Noticia Técnica - Bell & Ross BR01 SKULL BRONZE Notice Technique

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
N o t i c i a Té c n i c a
BR 01 SKULL BRONZE
Movimiento:
mecánico de cuerda automática. Calibre BRCAL. 302. 37
rubíes. 28  800 alternancias/hora. Reserva de marcha de alrededor de
40 horas. Ajuste de alta precisión en 4 posiciones (tolerancia de 0/+10
segundos por día).
Funciones:
horas y minutos.
de bronce* (CuSn8, aleación de cobre y estaño en estado puro).
USO GENERAL
Para desenroscar la corona hasta la posición 0, girarla en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Cuando el reloj está parado , desenroscar y tirar de la
Puesta en marcha.
corona hasta la posición 1 y ajustar el mecanismo girando la corona en el
sentido de las agujas del reloj. Después de unas 40 rotaciones, se le habrá
dado toda la cuerda al reloj (el mecanismo no tiene un tope para evitar
una sobretensión al dar cuerda). La autonomía de funcionamiento pasa a
ser de alrededor de 40 horas. Al llevar el reloj , el automatismo da cuerda
al movimiento.
Ajuste de la hora.
Colocar la corona en la posición 3. Ajustar la hora
girando la corona en el sentido deseado.
FIJACIÓN DE LA PULSERA
Fijaciones (D) : Los 4 tornillos con cabeza hueca (hendidura hexagonal/1,3
mm de diámetro) sirven para fijar la pulsera a las fijaciones de la caja.
Estos tornillos deben manipularse con precaución utilizando las dos herra-
mientas adecuadas incluidas en el estuche del reloj.
A
B
C
(x4)
D
A.
Minutero
B. Aguja de las horas
C.
Tornillo de fijación de la caja
D.
Fijación de la pulsera
E.
Corona
0.
Desenroscar la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj)
1.
Dar cuerda al mecanismo manualmente (en el sentido de las
agujas del reloj).
2.
Posición neutra o muesca intermedia
3.
Ajustar la hora (en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario).
Caja:
46 mm de diámetro
0
1
2
E
(NO DESATORNILLAR NUNCA)
IMPORTANTE
Campos magnéticos.
cionamiento del reloj. Asimismo, le aconsejamos que evite situar el reloj
cerca de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos
importantes (radios, smartphones, televisores, ordenadores, tablets, alta-
voces acústicos, etc.).
Para garantizar una perfecta hermeticidad después de
Hermeticidad.
realizar un ajuste, volver a colocar la corona en la posición 0. La corona
nunca debe manipularse en el agua.
Los 4 tornillos (C) con cabeza ranurada sirven para fijar el bisel
Atención:
al cuerpo de la caja y garantizar la hermeticidad del reloj. Para disfrutar de
la garantía Bell & Ross, no deben quitarse nunca esos tornillos.
*Pátina de bronce:
es el resultado de la reacción del bronce a los agentes externos (aire, hume-
dad, calor, desgaste, etc.). No altera las propiedades del material, pero sí es
testimonio de su envejecimiento, lo que hace que cada ejemplar sea único.
La pátina que adquiere el reloj puede desteñir en la piel o en el tejido con
el que esté en contacto. Esta coloración desaparece con agua tibia y jabón.
Ejemplos de pátina o corrosión que hacen que cada ejemplar sea único
MANTENIMIENTO
Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar con
cuidado el reloj y la pulsera en agua dulce. También se recomienda revisar
3
la hermeticidad del reloj cada dos años. Para garantizar un servicio con-
forme a las exigencias de la marca, cualquier intervención en el reloj debe
efectuarla un centro de reparación Bell & Ross o un relojero acreditado
por Bell & Ross. Cuando se lleve a cabo una reparación durante el período
de garantía, tendrá que presentarse la tarjeta de garantía Bell  &  Ross,
debidamente fechada y firmada por el distribuidor en el momento de la
compra del reloj.
Les agradecemos la confianza que nos han otorgado y esperamos
que su reloj Bell & Ross les proporcione plena satisfacción.
La garantía internacional Bell & Ross
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera
suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición
especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certificado de garantía internacional, a reserva de
leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra).
Quedan sin embargo al margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplas-
tamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por
Bell & Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las
pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a
especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross
concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de
la garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Internacional de
Bell & Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación
© Bell & Ross 07/2015
Los campos magnéticos pueden alterar el buen fun-
con el tiempo, la caja adquirirá una pátina. Esta pátina

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières