Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.aquaglide.com
BACKWOODS ANGLER 75
Owner's Manual
1
www.aquaglide.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aquaglide BACKWOODS ANGLER 75

  • Page 1 BACKWOODS ANGLER 75 Owner’s Manual www.aquaglide.com...
  • Page 3 Weight Capacity: 300lb (136kg) Dimensions: L- 91” (231cm) W- 48.5” (123cm) H- 19.5” (49.5cm) Contents: 1x Backwoods Angler 75 1x Ultralight Seat 1x Storage/ Inflate/ Drybag 1x Ultralight Foot Pump w/ hose 2x Molle Mesh Bags 1x Quick Release Ultralight Fin 1x Repair Kit 1x Owner’s Manual...
  • Page 4: Warnings & Cautions

    Damage caused by exposure to salt water is not covered by warranty. HIN NUMBER Aquaglide is a boat manufacturer authorized by the United States Coast Guard under manufacturer’s identification code AQG. These are the first three characters of the 12-character hull identification number (HIN).
  • Page 5 BACKWOODS ANGLER 75 ISO 6185 - 1, Type III 300lb (136kg) Max. Users Max. Capacity Gear & Crew 1.0psi (0,07bar) Read Manual No Protection Always Use PFD Against Drowning Use No Motor Use No Compressor No Children 0 - 4yrs...
  • Page 6 ASSEMBLY Inflatable Products – Aquaglide makes some of the highest quality inflatable products in the world. With proper care and maintenance, our products are expected to last for years under normal use. We list important tips and instructions below. If unsure about any point, please reach us through our website at Aquaglide.com/contact-us.
  • Page 7 OPERATION Backwoods Angler 75 is an inflatable kayak for use in sheltered inland waterways. Competence: The operation of any vessel is a serious responsibility. Each operator must be competent to control the kayak including ensuring the safety of his/ her vessel and its crew. If this is your first vessel, or if you are unfamiliar with the craft, consider the risks and make certain you have enough experience to handle and operate this product in the intended conditions.
  • Page 8: Care & Maintenance

    A well-packed kayak can typically go on most airlines without oversize baggage charges. A 4-piece Aquaglide paddle will ensure paddle fits in the bag too. This TPU Ultralight kayak should be placed inside a backpack or other luggage for airline transport.
  • Page 9 If you should need additional repair materials or advice, check with your distributor or on our website, Aquaglide.com for guidance. This Product is made by RF welding a laminate made of nylon and TPU. Very important to repair using the same materials.
  • Page 10 Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products. The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association. Arbitration shall be commenced within (1) year from the date on which any alleged claim first arose.
  • Page 11 WARRANTY At Aquaglide we pride ourselves on first class customer service and brand integrity. We strive to manufacture our products to the highest quality standards and we proudly stand behind them. Despite our best efforts, occasionally a product may exhibit a manufacturing defect. If you believe your product has a manufacturing defect, please submit a warranty claim before making repairs.
  • Page 12 NÚMERO HIN Aquaglide es un fabricante de embarcaciones autorizado por la Guardia Costera de los Estados Unidos con el código de identificación del fabricante AQG. Estos son los primeros tres caracteres del número de identificación del casco de 12 caracteres (HIN).
  • Page 13 En caso de duda, utilice un manómetro (manómetro) para controlar la presión de aire en el producto. Cuadro 1 - Presión de trabajo por cámara - Backwoods Angler 75 Válvula [inflar orden] Presión de trabajo en psi (bar) PRINCIPAL [1] 1.0 psi (0,07bar)
  • Page 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Un kayak bien embalado normalmente puede viajar en la mayoría de las aerolíneas sin cargos por equipaje de gran tamaño. Una paleta Aquaglide de 4 piezas asegurará que la paleta también quepa en la bolsa. Este kayak ultraligero de TPU debe colocarse dentro de una mochila u otro equipaje para el transporte aéreo.
  • Page 15 Arbitraje: En consideración a la venta a usted de este producto y cualquiera de sus componentes, por la presente acepta som- eter a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que crea que puede tener contra Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto Aquaglide.
  • Page 16 GARANTÍA En Aquaglide nos enorgullecemos del servicio al cliente de primera clase y la integridad de la marca. Nos esforzamos por fabricamos nuestros productos con los más altos estándares de calidad y estamos orgullosos de respaldarlos. A pesar de nuestros mejores esfuerzos, ocasionalmente un producto puede presentar un defecto de fabricación. Si crees en tu producto tiene un defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.
  • Page 17: Avertissement D'eau Salée

