MANUALE D'ISTRUZIONE SALDATRICE A RESISTENZA SPOTTER......pag...1 INSTRUCTION MANUAL RESISTANCE WELDER SPOTTER ........page ..4 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPOTTER-WIDERSTANDSCHWEISSGERÄT ..Seite..7 MANUEL D'INSTRUCTION POUR SOUDEUSE PAR RESISTANCE SPOTTER ..page ..10 MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLDADORA POR RESISTENCIA SPOTTER ..pag..13 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA PISTOLA DE CHAPEIRO ...........pag..16...
Rumore aereo < 70 dB (A) immediatamente l'alimentazione elettrica. (pressione acustica continuo equivalente) Non trasportare lo spotter tenendolo per il cavo. Non togliere la Livello delle < 2.5 m/s2 spina dalla presa tirandola per il cavo. Tenere il cavo lontano vibrazioni da fonti di calore, oli e bordi affilati.
Page 3
LAVORO realizzare la saldatura. Non eccedere nel tempo di saldatura per evitare il surriscaldamento della macchina e degli elettrodi. SALDATURA DI VITI, RIVETTI E RONDELLE. Allentare la forza sulla macchina solo dopo aver rilasciato il Con la saldatrice scollegata dalla linea elettrica, montare grilletto.
Page 4
RICHIESTA DI ACCESSORI E RICAMBI All'ordine di accessori, ricambi o materiali di consumo comunicare l'articolo, l'anno di costruzione, il numero di serie, la tensione e la frequenza di alimentazione. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art. 337610 Electrode ∅ 2.5 Art. 337611 Eléctrodo ∅...
Force to apply to 15÷25 daN the tool Never carry the spotter by its cord or yank it to disconnect it Net weight 5,8 kg from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp without cord edges.
Page 6
WORK Push the welding push-button for a short time sufficient to carry out the welding process. To avoid both machine and electrodes WASHERS, RIVETS AND SCREWS WELDING. over heating, do not extend too much the welding time. Reduce With the welder disconnected from the mains supply, assemble the force on the welder only after having released the trigger.
Page 7
ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST When ordering accessories, spare parts or expendable material please state: type of machine (item), year of manufacture, serial number, voltage and frequency. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art. 337610 Electrode ∅ 2.5 Art. 337611 Eléctrodo ∅ 2.5 Art.
< 2.5 m/s2 Falls das Schweißgerät mit Wasser in Kontakt kommt, die elektrische Versorgung augenblicklich abtrennen. Spotter nicht an den Kabeln tragen. Den Stecker nicht INBETRIEBNAHME durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Kabel fern von Wärmequellen, Ölen und scharfen Bei Eingang des Geräts die Verpackung außen...
Page 9
Neben diesem Abschnitt angeführten Schweißgerät rechtwinkelig zum Blech halten. Mit Anleitungen stets geltenden einschlägigen mäßiger Kraft aufdrücken. Vorschriften beachten. Den Ein-Schalter nur für die kurze Zeit drücken, die BETRIEB erforderlich ist, um den Schweißvorgang auszuführen. Die Schweißzeit darf nicht zu lange sein, um eine SCHWEISSEN VON SCHRAUBEN, NIETEN UND Überhitzung des Geräts und der Elektroden zu SCHEIBEN...
Page 10
BESTELLUNG VON ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILEN Bei der Bestellung von Zubehörteilen, Ersatzteilen oder Verbrauchsstoffen den Artikel, das Herstellungsjahr, die Seriennummer, die Versorgungsspannung sowie die Versorgungsfrequenz angeben. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art. 337610 Electrode ∅ 2.5 Art. 337611 Elektrode ∅ 2.5 Art.
électrique de la soudeuse. Ne pas transporter le Bruit aérien produit < 70 dB (A) spotter en le tenant par le câble. Ne pas débrancher la fiche de (Niveau de pression acoustique la prise en tirant sur le câble. S'assurer que le câble ne soit jamais en contact avec des sources de chaleur, huiles et bords continu équivalent)
Page 12
TRAVAIL à réaliser le soudage. Ne pas prolonger le temps de soudage pour éviter la surchauffe de l'appareil et des électrodes. Arrêter SOUDAGE DE VIS, RIVETS ET RONDELLES. la pression sur la machine seulement après avoir relâché la Avant de brancher la soudeuse monter l'électrode adaptée au gâchette.
Page 13
DEMANDE D'ACCESSOIRES ET DE PIECES DETACHEES. Lors de la commande d'accessoires, de pièces détachées ou de matériel de consommation indiquer toujours le type d'appareil, l'année de fabrication, le numéro de série, la tension et la fréquence d'alimentation. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art.
Peso neto ........... 5,8 kg. No transportar el spotter sosteniéndolo por el cable. No Ruido aéreo producido (Nivel de presión desenchufar tirando del cable. Mantener el cable alejado de cualquier fuente de calor, de aceites y de bordes afilados.
Page 15
máquina y de los electrodos. Aflojar la fuerza sobre la SOLDADURA DE TORNILLOS, REMACHES Y ARANDELAS soldadora sólo después de haber soltado el gatillo. Con la soldadora desconectada de la línea eléctrica, montar el Una vez terminado el trabajo desconectar la soldadora de la electrodo adecuado trabajo...
Page 16
DEMANDA DE ACCESORIOS Y RECAMBIOS Al pedir accesorios, recambios o materiales de consumo comunicar el artículo, el año de construcción, el número de serie, la tensión y la frecuencia de la alimentación. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art. 337610 Electrode ∅ 2.5 Art.
Se o soldador se põe em contacto com água, interromper de curto circuito imediatamente a alimentação eléctrica. Não transportar o spotter segurando no cabo. Não tira a Tensão em vazio 2,6 V ficha da tomada puxando pelo cabo. Manter o cabo longe Fusíveis...
Page 18
Pressionar botão soldadura para evitar TRABALHO sobreaquecimento da maquina, só depois de Ter solto o gatilho. SOLDADURA DE PARAFUSOS, BUCHAS E PORCAS. Com o soldador desligado da electricidade montar o Ao acabar o trabalho desligar a maquina da alimentação eléctrica. È necessário evitar ritmos de trabalho elevados eléctrodo adaptado no trabalho a realizar e apertá-lo que possam provocar um excessivo sobreaquecimento da correctamente.
Page 19
PEDIDO DE ACESSÓRIOS E PECAS A ordem de acessórios, peças ou materiais de consumo deverá comunicar o artigo, o ano de construção, o número de série, a tensão e a frequência de alimentação. Art. 337602 Elettrodo ∅ 2.5 Art. 337610 Electrode ∅...
Page 20
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get information on approved collection systems from our local representative.