Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

LED VIDEO PROJECTOR
PROJECTEUR VIDEO A LED
LED-VIDEO-PROJEKTOR
LED VIDEO PROJECTOR
VIDEOPROIECTOR LED
LED VIDEO PROJEKTOR
- p. 3
- p. 10
- S 17
- p.24
- p.38
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
- p.31
VP2000
Code: 10-6006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ltc Audio VP2000

  • Page 1: Table Des Matières

    VP2000 Code: 10-6006 LED VIDEO PROJECTOR PROJECTEUR VIDEO A LED LED-VIDEO-PROJEKTOR LED VIDEO PROJECTOR VIDEOPROIECTOR LED LED VIDEO PROJEKTOR USER MANUAL - p. 3 MANUEL D'UTILISATION - p. 10 BEDIENUNGSANLEITUNG - S 17 HANDLEIDING - p.24 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - p.31 NAVODILA ZA UPORABO - p.38...
  • Page 2 ENGLISH FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 © Copyright LOTRONIC 2019...
  • Page 3: User Manual

    VP2000 (10-6006) COMPACT-SIZED LED VIDEO PROJECTOR OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations to the purchase of your new video projector. WARNINGS CAUTION DO NOT OPEN THE HOUSING SHOCK HAZARD EXPLANATION OF SIGNS The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electrocution, for example).
  • Page 4: Installation Method

    ENGLISH RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in accordance with your local regulations. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Page 5: Focus Adjustment

    VP2000 (10-6006) CONTROLS AND CONNECTORS (FIG. 1) 1. Ventilation input 2. Level stand adjustment 3. IR receiver 4. Focus lens 5. Keystone 6. Power switch 7. Input terminals 8. Hot air outlet 9. Speaker 10. Level stand adjustment 11. Projector mounting holes 12.
  • Page 6: Remote Control Instructions

    ENGLISH If you are unable to use the keystone correction function to correct the trapezoid distortion, please lower the projector vertically to the center of the screen. REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS Power on/off ▲ Mute ▼ Down Info Press to display information ◀...
  • Page 7: Picture Menu

    VP2000 (10-6006) 2) PICTURE MENU Picture menu Picture mode Standard/soft/User/Vivid Color temperature Cool/Medium/Warm/User Aspect ratio 4:3 or 16:9/Zoom 1/Zoom 2 Noise Reduction Off/Low/Middle/High/Default User Mode of Picture Contrast 0-100 Adjust the difference between the darkness and the brightness Brightness 0-100...
  • Page 8: Software Update

    ENGLISH Caution: 1. The USB interface supports USB1.1, USB2.0 including hard drives and flash drives. 2. Supported max. storage: 400GB 3. Supported system format: FAT16, FAT32, NTFS 4. The USB interface can support most drives but is not universal. Any unknown device problem is caused by the device drive.
  • Page 9 VP2000 (10-6006) TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes The indicator light doesn't work when Power cable is not connected properly the power switch is turned to on The power switch is faulty The power switch is turned off The remote control has no batteries or they are low...
  • Page 10: Avertissements

    FRANÇAIS PROJECTEUR VIDEO A LED INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de ce vidéoprojecteur. AVERTISSEMENTS ATTENTION NE PAS OUVRIR LE BOITIER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE EXPLICATION DES SYMBOLES L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
  • Page 11: Mise Sous Et Hors Tension Du Projecteur

    VP2000 (10-6006) Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile. ATTENTION: Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
  • Page 12 FRANÇAIS COMMANDES ET CONNECTEURS (FIG. 1) 1. Entrée de ventilation 2. Mise à niveau du support 3. Récepteur IR 4. Objectif de mise au point 5. Déformation trapézoïdale 6. Interrupteur général 7. Bornes d'entrée 8. Sortie d'air chaud 9. Haut-parleur 10.
  • Page 13: Explications De La Telecommande

    VP2000 (10-6006) Si vous ne pouvez pas utiliser la fonction "Keystone" pour corriger la distorsion trapézoïdale, veuillez baisser le projecteur verticalement par rapport au centre de l'écran. EXPLICATIONS DE LA TELECOMMANDE Marche / Arrêt ▲ Vers le haut Coupure du son ▼...
  • Page 14: Menu Image

    FRANÇAIS 2) MENU IMAGE Menu image Mode image Standard / logiciel / utilisateur / éclatant Température de Couleur Froid / moyen / chaud / utilisateur Format d'image 4: 3 ou 16: 9 / Zoom 1 / Zoom 2 Réduction de bruit Off / Bas / Moyen / Haut / Par défaut Mode utilisateur de l'image Contraste...
  • Page 15: Mise A Jour Du Logiciel