    à l’aide du HIN. ASSEMBLÉE Produits gonflables - Aquaglide fabrique certains des produits gonflables de la plus haute qualité au monde. Avec des soins et un entretien appropriés, nos produits devraient durer des années dans des conditions normales d’utilisation. Nous énumérons ci-dessous des conseils et des instructions importants.
  • Page 18 En cas de doute, utilisez un manomètre (manomètre) pour surveiller la pression d’air dans le produit. Graphique 1 - Pression de service par chambre - Backwoods Angler 75 Valve [ordre de gonflage] Pression de service en psi (bar) Principal [1] 1.0psi (0,07bar)
  • Page 19: Entretien Et Maintenance

    Un kayak bien emballé peut généralement être transporté par la plupart des compagnies aériennes sans frais de bagages surdimensionnés. Une pagaie Aquaglide de 4 pièces garantira que la pagaie tient également dans le sac. Ce kayak ultra-léger en TPU doit être placé dans un sac à dos ou autre bagage pour le transport aérien.
  • Page 20: Espace De Rangement

    Arbitrage: En tenant compte de la vente de ce produit et de l’un de ses composants, vous acceptez par la présente de sou- mettre à un arbitrage exécutoire toutes les réclamations que vous pensez avoir contre Aquaglide découlant de l’utilisation de tout équipement ou produit Aquaglide.
  • Page 21: Garantie

    GARANTIE Chez Aquaglide, nous sommes fiers d’un service à la clientèle de première classe et de l’intégrité de la marque. Nous nous efforçons de fabriquer nos produits selon les normes de qualité les plus élevées et nous les soutenons fièrement. Malgré...
  • Page 22 Vorschriften und Bestimmungen, da in einigen Gebieten möglicherweise eine Schiffsregistrierung über den HIN erforderlich ist. VERSAMMLUNG Aufblasbare Produkte - Aquaglide stellt einige der aufblasbaren Produkte von höchster Qualität der Welt her. Bei richtiger Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend finden Sie wichtige Tipps und Anweisungen.
  • Page 23 Luftdruck verwenden. Das Produkt kann bei Unterfüllung instabil werden und die angegebene Kapazität möglicherweise nicht unterstützen. Verwenden Sie im Zweifelsfall ein Manometer (Manometer), um den Luftdruck im Produkt zu überwachen. Grafik 1 - Arbeitsdruck nach Kammer - Backwoods Angler 75 Ventil [Aufblasreihenfolge] Arbeitsdruck in psi (Bar) HAUPTVENTIL [1] 1.0 psi (0,07bar)
  • Page 24: Pflege & Wartung

    Ein gut verpacktes Kajak kann in der Regel bei den meisten Fluggesellschaften ohne übergroße Gepäckgebühren eingesetzt werden. Ein 4-teiliges Aquaglide-Paddel sorgt dafür, dass das Paddel auch in die Tasche passt. Dieses ultraleichte TPU-Kajak sollte für den Flugtransport in einem Rucksack oder einem anderen Gepäckstück verstaut werden.
  • Page 25 Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch. LAGER Reinigen, schützen, trocknen: Produkt vor der Lagerung reinigen. Vergewissern Sie sich vor dem Falten, dass das Produkt vollständig trocken ist.
  • Page 26: Garantiebedingungen

    Schiedsgerichtsbarkeit: In Anbetracht des Verkaufs dieses Produkts und seiner Komponenten an Sie erklären Sie sich hiermit einverstanden, alle Ansprüche, die Sie möglicherweise gegen Aquaglide aufgrund der Verwendung von Aquaglide-Geräten oder -Produkten haben, einem verbindlichen Schiedsverfahren zu unterziehen. Das Schiedsverfahren richtet sich nach den Regeln der American Arbitration Association.
  • Page 28 At Aquaglide, our passion for life on the water drives us to create high performance inflatable kayaks and stand up paddle boards that are ready to travel. Designed by outdoor adventurers in Bend, Oregon, our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 countries.

Table des Matières