Page 1
Solution auditive Rechargeable compatible avec les smartphones Connectivité universelle Solution standard M O D E D ’ E M P L O I BTE (Behind-The-Ear) Contour d’oreille...
Présentation du BTE Rechargeable Présentation du chargeur | 7 Éléments, contrôles et identification 1� Logement absorbeur d’humidité 2� Brosse de nettoyage 3� Réceptacle pour écouteurs/embouts 4� Ports de chargement 5� Témoins de charge LED des aides auditives 6� Voyants de la batterie intégrée 7�...
8 | Présentation du chargeur Préparation | 9 Chargement de vos aides auditives • Placez vos aides auditives dans le chargeur, en posant les embouts à l’intérieur du boîtier� • Vos aides auditives s’éteignent automatiquement et commencent à charger� • Vos aides auditives s’allument automatiquement une fois retirées du chargeur�...
10 | Préparation Préparation | 11 Voyants de la batterie • Le chargement s’effectue avec le couvercle ouvert ou fermé� intégrée du chargeur • Vos aides auditives seront complètement chargées • Lorsque le chargeur est en moins de 3 heures et demie� branché...
12 | Préparation Préparation | 13 Insertion et extraction Pour insérer l’embout sur mesure et l’aide auditive : 1� Tenez l’embout sur mesure entre le pouce et l’index du côté extérieur près du tube� 2� Inclinez légèrement votre main vers l’avant et insérez doucement l’extrémité...
Page 8
14 | Préparation Préparation | 15 Pour insérer l’embout dôme : Conseils utiles 1� Insérez l’embout dans votre • Une légère irritation et/ou inflammation peut conduit auditif� survenir tandis que votre conduit auditif s’habitue à la présence d’un objet ; si tel est le cas, veuillez 2�...
16 | Fonctionnement Fonctionnement | 17 Marche & Arrêt Commutateur multifonction MISE EN MARCHE - Votre aide auditive s’allume Le commutateur multifonction de votre aide auditive automatiquement lorsqu’elle est retirée du chargeur� peut avoir été personnalisé par votre audioprothésiste� Un délai de mise en marche vous laisse le temps de Demandez-lui comment est préréglé...
18 | Fonctionnement Fonctionnement | 19 une analyse de l’environnement pour vous apporter Continuez à activer le contrôle utilisateur jusqu’à atteindre confort et clarté� Demandez plus d’informations à le volume sonore souhaité� votre audioprothésiste� si 10 minutes ou plus se sont écoulées REMARQUE ...
20 | Fonctionnement Fonctionnement | 21 Indicateurs de niveau de la batterie Contrôle du volume Tinnitus Multiflex Un signal sonore est émis lorsque la batterie est faible� Votre commutateur multifonction peut également régler Vous disposez alors d’environ 30 minutes* de charge le niveau du stimulus sonore Tinnitus Multiflex�...
22 | Fonctionnement Fonctionnement | 23 Dispositifs pour le téléphone consultez votre audioprothésiste si votre REMARQUE : aide auditive ne bascule pas automatiquement sur le Certaines aides auditives peuvent profiter de fonctions programme Téléphone, si celui-ci a été activé� vous aidant à efficacement communiquer au téléphone� Demandez à...
Page 13
24 | Fonctionnement Fonctionnement | 25 Streaming téléphonique e2e Utilisation de l'aimant Le programme Téléphone de votre aide auditive peut Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en position être doté d’une option streaming téléphonique e2e� téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec votre aide auditive doit être fixé...
26 | Fonctionnement Technologie Tinnitus Multiflex | 27 Introduction NOTEZ BIEN : Lorsque vous utilisez l’aimant, manipulez-le avec précaution� La technologie Tinnitus Multiflex peut être utilisée dans le cadre d’un programme de gestion des acouphènes� � Assurez-vous qu’il soit fixé correctement au téléphone� La technologie Tinnitus Multiflex diffuse un stimulus �...
28 | Détection et alertse de chute Détection et alertes de chute | 29 Introduction envoyé à un maximum de trois contacts prédéfinis pour les informer de l’alerte� Il contiendra un lien à partir duquel La fonction Alerte de chute peut être utilisée pour chaque contact pourra accuser réception du message et informer des personnes de votre entourage que vous consulter un plan indiquant votre position�...