    VP2000 (10-6006) Attention: 1. L'interface USB prend en charge USB1.1, USB2.0, y compris les disques durs et les clés USB. 2. Pris en charge max. espace d'enregistrement: 400 Go 3. Format du système pris en charge: FAT16, FAT32, NTFS 4. L'interface USB peut prendre en charge la plupart des lecteurs mais n'est pas universelle. Tout problème de périphérique inconnu est provoqué...
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS DIAGNOSTIC DE DEFAILLANCE Problème Causes possibles Le câble d'alimentation n'est pas connecté correctement Le voyant ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé L'interrupteur d'alimentation est défectueux L'interrupteur est éteint La télécommande n'a pas de piles ou elles sont faibles Le projecteur ne s'allume pas lors de l'utilisation de la télécommande La télécommande ne vise pas le capteur infrarouge...
  • Page 17: Bedienungsanleitung - S

    VP2000 (10-6006) LED-BEAMER EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung durch und behalten Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung oder zweckentfremdeten Gebrauch entstanden sind.
  • Page 18: Standardeinstellung

    DEUTSCH Bei längerem Nichtgebrauch, Akkus bzw. Batterien entfernen, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. ACHTUNG: BEI FALSCH EINGESETZTER BATTERIE BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. BATTERIE NUR DURCH EINE GLEICHWERTIGE ERSETZEN. WARNUNGEN IM UMGANG MIT BATTERIEN Nicht die Batterie verschlucken. Es besteht die Gefahr von chemischen Verbrennungen. Wenn Sie Zweifel haben, ob die Batterie verschluckt oder in irgendein anderes Körperteil eingeführt wurde, rufen Sie sofort ärztliche Hilfe.
  • Page 19 VP2000 (10-6006) BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE (Abb. 1) 1. Lüftungseingang 2. Einstellung nach der Wasserwaage 3. IR-Empfänger 4. Scharfstellring 5. Keystone 6. Ein/Aus Schalter 7. Eingangsanschlüsse 8. Heißluftabfuhr 9. Lautsprecher 10. Einstellung nach der Wasserwaage 11. Projektor-Befestigungslöcher 12. Etikette 13. Kühle Luftzufuhr zur Abkühlung BEDIENELEMENTE AN DER OBERSEITE (Abb.
  • Page 20: Menüeinstellungen

    DEUTSCH Wenn Sie die Trapezverzerrung nicht mithilfe der Trapezkorrekturfunktion korrigieren können, setzen Sie den Projektor senkrecht zur Mitte des Bildschirms. ERKLÄRUNG DER FERNBEDIENUNG EIN/AUS Schalter ▲ Aufwärts Tonstopp ▼ Abwärts Info Drücken, um Informationen anzuzeigen ◀ Links Pic. Bildmodus ▶ Rechts Audio Audiomodus...
  • Page 21: Picture Menü

    VP2000 (10-6006) 2) PICTURE MENÜ Bildmenü Bildmodus Standard/soft/User/Vivid Farbtemperatur Kalt / Mittel / Warm / Benutzer Bildformat 4: 3 oder 16: 9 / Zoom 1 / Zoom 2 Störminderung Aus / Niedrig / Mittel / Hoch / Standard Benutzermodus des Bildes...
  • Page 22 DEUTSCH Hinweis: 1. Die USB-Schnittstelle unterstützt USB1.1, USB2.0 einschließlich Festplatten und Flash-Laufwerke. 2. Unterstützte max. Speicherkapazität: 400 GB 3. Unterstützte Systemformate: FAT16, FAT32, NTFS 4. Die USB-Schnittstelle unterstützt die meisten Laufwerke, ist jedoch nicht universell. Jedes unbekannte Geräteproblem wird durch das Laufwerk des Geräts verursacht. 5.
  • Page 23: Technische Daten

    VP2000 (10-6006) FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Die Kontrollleuchte funktioniert Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen nicht, wenn der Netzschalter Der Netzschalter ist defekt eingeschaltet ist Der Netzschalter ist ausgeschaltet Der Projektor lässt sich bei Die Fernbedienung hat keine Batterien oder sie sind schwach...
  • Page 24: Handleiding

