Aflevér den hos en kvalificeret servicetekniker hvis der kræves service eller reparation.
Page 36
DANSK 80280 + 80281 DELBESKRIVELSE Hovedside Batteriside DRIFTSANVISNINGER Trin 1. Forbindelse af opladeren til batteriet 1. Sæt ON/OFF knappen til positionen OFF. 2. Strømledningen skal være frakoblet. 3. Tilslut det sorte kabel til den sorte markering (+) på batterisiden af opladeren.
Page 37
DANSK 80280 + 80281 OPLADNINGSDIAGRAM I. A/B/C/D/E blinker II. A er konstant grøn, B/C/D/E blinker III. A/B er konstant grønne, C/D/E blinker IV. A/B/C er konstant grøn, D/E blinker V. A/B/C/D er konstant grønne, E blinker VI. A/B/C/D/E er konstant grønne, batteriet er fuldt opladet BEMÆRK:...