30 | Détection et alertse de chute Détection et alertes de chute | 31 Sensibilité de l’alerte automatique Signaux sonores Vous pouvez régler la sensibilité de l’alerte automatique Des signaux vocaux retentiront dans vos aides auditives si : dans l’application Thrive� En augmentant la sensibilité, •...
32 | Ajustement Ajustement | 33 Utilisation d’un smartphone • Le nom de votre ou vos aides auditives apparaît (par ex� « Aides auditives Chris ») lorsque l’appareil iOS Votre aide auditive est conçue pour fonctionner avec les détecte pour la première fois� un smartphone�...
34 | Ajustement Accessoires | 35 Normal indique le nom d'un programme sur l'aide Pour utiliser au maximum le potentiel de votre appareillage auditive� Vous pouvez sélectionner le programme de auditif, il existe différents accessoires qui permettent de : votre choix dans la liste pour régler l’aide auditive sur •...
36 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 37 Entretien de l’aide auditive Entretien du chargeur Gardez votre ou vos aides auditives propres� La chaleur, • Gardez votre chargeur propre� chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent en diminuer les l’humidité et les corps étrangers peuvent en diminuer performances�...
38 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 39 Configuration standard Configuration tube fin 1� Détachez l’embout sur mesure du BTE rechargeable 1� Dévissez le tube de l’extrémité de l’aide auditive� tirant doucement 2� Introduisez l’épure-tube par le cône tube du coude� connexion poussez- •...
40 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 41 Service après-vente Problèmes et solutions pour le BTE rechargeable Si, pour une raison quelconque, votre aide auditive ne SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS fonctionne pas correctement, n’essayez PAS de la réparer POSSIBLES vous-même�...
42 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 43 Problèmes et solutions pour le chargeur Problèmes et solutions pour le chargeur SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES POSSIBLES Insérez le connecteur micro Pour actualiser les voyants, USB dans votre chargeur et Pendant un retirez une aide auditive du branchez-le sur une prise...
44 | Conseils pour une meilleure communication Conseils pour une meilleure communication | 45 Pour votre famille et vos amis Votre audioprothésiste vous recommandera un planning approprié pour vous aider à vous habituer à vos nouvelles Votre famille et vos amis sont également affectés par vos aides auditives�...
46 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 47 Informations de sécurité Utilisation à bord des avions UTILISATION PRÉVUE : Si vos aides auditives sont dotées de la technologie sans fil, elles peuvent être utilisées une aide auditive à conduction aérienne est à...
48 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 49 Informations obligatoires Si vous avez des doutes sur votre capacité à vous adapter à une amplification, demandez s’il existe une possibilités d’essai ou de location avant achat� De nombreux distributeurs aides auditives d’appareils auditifs proposent désormais des programmes qui permettent d’essayer une aide auditive un certain temps moyennant des frais minimes, avant de se décider Les informations complémentaires suivantes sont communiquées conformément aux à...
50 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 51 Pour le patient La technologie Multiflex Tinnitus s’adresse aux professionnels de la santé auditive traitant des patients qui souffrent d’acouphènes ainsi que de troubles auditifs conventionnels� L’adaptation de la technologie Multiflex Tinnitus doit être réalisée par un professionnel Un outil de thérapie sonore est un dispositif électronique destiné...
52 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 53 ATTENTION : Le chargeur Starkey a subi et satisfait les essais d’émissions et d’immunité suivants : pour un dispositif réglé au niveau de sortie maximal et porté de façon prolongée et au-delà des durées recommandées ci-dessous, votre exposition à •...
54 | Informations réglementaires Garantie limitée | 55 Starkey Hearing Technologies La garantie couvre tous les vices de fabrication 6700 Washington Ave� South constatés et reconnus par notre service technique. Eden Prairie, MN 55344 États-Unis Elle donne droit au remplacement des pièces Distributeur défectueuses.
56 | Rappel Matériovigilance | 57 Toute personne (professionnel santé • En protégeant et en maintenant la qualité de votre audioprothésiste, technicien audioprothésiste, aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. médecin, patient, fabricant…) constatant évènement indésirable (décès, menace du pronostic •...
IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence� Thrive, Just Talk et Audibel sont des marques de Starkey Laboratories, Inc� Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, iPod touch et App Store sont des marques déposées par Apple Inc�...