    NEDERLANDS LED VIDEO PROJECTOR INTRODUCTIE Gefeliciteerd voor de aankoop van onze beamer WAARSCHUWING LET OP NIET DE BEHUIZING OPENEN GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN VERKLARING VAN DE TEKENS De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico. De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onder- houdsinstructies.
  • Page 25 VP2000 (10-6006) ADVIES VOOR BATTERIJEN Dit symbool geeft aan dat gebruikte batterijen en accu’s niet bij het huisvuil mogen worden weggegooid, maar moeten worden gedeponeerd in gescheiden inzamelpunten voor recycling. WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd is geplaatst. Alleen vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar type. Tegen hitte beschermen.
  • Page 26 NEDERLANDS BESTURINGSELEMENTEN EN CONNECTOREN (afb. 1) 1. Ventilatie-invoer 2. Verstelling naar de waterpas 3. IR-ontvanger 4. Focus lens 5. Keystone 6. Aan/uit schakelaar 7. Ingangsterminals 8. Heteluchtuitlaat 9. Luidspreker 10. Verstelling naar de waterpas 11. Projector montagegaten 12. Label 13. Koele luchtinlaat voor ventilatie BEDIENINGSELEMENTEN OP HET BOVENPANEEL (afb.
  • Page 27: Menu-Instellingen

    VP2000 (10-6006) Als u de keystone-correctiefunctie niet kunt gebruiken om de trapeziumvervorming te corrigeren, laat u de pro- jector verticaal naar het midden van het scherm zakken. VERKLARING VAN DE AFSTANDSBEDIENING AAN/UIT ▲ omhoog Geluidstopp ▼ naar beneden info Druk op om informatie weer te geven ◀...
  • Page 28 NEDERLANDS 2) PICTURE MENU Beeld menu Foto modus Standaard / soft / User / Vivid Kleur temperatuur Koel / Medium / Warm / User Beeldverhouding 4: 3 of 16: 9 / Zoom 1 / Zoom 2 Ruisonderdrukking Uit / Laag / Midden / Hoog / Standaard Gebruikersmodus in beeldaanpassing Contrast 0-100...
  • Page 29 VP2000 (10-6006) Let op: 1. De USB-interface ondersteunt USB1.1, USB2.0 inclusief harde schijven en flash drives. 2. Ondersteund max. opslagcapaciteit: 400GB 3. Ondersteund systeemformaat: FAT16, FAT32, NTFS 4. De USB-interface kan de meeste drives ondersteunen, maar is niet universeel. Elk onbekend apparaat- probleem wordt veroorzaakt door de drive.
  • Page 30: Technische Kenmerken

    NEDERLANDS FOUTDIAGNOSE Probleem Mogelijke oorzaken Het indicatielampje werkt niet Stroomkabel is niet goed aangesloten wanneer de aan / uit-schakelaar De aan / uit-schakelaar is defect op Aan wordt gezet De aan / uit-schakelaar is uitgeschakeld De projector schakelt niet in De afstandsbediening heeft geen batterijen of ze zijn bijna leeg wanneer u de afstandsbediening De afstandsbediening is niet gericht op de IR-sensor...
  • Page 31: Instrucțiuni De Utilizare

    VP2000 (10-6006) VIDEOPROIECTOR LED, DE DIMENSIUNI COMPACTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Vă mulțumim pentru achiziționarea noului videoproiector. AVERTISMENTE ATENȚIE NU DESCHIDEȚI CARCASA PERICOL DE ȘOC ELECTRIC EXPLICAREA SEMNELOR Simbolul fulgerului în interiorul unui triunghi este utilizat pentru a vă avertiza când sănătatea dumneavoastră...
  • Page 32 ROMÂNĂ RECOMANDĂRI PENTRU BATERII Acest simbol indică faptul că bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer, ci depozitate în puncte separate de colectare pentru reciclare. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi razele soarelui, foc sau alte surse de căldură.
  • Page 33 VP2000 (10-6006) METODA DE INSTALARE Contactați un instalator profesionist pentru a monta acest proiector pe tavan. Respectați instrucțiunile din fig. 4 pentru pozițiile corecte ale proiectorului. COMENZI ȘI CONECTORI (FIG. 1) 1. Intrare ventilație 2. Reglarea nivelului standului 3. Receptor IR 4.
  • Page 34 ROMÂNĂ KEYSTONE În cazul în care imaginea proiectată are distorsiuni trapezoidale, corectați imaginea cu ajutorul butonul de reglare keystone. Imaginea are o formă trapezoidală când ecranul sau proiectorul nu este la nivel. Vă rugăm să repoziționați proiectorul pentru a-i îmbunătății unghiul față de ecran. Totuși, este posibil ca circumferința imagi- nii să...
  • Page 35 VP2000 (10-6006) 2) MENIU IMAGINE Meniu imagine Mod imagine Standard/soft/Utilizator/Vivid Temperatură culoare Rece/Mediu/Cald/Utilizator Raport aspect 4:3 sau 16:9/Zoom 1/Zoom 2 Reducere zgomot Oprit/Scăzut/Mediu/Ridicat/Implicit Mod utilizator al imaginii Contrast 0-100 Reglați diferența dintre întuneric și luminozitate Luminozitate 0-100 Reglați luminozitatea imaginii complete.
  • Page 36: Actualizare Software

    ROMÂNĂ Atenție: 1. Interfața USB acceptă USB 1.1, USB2.0 inclusiv hard disk-uri și flash drive-uri. 2. Capacitatea max. acceptată: 400GB 3. Format sistem acceptat: FAT16, FAT32, NTFS 4. Interfața USB acceptă majoritatea unităților, dar nu este universală. Orice problemă necunoscută a dispoziti- vului este cauzată...
  • Page 37 VP2000 (10-6006) DEPANARE Problemă Cauză posibilă Cablul de alimentare nu este conectat corect Indicatorul luminos nu funcționează atunci când comutatorul de alimentare este pornit Comutatorul de alimentare este defect Comutatorul de alimentare este oprit Telecomanda nu are baterii sau sunt descărcate Proiectorul nu pornește când utilizați teleco-...
  • Page 38: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA LED VIDEO PROJEKTOR KOMPAKTNE VELIKOSTI NAVODILA ZA UPORABO Čestitamo vam za nakup vašega novega video projektorja. OPOZORILA POZOR NE ODPIRAJTE OHIŠJA NEVARNOST UDARA OBRAZLOŽITEV ZNAKOV Trikotnik s simbolom strele se uporablja za označevanje, kadar je vaše zdravje ogroženo (na primer zaradi električnega udara).
  • Page 39 VP2000 (10-6006) PRIPOROČILA ZA BATERIJE Ta simbol označuje, da uporabljenih baterij ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih pravilno odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije se ne smejo izpostavljati prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno.
  • Page 40 SLOVENŠČINA METODA NAMESTITVE Za namestitev projektorja na strop se obrnite na strokovnega monterja. Sledite navodilom na sl. 4 za pravilne položaje projektorja. KONTROLE IN KONEKTORJI (SLIKA 1) 1. Vhod za ventilator 2. Nastavitev nivoja 3. IR sprejemnik 4. Focus objektiv 5.
  • Page 41 VP2000 (10-6006) tane trapezoidna, če zaslon ali projektor nista ravna. Prosimo, premaknite projektor, da izboljšate njegov kot glede na zaslon. Vendar pa obseg slike morda ni osredotočen. Če ne morete uporabiti funkcije za korekcijo trapezoidnega popačenja, spustite projektor navpično na sredino zaslona.
  • Page 42: Meni Slike

    SLOVENŠČINA 2) MENI SLIKE Meni slike Način slike Standard/soft/User/Vivid Barvna temperatura Cool/Medium/Warm/User Razmerje 4:3 ali 16:9/Zoom 1/Zoom 2 Zmanjšanje hrupa Off/Low/Middle/High/Default Uporabniški način slike Contrast 0-100 Prilagodite razliko med temo in svetlostjo Brightness 0-100 Prilagodite svetlost celotne slike Color 0-100 Prilagodite barvo slike Sharpness 0-100...
  • Page 43: Posodobitev Programske Opreme

    VP2000 (10-6006) Pozor: 1. USB vmesnik podpira USB1.1, USB2.0, vključno s trdimi diski in flash pogoni. 2. Podprto maks. shranjevanje: 400 GB 3. Podprta oblika sistema: FAT16, FAT32, NTFS 4. Vmesnik USB lahko podpira večino pogonov, vendar ni univerzalen. Vse težave z neznano napravo povzroči pogon naprave.
  • Page 44: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možni vzroki Ko je stikalo za vklop Napajalni kabel ni pravilno priključen vklopljeno, lučka ne Stikalo za napajanje je v okvari deluje Stikalo za vklop je izklopljeno Projektor se ne vklopi, Daljinski upravljalnik nima baterij ali so nizke ko se uporablja dal- Daljinski upravljalnik ni namenjen IR senzorju jinski upravljalnik...

Table des Matières